您好,欢迎来到微智科技网。
搜索
您的当前位置:首页法语法律词汇

法语法律词汇

来源:微智科技网


法语法律词汇

Les professions judiciaires en France

Lexique

Magistrat 司法官

Magistrature 司法官(职位)

Magistrat du siège, Juge 法官

Juge d’instance小审法官

Juge des tutelles 监护事务法官

Juge de l’exécution(民事)执行法官

Juge d’instruction(刑事)预审法官

Juge des libertés et de la détention 自由与羁押法官

Juge des enfants 儿童事务法官

Juge aux affaires familiales 家事法官

Juge de l’application des peines刑罚适用(执行)法官

Juge délégué aux victimes 受害人保官

Juge des référés 紧急审理法官

Juge de la mise en état 审前准备法官

C onseiller à la cour d’appel上诉法官

Conseiller à la cour de cassation 最高司法法官

Magistrat du parquet, Procureur, Le ministère public 检察官

Procureur de la République près le TGI 共和国检察官(驻在大审)Procureur général, Avocats généraux près la cour d’appel

驻在上诉的检察长及副检察长

Procureur général et Avocats généraux près la cour de cassation

驻在最高司法的总检察长及副总检察长

Substitut 检察官助理

Juge non professionnels 非职业法官

Juge du tribunal de commerce, juge consulaire 商事法官,商事裁判法官Conseiller de prud’hommes劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官

Paritaire 双方代表人数相等的

Juré陪审员

Assesseurs des tribunaux pour enfants 儿童事务法庭陪审官

Tirage au sort 抽签

Choix 挑选

Election 选举

Nomination 任命

Inamovibilité不可撤职、不能罢免、终身性

Neutralité中立、中立地位

Impartialité公正

Secret professionnel 职业秘密

Incompatibilité不能兼任

Incapacité无权利

Avancement 晋升

Conseil supérieur de la magistrature 司法官委员会(理事会)

Sanction disciplinaire 违纪惩戒

Avocat 律师

Profession libérale 自由职业

Barreau 律师协会

Postulation 出庭代理

Officiers ministériels 司法助理

Avoués près les cours d’appel代诉士

Greffier 官

Greffier en chef 总官

Huissier de justice 执达官

Signification judiciaire 司法送达

Commissaire-priseur judiciaire 司法拍卖估价师

Notaire 公证员

Acte juridique 公证文书

Experts judiciaire 司法专家

Conciliateur de justice 司法调解员

Administrateur judiciaire et mandataire liquidateur 司法财产管理人和委任清算师Officier et agent de police judiciaire 司法

Gendarme 宪兵

Des Termes Juridiques

0.Général

Vocabulaire général? :

Droit——juridique(法律的)——légal(合法的)

Justice——judiciaire

Juridiction(pouvoir d’un juge,d’un tribunal; ensemble des tribunaux de même nature.)——juridictionnel

Jurisprudence(判例,所有判决的集合)——jurisprudentiel

Etat de droit(rule of law)

Des champs:?

Droit administratif 行 Droit des assurances 保险法

Droit civil 民法 Droit commercial 商法

Droit constitutionnel Droit comparé比较法

Droit européen 欧盟法 Droit financier ou fiscal 财政或税法

Droit international privé国际私法 Droit international public 国际法Droit maritime 海商法 Droit pénal 刑法

Droit rural 乡村法 Droit social 社会法

Droit du travail 劳动法 Procédure administrative 行政诉讼法

Procédure civile 民事诉讼法 Procédure pénale 刑事诉讼法

Droit privé私法 Droit public 公法

1.Constitution

La séparation des? pouvoirs:17(分权)

Montesquieu:L’esprit des lois

Le pouvoir législatif:parlement (Assemblée nationale, député/Sénat, sénateur)

Le pouvoir exécutif:le Président de la République/gouvernement(le premier ministre & les ministres, chef de ministère)

Le pouvoir juridictionnel(l’autorité judiciaire :1958中的司法机关)

Deux ordres? juridictionnel

Tribunaux administratifs

Tribunaux judiciaires

Hiérarchie des normes :

(La constitution européenne)

La constitution

(La convention) (公约)

La loi(constitutionnalité)法律(合宪性)

——votée par le parlement

Des règlements administratifs 行规

Des décrets ministériels 部门规章

Des arrêtés préfectoraux 省命令

(légalité)(合法性)

Le conseil constitutionnel(委员会)

——le contr?le de la constitutionnalité de la loi, conformité

Procédure :?

Suffrage universel direct(全民直选)

Suffrage universel indirect

Nomination(提名)

Voter

Elaborer un projet/une proposition de la loi(起草法律草案)

Promulgation/promulguer(颁布)

(art 1 du code civil : Les lois sont exécutoires dans tout le territoire fran?ais, en vertu de la promulgation qui en est faite par Président de la République.)

Abrogation(法律废止)

Amendement

2. Juridiction

De l’ordre judiciaire

Le cadre

Inamovible( 不可撤销,不可免职)

Les magistrats du siège——les juges(坐着的司法官——法官)

Président de la chambre/du tribunal/de la cour

Les conseillers à la cour

Les magistrat du parquet——les procureurs(站着的司法官——检察官)Procureur général (tête à la cour de cassation, la cour d’appel)

Premier avocat général (assister le procureur général à la cour de cassation) Avocat général (assister le procureur général à la cour d’appel)

Procureur de la république (tête près le TGI)

Procureur adjoint (assister le procureur de la république)

Substitut (TGI)

Les juges non professionnels

Les conseillers de prud’hommes(劳动法庭法官)

Les juges consulaires(commerce)(商事法官)

Le double degré de juridiction(两审制)

Les juridictions du premier degré/ressort/instance :

Civiles :

Le tribunal de grande instance(TGI) :collégialité(合议制)

Le tribunal d’instance(TI)(小审)

Le tribunal de commerce

Le conseil de prud’hommes

Pénales :

Le tribunal de police(违警罪法庭)

Le tribunal correctionnel(轻罪法庭)

La cour d’assises(avec jury, 3 juges + 9 jurés)(重罪)

La cour d’appel, second degré :

La cour d’assises d’appel(3 juges + 12 jurés)

La Cour de cassation(最高司法)

juridiction suprême de l’ordre judiciaire

Il y a, pour toute la République, une cour de cassation.

6 chambres

L’assemblée plénière (comprend des magistrats de toutes les chambres, 全体会议)

La chambre mixte

De l’ordre administratif

Les conseillers

Le Conseil d’Etat

La cour administrative d’appel(CAA)

Le tribunal administratif(TA)

La cour des comptes

Les auxiliaires de justice?

Les avocats——profession libérale

Postulation(出庭代理)

Les officiers ministériels(司法助理)

Les avocats à la Cour de cassation et au Conseil d’Etat

Les avoués près les cours d’appel(代诉士)

Les greffiers des tribunaux de commerce(商事官)

Les huissiers de justice(执达官)

Les commissaires-priseurs judiciaires(司法拍卖估价师)

Les notaires(公证员)

Les auxiliaires de justice exerçant de professions indépendantes(司法辅助人员)

Les experts judiciaires(司法专家)

Les conciliateurs de justice(司法调解员)

Les administrateurs judiciaires et les mandataires liquidateurs(司法财产管理人和委任清算师)

Les auxiliaires de justice, fonctionnaires ou agents publics(司法辅助人员,公务员或公务)

Les greffiers en chef; les greffiers(总官,官)

Les assistants de justice(司法助理)

Les agents de justice(司法代理人)

Les assistants spécialisés(特别助理)

Les officiers et agents de police judiciaire(及探员)

L’action en justice?

Les parties :

Le demandeur, le créancier(原告,债权人)

Le défendeur, le débiteur(被告,债务人)

Tiers 第三人

La partie à l’instance当事人出庭方式

La représentation obligatoire 强制代理

La représentation libre 自愿出庭

Comparution en personne 亲自到庭

Les demandes(prétention) : 诉讼请求

La demande initiale 原始诉讼请求

La demande reconventionnelle 反诉

La demande additionnelle 追加诉讼请求

La demande incidente 附带诉讼请求

Les moyens de défense 抗辩方式

La défense au fond

Les exceptions de procédure 程序抗辩

L’incompétence territoriale地域管辖异议

L’incompétence d’attribution职权管辖异议

Une fin de non-recevoir 不予受理

Les procédure devant le tribunal de grande instance

La procédure contentieuse 对抗程序

Le principe contradictoire 辩论(对抗)原则

La procédure gracieuse (en l’absence de litige)非对抗程序

L’introduction de l’instance诉讼程序的发动

L’assignation原告通过执达官向被告送达的起诉状

La saisine de la juridiction 起诉

L’instruction: (phase de l’instance au cours de laq uelle les parties précisent et prouvent leurs prétentions et au cours de laquelle le tribunal réunit les éléments lui permettant de statuer sur elles.)相当于法庭调查程序

La procédure écrite 书面程序

Mise en état (相当于审前程序)

La conclusion 诉讼当事人的陈述意见

L’ordonnance裁定

La cl?ture de l’instruction调查终结

Renvoyer à l’audience(移送审判庭)

L’audience庭审

Le délibéré合议

Le jugement 判决

Minute 判决书原件

Le prononcé du jugement:publique 宣判

L’autorité de la chose jugée 既判力

La délivrance de la grosse 送达判决书复件

L’exécution执行

La procédure de référé快速处理程序

La mesure provisoire 临时措施

Les procédures devant les autres juridictions?

La conciliation 调解

La tentative préalable de conciliation 同意调解

La tutelle des mineur/majeur 未成年人(成年人)监护

Un procès-verbal 笔录

L’injonction禁止令、强制令

Le juge rapporteur (商事程序中的)报告人法官

Le juge départiteur (en cas de partage des voix au conseil de prud’homme)裁决法官

Les voies de? recours

L’appel: rejuger l’affaire, en fait et en droit

L’arrêt上诉判决

Confirmer ou infirmer le jugement attaqué

L’opposition抗辩(缺席判决时)

Le pourvoi en cassation 向最高司法上诉

Rejet du pourvoi 驳回

Le renvoi 重审

La Cour européenne des droit de l’homme欧洲

L’e xécution des décisions

L’exécution provisoire先予执行

L’exécution en nature实际履行

L’exécution par équivalent :l’allocation de dommages-intérêts 替代履行

L’exécution forcée强制执行

La saisie immobilière/mobilière 动产/不动产扣押

4. Procès pénal

Les acteurs du procès pénal?

La victime 受害人

La partie civile 民事当事人

Le suspect 犯罪嫌疑人

L’auteur(侦查阶段)

La personne poursuivie(公诉阶段)

La personne accusée/l’accusé(庭审阶段)

Le détenu 被监禁者,犯人

La prévenu 罪犯(所有救济程序终结前)

Le condamné罪犯

Le juge d’instruction预审法官

Le juge des libertés et de la détention 自由及羁押事务法官

Le juge de l’application des peines刑罚执行/适用法官

Le juge délégué aux victimes 被害人保官

Les?degrés de l’infraction

Les contraventions 违警罪

Cinq classes selon leur gravité

Les délits/délictuel 轻罪

Les crimes/criminel/criminalité重罪

Des atteintes à la personne humaine 侵犯人身

Des appropriations frauduleuses 欺诈

Des atteintes aux biens 侵犯财产

Du terrorisme 恐怖活动

Des atteintes à l’autorité de l’Etat侵犯国家权力

Des atteintes à la confiance publique 侵犯公众信任

De la participation à une association de malfaiteurs 参加

L’enquête?et l’instruction avant le procès

La plainte 受害人控告

Flagrant délit 现行轻罪

L’enquête en flagrance现场调查(侦查)

L’enquête préliminaire初步(预)侦查

Garde à vue 拘留

Classement sans suite 归档不起诉

Les procédures en maisons de justice et du droit(追诉替代程序)Composition pénale 刑事和解

Rappel à la loi/médiation/réparation 训诫/调解/赔偿

La comparution immédiate 立即审判

Le réquisitoire introductif 预控书

La détention provisoire 先行羁押

Mise en cause/témoin assisté

Mise en examen(l’inculpation)

Interrogatoire 讯问

Casier judiciaire 犯罪记录

L’ordonnance de non-lieu 不起诉裁定

L’ordonnance de renvoi(par le juge de l’instruction)起诉决定réquisitoire définitif 公诉书

Le

L’accusation pu blique 公诉

Le procès?

La présomption d’innocence

Le plaider-coupable——la comparution sur reconnaissance préalable de culpabilité认罪答辩

L’audience de jugement

Le serment 宣誓

Récusation 否决(陪审员……)

Le verdict 判决

Acquitté/acquittement(par la cour d’assises);Relaxe(par le tribunal correctionnel)宣告无罪

Condamnation 判刑

Les circonstances aggravantes 从重情节

Les circonstances atténuantes 从轻情节

La personnalisation des peines 刑罚个人化

Les peines?

La peine de mort 死刑

La réclusion à perpétuité终身监禁

L'emprisonnement 监禁

Les peines privatives de liberté自由刑

Le sursis 缓刑

Le sursis avec mise à l’ épreuve设定考验期的缓刑

Le sursis assorti de l'obligation d'accomplir un travail d'intérêt général 附完成公益劳动义务的缓刑

L’ajournement推迟刑罚宣告

L'amende 罚金

Le jour-amende 按日支付的罚金

Le stage de citoyenneté

Le travail d'intérêt général 公益劳动

La surveillance électronique 电子监控

La contrainte judicaire 司法强制

L'interdiction de séjour 禁止居住

L’exécution des décisions

L’ établissement pénitentiaire监所

Le s maisons d’arrêt拘留所(一年以下的或终审判决之前的)

Les centres de détention 羁押中心

Les maisons centrales 中心监狱

Les centres pénitentiaires 混和监所(以上几种皆有)

Les centres autonomes de semi-liberté

Le placement à l’extérieur监外执行

La semi-liberté半自由(可以外出工作、学习等)

La libération conditionnelle 假释

La suspension et du fractionnement des peines 中止执行及分期执行les réductions de peines 减刑

La réhabilitation des condamnés 被判刑人的复权

5. La structure d’un code

Livre I Disposition Générale 编

Titre I De la loi pénale 分编

Chapitre II De l'application de la loi pénale dans le temps 章Section 2 Des peines applicables aux personnes physiques 节

Sous-section 2 : Des peines correctionnelles 小节

Article 131-3

alinéa

Lexique de la procédure civile

1.Générale

L’objet du litige 系争标的

La contradiction/ le principe contradictoire 两造审理

La conciliation 和解

La défense 辩护

Les débats 辩论

La matière gracieuse 非讼案件

L’action 诉/诉权

L’abstention 自行回避

La récusation 申请回避

Le renvoi 移送

Renvoi à l'audience 提交庭审

L'interruption de l'instance 诉讼中断

La suspension de l'instance 诉讼中止

Le sursis à statuer 延期审理

Le désistement d'instance 撤回起诉

Le délibéré合议

2.Demande et défense

La demande en justice 起诉

La demande initiale 本诉

La demande en matière contentieuse 争讼案件的起诉

La demande en matière gracieuse 非讼案件的起诉

La demande incidente 附带诉讼

la demande reconventionnelle 反诉

la demande additionnelle 追加之诉

l'intervention 诉讼参加

Les moyen de défense 辩护/抗辩/防御方法

Les défense au fond 实体防御

Les exceptions de procédure 程序上的抗辩

les exce ptions d’incompétence 无管辖权抗辩

les exceptions dilatoires 程序延期抗辩

les exceptions de nullité无效事由抗辩

la nullité des actes pour vice de forme 因形式事由无效

la nullité des actes pour irrégularité de fond 因不符合实体规定无效

Les fin de non-recevoir 不受理

3.Conciliation et médiation

Les parties peuvent se concilier, d'elles-mêmes ou à l'initiative du juge, tout au long de l'instance. 在整个诉讼过程中,当事人可以自行和解,或由法官提议和解。La médiation 调解

Le juge saisi d’un litige受理争议案件的法官

Le médiateur 调解人

une tierce personne désignée par le juge

4.Preuve et mesure d’instruction

Les pièces/la preuve littérale 书证

L’acte authentique公证文书

L’acte sous seing privé私文书

Les mesures d’instruction审前预备措施

Les vérifications personnelles du juge 法官亲自审查

La comparution personnelle des parties 当事人亲自出庭

Les déclarations des tiers 第三人声明

L’attestation书面证言

Convocation des témoins 传唤证人

L'enquête 调查

L'enquête sur-le-champ 当场调查

La constatation 验证

La consultation 技术/专业咨询

L'expertise 鉴定

Le serment judiciaire 法庭宣誓

4.Jugement

Le défaut de comparution 不出庭

Le jugement contradictoire 对席判决

Le jugement rendu par défaut 缺席判决

Le jugement réputé contradictoire 视为对席判决

Le jugement sur le fond 实体上的判决

Les jugements avant dire droit 中间判决

Les ordonnances de référé紧急审理裁定

Les ordonnances sur requête 依申请裁定

L'exécution du jugement 判决的执行

La reconnaissance transfrontalière 境外判决执行力的承认

Le délai de grace 宽限期

L'exécution provisoire 先予执行

5.Voies de recours

L'appel 上诉

L'évocation 提审

L'opposition 异议

La tierce opposition 第三人异议

Le recours en révision 申请再审

Le pourvoi en cassation 向最高司法上诉

6. Les frais et les dépens 诉讼费用与其他收费

La charge des dépens 费用负担

La vérification et le recouvrement des dépens 费用审核与收取

Les débours 垫付款

L’émoluments

La rémunération des techniciens 技术人员报酬

La gratuité du service de la justice est assurée selon les modalités fixées par la loi et le règlement.(Article L111-2 Code de l’organisation judiciaire)

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务