有网友碰到这样的问题““大食”是什么意思?唐朝人为什么称阿拉伯人为大食?”。小编为您整理了以下解决方案,希望对您有帮助:
解决方案1:
大食是tazi或taziks的音译外来词,是由发音演变而来的,名词并没有实际含义,与食物也是也没有任何关系,代指阿拉伯人及其周边同源的国家,不过tazi或taziks最初只是一个部落或者地区的名称,由波斯传入中国,唐人也没有改换这一称呼,大食被唐朝直接拿来用来代指整个阿拉伯地区的国家,为了区分不同的国家和地区又有白衣大食、黑衣大食、绿衣大食等称呼。大食这个泛指的名称并不是一个误会,而是一种习惯。
国与国交流时期,除了同民族同文化的国家体系,所有国家的名称都是来自于音译外来词,因为早期的语言不通,没有办法按照词语的语义去翻译和解释,只能够按照发音直接模仿,在结合本民族的文化来进行理解和修饰。大食也曾被翻译为大石、大寔 ,不过因为语义容易出歧义等原因,唐以后的官方文献上基本统一大食的称呼,成为一个约定俗成的词语。
阿拉伯帝国是一个庞大的国家,所以在唐朝,我们与其交流的过程中认可大食人的地位,并没有使用胡、夷、狄之类带有蔑视的称呼,当时的大食不仅国立强盛,而且也有灿烂的文明,所以才会被冠以“大”字,在中国强盛时,很少在对周边国家的称呼上使用“大”字,这一点也是我国古代文明的一个习惯,是一种气吞环宇的气势。
在我国历史中大食所指代的政权和民族并非一成不变的,唐、宋时期,大食专指阿拉伯人和阿拉伯帝国,民间也广泛用来称呼伊朗语民族穆斯林,到了辽宋时期,大食也可指代喀喇汗王朝,随着阿拉伯政权的扩张,大食所代指的范围一直在扩大。1258年之后,蒙古帝国已经完全吞并传统意义上的大食,所以大食这一称呼也就渐渐消失在历史之中。
解决方案2:
有一支阿拉伯人部落离波斯很近,这支部落用波斯语翻译过来就是大食(Tay)的意思,唐朝人是从波斯的口中知道有阿拉伯人,所以也称他们为大食。
解决方案3:
大食本来是古代波斯人对阿拉伯人的称呼,因为唐朝实行的开放,中国通过波斯人知道了阿拉伯存在,所以就跟着波斯人一起念了。
解决方案4:
大食是对阿拉伯人的称呼,由于唐朝时期,已经通过丝绸之路与阿拉伯人进行贸易交往,是音译过来的。
解决方案5:
“大食”的意思是阿拉伯帝国的三国时代——黑衣大食、白衣大食、绿衣大食。
Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务