您好,欢迎来到微智科技网。
搜索
您的当前位置:首页生死营救剧本

生死营救剧本

来源:微智科技网
反恐精英之生死营救

反恐精英:队长:Bob(M4A1) 队员:Sam(M4A1) Scott(MP5) Vince(M4A1) Villy(AWP) 被俘人员(反恐精英):Black(M4A1) Hans(MP5) Nike(SCOTT)

:头:Victor(AK47、AWP) 手下:Jack(AWP、AK47) Frank(AK47) Tod(SG552) 龙套:Nuke基地后援小队,T基地防卫队

屏幕:

Black带领3名新兵到仓库实习的消息被获取, 以Victor为首的4名前往仓库准备活捉其4人作为让 CT放弃Nuke基地的筹码。

镜头一: 地点:仓库内 人员:被俘人员、Scott Black:Hello, soldiers.(你们好,士兵们。) Hans、Nike&Scott:Hello sir!(你好长官!)

Black:Here is the next job, your warehouse,Are youup for the challenge?(这里就是仓库了,你们未来工作的地方,准备好迎接挑战了吗?) Hans、Nike&Scott:Yes, sir!(是的,长官!)

Black:Good! Dissolve! Nike, you come with me.(好!解散!Nike,你跟我来。) (Hans从正门出去了,Scott去了通风道,Nike和Black起了控制室。)

镜头二: 地点:仓库外 人员:Hans、Tod、Jack

(Hans走到了红箱子后面看着仓库顶,等Scott下来,这是Jack和Tod从蓝箱子两边出来) Jack:Hello, POLICEMAN, gun put your gun on the ground right?(你好,先生,把你的放地上好吗?)

Tod:Obedient, otherwise I'll kill you(听话,否则我就把你放倒!) Hans:Okay, okay, don't kill me(好吧,好吧,不要杀我)

镜头三: 地点:仓库外 人员:Scott (Scott从通风道出来来到了仓库顶。) Scott:Wow!!

(Scott从红箱子上下来向高架桥跑去。)

镜头四: 地点:仓库内 人员:全部,被俘人员,Scott (Nike在指挥台上,Black在控制室里,Victor和Frank从后门闯入。)

Victor:Hello, put down your weapon, surrender.(你们好,放下你们的武器,投降吧。) Nike:Captain, accident! You see who they are?(队长,出事啦!你看他们是谁?) Black:The terrorists() Black:If we don't!!(如果我们不呢!!) (Jack和Tod把Hans从正门押进来)

Hans:Sir, I... I...(长官,我...我.....) Black:shit,Hans!!(可恶,Hans!)

Victor:You see, if you don't, I'll kill him!!(你看到了,如果你不,我就杀了他!!) Black:Ok, Nike threw your gun.(好吧,Nike把扔了。) (Scott在墙上看到了这一切)

Scott:My god!(我的老天) (Scott前往Nuke基地报信去了)

镜头五: 地点:仓库指挥台 人员:Victor、Tod Tod:Sir,only three.(头,只有三个。)

Victor:What, shit, we must hurry leave here.(什么,该死,我们必须赶快离开这里。) Tod:Where shall we go?(我们去哪?)

Victor:Back to base, quick!(回基地,快!)

Tod:Understand, sir.I go to inform others.(明白,头。我去通知大家。)

镜头六: 地点:Nuke基地 人员:Scott、Sam、Bob (Scott到Nuke基地门口时被Sam拦住)

Sam:Stop!Who are you?(站住!什么人?)

Scott:Don't shoot, I is Scott.(别开,我是Scott。) (这时Bob走过来。)

Bob:What are you doing? Oh, this is Scott? What happened? So nervous.(你们在做什么?哦,这不是Scott吗?发生什么事了?这么慌张。)

(Scott向Bob汇报了情况,Bob马上带人去了仓库,但Victor已经离开,从监控录像得知,他们回了营地。)

镜头七: 地点:野外训练营 人员:人质、Victor、两个T Victor:Hello, gentlemen, nobody will save you.(你们好吗,先生们,没人会来救你们。) Black:I don't think so, they will not matter to us.(我可不这么认为,他们不会不管我们。)

Victor:Is it? I'm sure that they can't come.(是吗?我肯定,他们来不了。) (Victor走了。)

镜头八: 地点:野外训练营 人员:Bob、Sam、Scott、Vince、Villy Bob带队来到了野外训练营,展开侦查。 Bob:Sam、Vince,here.(Sam、Vince,那边) Vince:Roger that.(明白)

Bob:Scott、Villy,Follow me.(Scott、Villy,跟我来。) Villy:Yes,Sir.(是,长官。)

(Sam和Vince从地下通道进入,Bob带着Scott和Villy从正面进入)

镜头九: 地点:野外训练营 人员:Bob、Scott、Villy

Bob:Scott, you go tell Black, we come to save him.(Scott,你去告诉Black,我们来救他了。)

Scott:Roger that.(明白)

Bob:Villy, vigilance.(Villy,警戒。) Villy:understand(明白)

(Bob和Villy在原地等待接应Scott。)

镜头十: 地点:地下管道 人员:Sam、Vince Vince:Go go go!!(快,跟上。)

Sam:Wait,Where shall we go?(等等,我们要去哪??) (Vince和Sam停下来,Vince回头) Vince:To save Black.(去救Black)

Sam:Do you know where is them?(那你知道他们在哪吗??) Vince:Uh, I don't know.(呃,我不知道。) Vince:Well, let me think, I remember... Oh, there! There!(嗯,让我想想,我记得......哦,那边!那边!) Sam:What?(什么?) Vince:Monitoring system, maybe we can find Black.(监控系统,也许我们能找到Black。) Sam:OK,Let's go.(好,快走。) (Vince领着Sam去找那些设备。)

镜头十一: 地点:木门 人员:Scott

Scott:My god,I find them which,Here the enemy so much.I still ask Bob,(我的老天,我上哪找他们,这里到处都是敌人。我还是问问Bob,看他有没有得到什么消息。) Scott(无线电):Bob, have you got? Something about Black?(Bob,你有么有得到关于Black的消息??) Bob(无线电):no,I'll ask Vince.Now,are there anyone follow you?(还没有,我问问Vince,现在有人跟踪你吗??) (Scott环顾了一下四周)

Scott(无线电):No one.(没有)

Bob(无线电):OK,rest.(好的,原地休息) (Scott躲在了箱子下面)

镜头十二: 地点:地下管道监控中心 人员:Vince、Sam、两个T (Sam和Vince跑来,跑到入口边上停下)

Vince:Hold on,Let me see.(等一下,让我看看) Vince:two,Mount muffler.(两个,装上消音器) Sam:Roger(明白) (Sam和Vince瞄准)

Vince:Three, two, one(三,二,一) T1:Ah...(啊...) T2:Ah...(啊...)

Vince:Sam,alert.Let me see.(Sam,警戒,让我看看。) Sam:Roger.(明白)

Vince:Look at that, Black.(快看,Black在那。) Sam:Well done!! Ha ha.(干得好!!哈哈。)

Bob(无线电):Sam、Vince.I'm Bob.Do you copy?(Sam、Vince,我是Bob。你收到了吗?) Vince(无线电):Copy that.(收到)

Bob(无线电):Do you have the news about Black?(你们有关于Black的消息吗??) Vince(无线电):Of course, Black is locked in a garage, the garage has a small window, there was a wood.(当然,Black被关在车库里,那个车库有个小窗口,旁边有个木门。)

Bob(无线电):Copy that.(收到)

镜头十三: 地点:木门 人员:Scott、人质们、三个T Bob(无线电):Scott.Do you Copy?(Scott,你收到了吗??) Scott(无线电):Copy that.(收到)

Bob(无线电):Black is locked in a garage, the garage has a small window, there was a wood.(Black被关在车库里,那个车库有个小窗口,旁边有个木门。) (Scott抬头看看,一个小窗口,旁边有个木门。)

Scott(无线电):The garage is on my side.(这车库就在我身边。)

Bob(无线电):Good job, go tell him we come to save him, then come back.(干得好,快去告诉他我们来救他了,然后快回临时指挥部。) Scott(无线电):Roger that.(明白)

(Scott从箱子跳上小窗口看到Black在里面。) Scott:Black,Hey,Black.(Black,嘿,Black。)

Black:Scott!?How did you get in?(Scott!?你是怎么进来的?) 门口T:Who is speaking with you?(在和谁说话??) Black:No one, I soliloquize.(没人,我自言自语。)

Black:Nothing, who come with you?(没事了,谁和你一起来的?)

Scott:Bob and his teammates, we'll save you. Oh, I should go, bye(Bob和他的队友,我们来救你了。哦,我该回去了,拜) Black:Bye(再见)

(Scott从窗口跳下来。)

T:Who goes there?(谁在那?)

另一个T:No one, you're too nervous and relax.(没人,你太紧张了,放松。) (Scott趁机跑过去)

镜头十四: 地点:临时指挥部 人员:Bob、Villy、Scott Villy:Who goes there?(谁在那?) Scott:me, Scott(我,Scott。)

Bob:You see Black??(你见到Black了吗??) Scott:Yes, of course.(是的,当然。)

Bob:Good job, go to rest.(干得好,休息去吧。) (Scott向装甲车跑去)

镜头十五: 地点:地下管道监控中心 人员:Sam、Vince Sam:Vince,When can we go?(我们什么时候回去?) Vince:When Bob inform us.(当Bob通知我们时。) Sam:God damn it.(可恶)

Bob(无线电):Vince, I'm Bob.Do you copy?(Vince,我是Bob,你收到了吗??) Vince(无线电):Copy that.(收到) Bob(无线电):Fall back.(撤退。) Vince(无线电):Roger that.(明白)

Sam:We can be back?(我们可以回去了吗??) Vince:Yeah,let's go(是的,走。)

Sam:I'm with you.(我跟着你。) (Vince和Sam回去)

屏幕:Bob制定了周密的营救计划,但是.........

镜头十六: 地点:地下通道监控中心 人员:Jack、两个T (Jack带两个T前往监控中心。) Jack:Let's go.(跟上) 一个T:Yes sir.(是,头)

(Jack看到两个T死在那里愣住了) Jack:Shit!(可恶)

另一个T:What?(什么) (这个T一转身) 这个T:My god!!(天啊)

第一个T:Who did it?(这是谁干的??)

Jack:Maybe some of the police to save Black(也许是一些要救Black) 这个T:Who is Black?(谁是Black。)

Jack:The hostages.I must tell victor, let him protection.(前几天抓来的那个人。我得告诉Victor,让他防着点。) (Jack带他们回去)

屏幕:Victor知道后把所有人召集起来。

镜头十七: 地点:CT指挥部 人员:CT全队

(Bob和Vince在车边商量着什么Scott正在正门警戒,Villy和Sam在地道口处。) Bob:The collection.(全体集合。) (所有队员在Bob面前排成排。)

Bob:(大家按照计划行动,对于行动方案,有没有不明白的地方?) Vince:no(没有) Scott:no(没有) Villy:no(没有) Sam:no(没有)

Bob:OK,move.(好的,出发。)

(Sam、Scott和Vince前往地下道,Bob和Villy从正门。)

镜头十九: 地点:T总部 人员:所有的T

Victor:Are you all ready??(大家都准备好了吗??) Tod:Yes, sir.(是的,头。)

Victor:Well done, Tod, Frank, you go to take care of, Jack took on the AWP, on the roof. I took the underground from behind their control to surrounded them.(干得不错,Tod、Frank你们去照顾一下人质,Jack拿上狙击,上房顶。我带人从地下控制室到他们后面包围他们。) Jack:Ok.(好的,头。)

Frank:We'll take good care of them.(我们会照顾好他们的。)

Victor:Hold on, Jack, if I didn't order you mustn't shoot.(还有,Jack,没有我的

命令不准开。)

Jack:Roger that.(明白)

Victor:OK,let's go.(好,出发。)

镜头二十: 地点:人质房 人员:人质、Tod、Frank、两个T (Tod、Frank带两个T进来。)

Black:what do you want to do?(你们想干什么。)

Frank:Excuse me, everyone, I'm afraid you can't stay here.(对不起,先生们,恐怕你们不能呆在这了。) Black:Why?(为什么?)

Frank:I'm afraid I can't tell you.(恐怕我不能告诉你。)

Nike:Are you going to kill us! Then, come on! I am not afraid of you!!(你们是要杀了我们吧!那就来吧!我不怕你们!!) Frank:OK.(好,我成全你。) (Frank开打死了Nike。)

Frank:I don't want to do so, gentlemen, if you cooperate, no one will die.Tod,and you,take them away.(我不想这么做,先生们,只要你们配合,没有人会死。Tod,还有你,带他们走。)

Tod:Roger that.Go!(明白,走!)

镜头二十一: 地点:楼顶 人员:Jack、Bob、Villy

(Jack在楼顶拿AWP观望,在Jack的狙击镜中Bob和Villy出现了。) Jack(无线电):They coming.(他们来了。)

Victor(无线电):Copy,they just slips.(收到,他们只是接应的人。) Jack(无线电):Can I shoot?(我可以开火吗??) Victor(无线电):keep sight of(继续观察。) Jack(无线电):Roger that.(明白。)

镜头二十二: 地点:地下道、出口、屋内 人员:Scott、Vince、Sam、Frank、一个T、Nike(死亡)

(Scott、Vince、Sam一直跑到出口。)

Vince:Arrived.From here.(到了。从这里上去。) Scott:This ladder?(这个梯子?) Sam:Is there?(就这里?)

Vince:Yes, you wait, I go first.(是的,你们等着,我先上去。) (地下道外)

Vince:clear!(安全。) (Scott和Sam相继上来。)

Scott:A little strange.(有点奇怪。)

Sam:What oddness, this is not very well?(有什么奇怪的,这不很顺利吗?) Scott:Because until smooth.(正因为顺利才奇怪。)

Vince:Maybe we think too much, according to the plan. Scott, follow me. Sam,go!(也许我们想得太多了,按照计划行动吧。Scott,跟我来。Sam,上!) Scott:Roger(明白)

Sam:Roger that.(明白)

(Sam从小窗口进入,Vince和Scott去楼正门接应。) (Sam从小窗口进入后发现地上全是血,Nike倒在那里。) Sam:Nike!My god.(Nike,我的老天!)

Sam(无线电):Vince, Nike died, Black and Hans missing!Do you copy??(Vince,Nike死了,Black和Hans不知去向!收到了吗??)

Vince(无线电):Copy that.Continue to search.(收到,继续搜索。) Sam(无线电):Roger that(明白)

(Sam推开门往前走,T和Frank从后面跟过来。) Frank:Hello, policeman.(你好,先生。) Sam:Who are you?(你是谁??)

Frank:This is not important, if you don't want to die, then put your gun down.(我是谁不重要,如果你不想死,那就放下你的。)

(这时在T和Frank深厚的拐角处Vince和Scott出现了。然后,Scott蹲在Vince前面做好攻击准备并向Sam点头示意。)

Frank:Do you hear?(你听到没有?)

Sam:Maybe, you are wrong. Watch your back!(也许,你错了。看你后面!)

(还没等他俩转过身,Sam躲进了身边的房间,Scott和Vince开了,T蹲下来迎战,,Frank逃到了二楼。)

Vince:Don't pursue! Come back!(别追!回来!!) (Scott回来,Sam走出来)

Vince:Sam, ok?(Sam,还好吗??) Sam:Ok.(还行。)

Scott:They too cunning.(他们太狡猾了!)

Sam:We still go find them, less waste time more hope.(我们还是快去找Black他们吧,少浪费时间,Black就多一份希望。) Vince:Ok, quick! We divided the search, Scott,Follow me。(对,快!我们分头找,Scott,跟我来。)

Sam:Roger.(明白)

Scott:I'm with you.(跟随你)

镜头二十三 地形:楼内、外 人员:Black,Hans、Frank、Tod、T、Bob、Villy、Scott、Sam、Vince

(Frank向Tod跑来)

Tod:Frank,You hurt.(Frank,你受伤了。) Frank:They rushed in.(他们冲进来了。) Tod:How about that?(那怎么办??)

Frank:Tell Vcitor, only in this way.(通知Vcitor,只有这样了。) Frank(无线电):Sir, they rushed in.(头,他们冲进来了。)

Victor(无线电):Fools, how can you let them come in!!(笨蛋,你怎么能让他们进来!!) Frank(无线电):How about that?(现在怎么办?)

Victor(无线电):Quick, find a place for the Black disposed, stupid!(快,找个地方把Black处理掉,笨蛋!)

Frank(无线电):Yes,sir.(明白了)

Tod:how about?(怎么样)

Frank:Victor orders we kill Black.(Victor让我们杀了Black。快把他们带来。) Tod:Understand, you, the Black.(明白,你,把Black带来。) (T吧Black和Hans带来了。) Frank:Go!(走)

(他们来到门口,这三个将Black和Hans挤在中间。)

Frank:Gentlemen, I tell you a good news, someone to deliver you. A bad news, you were rescued them before you will die first, I'm afraid.(先生们,我告诉你们一个好消息,你们的人来救你了。还有一个坏消息,在你们被他们救走之前,恐怕你们会先见上帝。) Villy:Bob,I see Black.(Bob,我看到Black了。) Bob:Is he OK?(他怎么样??)

Villy:Not too good. Wait!! They killed Hans!(不是太好。等等!!他们杀了Hans!) Bob:Quick fire!!(快开火!!) (Villy开打死了Frank。) Frank:Ah...(啊....)

(Bob冲出来把那个T消灭了,Tod逃进了楼。)

Scott:Hold on!!Vince, building a sound!!(等等!!Vince,楼外有声!!) Vince:Quick return!(快回去!)

Vince(无线电):Sam, you got?? Outside the building, quick returns !(Sam,你收到了吗??楼外有声,快返回!!) Sam(无线电):Copy that.(收到)

(Tod正往回跑,正好遇上Sam,Sam开打死了Tod。) Tod:shit,AH.........(该死,啊.....) (他们走到门口与Black、Bob他们会合。)

Bob:Black, are you ok?(Black,你还好吗??)

Black:Nike died, Hans has died, I didn't protect them, it's all my fault.(Nike死了,Hans也死了,是我没保护好他们,都是我的错。)

Bob:Don't be too hard on those,terrorists too cunning.(不要太自责,是那些T太狡猾了。)

Scott:Sir, quickly go back,here not safe.(长官,快回去吧,这里不安全。) Bob:Fall back.(撤退) (Black捡了一把AK47。)

镜头二十四: 地点:广场 人员:Jack、Victor、Bob、Scott、Sam、Villy、Vince、Black Jack(无线电):They want to back!!(他们想跑!!) Victor(无线电):Fire!!(开火!!) Jack(无线电):Roger that.(明白) (Jack开打死了Sam。) Sam:AH........(啊.......)

(跑在最前面的Vince一回头,向Sam跑去。) Bob:The sniper. Concealed!(狙击手,隐蔽!) Vince:Sam!!No!!(Sam!!不!!)

Bob:Vince, don't go.(Vince,别去。)

Vince:I must go to save him.(我要去救他。)

Bob:He was dead.(他已经死了。)

Vince:No, he doesn't.(不,他没有。) (Jack狙击瞄准)

(Jack开打死了Vince。)

Bob:No!Vince!!Villy!Kill him.(不!Vince!!Villy,干掉他!!) Villy:Roger.(明白)

(Villy闪出一干掉了Jack。) Jack:AH....(啊......)

Scott:Here they come!!!(他们从那边过来了!!)

Bob:Quick return to the floor, there was no enemy.(快回楼里去,那没有敌人了。) (CT们向楼跑去,Black顺势捡了把M4A1。)

Bob:We must help to base.(我们必须向基地求援了。) 镜头二十五: 地点:Nuke基地 人员:后援队四人

后援队队长:Bob hasn't the news?(怎么还没Bob的消息??)

队员:The accident, just received Bob for help signals, they were surrounded!!(不好了,刚刚收到Bob的求援信号,他们被包围了!!)

后援队队长:Quick collection! move!!(快集合!出发!!)

镜头二十六: 地点:Bob所在楼 人员:Victor和他的防卫队、后援小队、Bob和他的人 Bob:Resist!!(坚持住!!) (激烈交火........)

一个T士兵:Here they come!!!(他们来了!!)

Victor:Shit, we are surrounded. You and you,front resist.(Shit,我们被包围了。你,还有你,顶住前面。)

后援队队长(无线电):Bob, their firepower too fierce, we can't advance.(Bob,他们火力太猛,我们无法前进。)

Bob(无线电):I immediately.(我会想办法。) Bob:Scott??Scott??(Scott??Scott??)

Scott:Sir, you call me?(长官,你叫我吗??)

Bob:On top of that, you pick the AWP,kill T's leaders.(对,你上楼顶,捡那把AWP,把T的头目干掉。)

Scott:Yes, sir.(是,长官。)

(Scott从后面上了楼顶,拿起Jack的狙,瞄准Victor。) (Scott打死了Victor)

Victor:AH.......(啊.......) 一个T:sir!!(长官!)

(后援队从后面冲过来消灭了房后的那两个T)

后援队长冲着那两个防前的T喊:hold fire!!(停火!!) (那两个T站起身转过身来,Bob也过来了)

后援队长:Lay down your weapon!!(放下武器!!) (那两个T互相看看)

后援队长:Hear not, to Lay down your weapon!!(听到没有,放下武器。) (拿两个T放下了Ak47)

后援队长:Take them away!(带他们走!)

CT:Go!!(走!!)

(队员们将这两个T押走)

后援队长:Bob, BLack,are you ok?(Bob、BLack,你们还好吗??) Bob:Ok.(还行。)

后援队长:Sam, Vince??Where are they??(Sam、Vince他们呢??) (Bob望着天,不说话。)

后援队长:Hans, Nike??Where are they??(Hans、Nike他们呢??) (Black叹着气走开了)

Bob开口了:They all dead.(他们都牺牲了。) 后援队长:No!!!(不!!!)

Bob:Don't be too sad, they are very good. Now, at least things have finished, we are still alive. Go back.(别太伤心,他们都是好样的。想开点,至少事情已经结束了,我们还活着。回去吧。)

虽然行动完成了,但CT们损失惨重.......

剧终.........

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务