寓言故事金斧子银斧子英文
英文回答:
Once upon a time, there was a poor woodcutter who earned his living by chopping wood in the forest. One day, as he was working, his axe slipped out of his hand and fell into the river. The woodcutter was very upset because he could not afford to buy a new one.
As he sat on the bank of the river, crying, a kind water sprite appeared before him. The water sprite asked the woodcutter why he was so sad, and the woodcutter told him about his lost axe. The water sprite said, \"Don't worry, I will help you find it.\"
The water sprite dived into the river and came up with a golden axe. \"Is this your axe?\" he asked the woodcutter. The woodcutter shook his head and said, \"No, that is not my axe.\"
The water sprite dived into the river again and came up with a silver axe. \"Is this your axe?\" he asked the woodcutter. The woodcutter shook his head again and said, \"No, that is not my axe.\"
The water sprite dived into the river a third time and came up with the woodcutter's axe. \"Is this your axe?\" he asked the woodcutter. The woodcutter nodded and said, \"Yes, that is my axe.\"
The woodcutter was so happy that he thanked the water sprite profusely. The water sprite said, \"You are welcome, but I must warn you, do not be greedy. If you try to take the golden axe or the silver axe, you will lose everything.\"
The woodcutter promised to be careful, and the water sprite disappeared. The woodcutter went back to work, and he was able to chop wood much faster with his new axe. He became very wealthy, but he never forgot the water sprite's warning.
One day, the woodcutter was working in the forest when he saw a group of men arguing. He went over to see what was going on, and he learned that the men had found a treasure chest. The men were arguing about who should get the treasure, and the woodcutter offered to help them divide it fairly.
The men agreed, and the woodcutter divided the treasure into equal shares. The men were so grateful that they gave the woodcutter a share of the treasure. The woodcutter was now even wealthier, but he still remembered the water sprite's warning.
The woodcutter lived a long and happy life. He never forgot the water sprite's help, and he always used his wealth to help others.
中文回答:
从前,有一个穷樵夫靠在森林里砍柴为生。一天,当他工作时,他的斧头从手中滑落掉进了河里。樵夫非常沮丧,因为他买不起新的斧头。
当他坐在河边哭泣时,一个善良的水妖出现在他面前。水妖问樵夫为什么如此悲伤,樵夫告诉他自己的斧头丢了。水妖说,“别担心,我会帮你找到它的。”。
水妖潜入河中捞上来一把金斧头。“这是你的斧头吗?”他问樵夫。樵夫摇了摇头,说,“不,那不是我的斧头。”。
水妖再次潜入河中捞上来一把银斧头。“这是你的斧头吗?”他问樵夫。樵夫再次摇头,说,“不,那不是我的斧头。”。
水妖第三次潜入河中捞上来了樵夫的斧头。“这是你的斧头吗?”他问樵夫。樵夫点点头,说,“是的,那是我的斧头。”。
樵夫非常高兴,连声感谢水妖。水妖说,“不用谢,但我要警告你,不要贪心。如果你想拿走金斧头或银斧头,你将会失去一切。”。
樵夫答应会小心,水妖便消失了。樵夫回到工作岗位,他用新斧头砍柴的速度快了很多。他变得非常富有,但他始终没有忘记水妖的警告。
一天,樵夫在森林里工作时,看到一群人在争吵。他走过去看发生了什么事,得知这些人发现了一个宝箱。人们争论着谁应该得到宝藏,樵夫主动提出帮助他们公平分配。
众人同意了,樵夫将宝藏平均分成了几份。人们非常感激,给了樵夫一份宝藏。樵夫现在更加富有,但他仍然记得水妖的警告。
樵夫过着漫长而幸福的生活。他从没有忘记水妖的帮助,他总是用自己的财富帮助别人。