2011年英语(一)试题参及详解
Section I Use Of English结构分析:
本文开篇以古希腊哲学家亚里士多德的观点—笑有利于身体健康—引出论题,并在第一段中指出,虽然笑对心脏和血管有着短期作用,但其实笑对身体并不像运动对身体那样有着明显的益处。第二、三段进而说明了笑有放松肌肉的作用,而这种身体的放松可以帮助缓解心理压力,并提到了一个有关表情与情绪关系的经典理论—情绪源自身体反应。第四段通过一个著名的实验研究,更为具体详尽地说明,表情与情绪的关系并非如我们所想的仅仅是情绪影响表情,其实表情也影响情绪。
1. [参]:C
[解析]: 语义逻辑题。本题的解题关键在于理顺文章前两句的句间关系,以及第二句的句
内关系。文章第一句提到亚里士多德的观点:笑有利于身体健康。而第二句意义发生转折,使用了转折连词 but,提到与亚里士多德相反的论断,即一些人认为笑不利于身体健康,而在第二句的逗号之后则是对两种观点都予以否定的看法,即其实笑可能对身体健康没什么影响,因此第二句的句内关系也是转折关系。首先排除[A]among和[D] like 。根据第二句中逗号前后的句意可以判断,此处不是包含或类比关系。而[B]except表示“除……以外”,也是说明一种包含关系,而不是转折关系,故也应排除。只有[C]despite“尽管”可以正确体现第二句中的逻辑关系,表明“尽管也有笑不利健康的论断,但笑很可能对身体健康并没有多少影响”,故[C]为答案。
2. [参]:D
[解析]: 语义辨析题。空格所在句承接前句,具体说明笑对身体产生的影响。因此,此处
所需动词应带有“发生……作用”、“产生……效果”的含义,并可与名词change搭配。首先排除[A]reflect“反映”和[C]indicate“表明,暗示”,这里说的是笑对心脏和血管的作用,而不涉及“反映”或“显示”等意义;[B]demand表示的是愿望与要求,显然也不符合题意。只有produce“产生”能说明笑对身体产生的影响,并可与change搭配,故[D]为答案。
3. [参]:B
[解析]: 语义搭配题。文中提到“笑能够 心律呼吸速率。”空格所在句承接逗号以
前的句意,现在分词作结果状语,具体说明笑对心脏和血管的作用。首先可排除[A]stabilizing和[D]determining,前者表示“稳定”,显然与前文所说的“笑引起心脏和血管变化”意义相悖,后者表示“决定”,明显不符合常理。而根据常识,笑是一种比较激烈的情绪,应该不会减缓心率和耗氧量,故[C]impairing“损害,削弱”也不符合题意。动词boost表示“推进,促进”,最符合文章原意,故[B]为答案。
4. [参]:B
[解析]: 语义辨析题。这句话意思是“但是因为大笑很难,一次狂笑不可能……”,本句
2011 - 2013XJ - 1主要说明笑对身体的作用与体育锻炼对身体的作用有何不同。由于两个分句间是因果关系,故要决定本空的答案,应先了解后一分句的含义。后句指出笑不能与散步或慢跑产生相似的益处,因此,前句所需的动词应能够说明笑与这些锻炼形式的不同之处。首先可排除[A]transmit“传播”,其意义显然与此处的上下文无关。而[C] evaluate“评估”与[D]observe“观察”也并不能说明笑和体育锻炼的不同之处,因此也不符合文意。根据常理,大笑是很难长时间持续的,这也正是它与散步或慢跑等运动的区别,故[B]sustain“维持”为答案。
5. [参]:A
[解析]: 语义辨析题。这句话意思是“一次狂笑不可能像比如走路或者慢跑那样对心血管
功能产生 益处”。解题关键在于理解空格所在句的句型和含义。原句包含the way引导的定语从句,用于比较笑与散步和慢跑对身体作用的不同,并承接前一分句提到了大笑难以持续的特点。首先可排除[C] affordable“负担得起的”,因为上下文并没有提到经济负担的问题。而[B]manageable“易可控的”和[D]renewable“可再生的”既不宜与benefits“益处”搭配,也不符合文意,故也应排除。measurable原意为“可测量的”,此处用于说明benefits的程度,可作“重大的,重要的”理解,符合题意,故[A]为答案。
6. [参]:B
[解析]: 逻辑分析题。第二段第一句是说“其他的锻炼可以拉紧增强肌肉,很显然笑确实
起到了……作用”,对上文有承接还有转折的关系, [A] in turn“轮流”一般说明时间和空间顺序,[C]in addition“另外”表示并列关系,而[D]in brief“简而言之”则体现总分关系,这三项都不符合原文逻辑关系。in fact意为“事实上”,常用于进一步阐述细节、事实等,符合题意,故[B]为答案。
7. [参]:A
[解析]: 语义逻辑题。第二段第二句的意思是说“笑可以放松肌肉,在狂笑平息之后45
分钟内会降低肌肉张力”,跟上文中的“其他的锻炼可以拉紧增强肌肉”是相反的关系,本空答案的确定需依据后文信息。根据本段第二句,笑有降低肌肉张力的作用,而第一句则指出体育锻炼让肌肉拉紧,可见两者的作用是相反的。首先可排除[B ] impossible“不可能的”和[C]average“平均的”,这两项显然与文意完全不相关。[D]expected表示如预想的那样,而文章中并有提到有任何预期,故该项也与文意不符。由前后两句的关系对照可以得出本空应填入opposite“相反的”,故[A]为答案。
8. [参]:D
[解析]: 语义搭配题。空格前后分别是“笑、肌肉”,本空可与前一空同时完成,根据原
文信息:体育锻炼拉紧肌肉,而笑则降低肌肉张力,可见两者作用相反,笑是可以使肌肉放松的。首先可排除[C]tightens“绷紧,变紧”,根据前面的分析,此项显然与文意相悖。而文中也并未提到笑会使肌肉变硬(hardens)或变弱(weakens),这两项无法与前面的“肌肉拉紧”形成对比,也可排除。根据前面的分析,只有relaxe“放松”的意义与strain相反,故[D]为答案。
9. [参]:C
心理紧张状态的影响”。本空意在说明身体反应对心理压力的作用,本空应选用带有“缓解,减轻”等表示积极意义的动词。 [A]aggravate“加剧,恶化”和[D]enhance“提高,增加”,均表示程度加剧、提高之意,显然与文章原意相反。而[B]generate“产生”则表示压力从无到有,谈不上对改善情绪有积极作用,故也应排除。只有moderate表示“减轻,缓解”的含义,符合文意,故[C]为答案。
10. [参]:A
[解析]: 语义逻辑题。这句话的意思是“笑的行为毕竟可能会产生其他形式的 反馈2011 - 2013XJ - 2[解析]: 语义搭配题。这句话的意思是“这样的身体放松可能会帮助 来提高个体的情绪状态。” 本段的主要内容是说明身体行为与心理状态相互影响的关系。空格所在句的后半部分说到改善情绪,可见前面应该提到身体反应。另外,由本段第一句的bodily“身体的,肉体的”也可得到提示。首先可排除[B]mental“心理的”,此项既不符合本段主旨,也不符合逻辑。而[C]subconscious“下意识的”和[D]internal“内在的”实际也是指内在的心理活动,故也不符合文章原意,也应排除。只有physical“生理的,身体的”,与心理状态相对,故[A]为答案。
11. [参]:B
[解析]: 词义辨析题。根据已知信息推测,应该是“根据一个经典的情绪理论,……”。本句介绍关于情感与身体反应相互关系的理论,解题关键是确定句内关系。首先可排除[A]except for“除……以外”,它表示的去除关系显然与此处句意不符。而[C]due to“由于”表示因果关系,也不符合本句句意。[D] as for“至于,就……方面说”则用于提出话题,常常表示话题的转换,故也应排除。according to“根据,按照”后接言论推断的依据,符合文意,故[B]为答案。
12. [参]:C
[解析]: 固定搭配题。根据上下文,本句的意思是:根据一个经典的情感理论,我们的感
情部分源自于身体的反应。本空所选介词需与动词root搭配,表示“源于……”。首先可排除[A]with,其基本含义是“附带,伴随”,不能与root搭配。而[B]on与[D]at相似,前者表示“在……表面”,而后者表示“在具体的点上”,不能表达“根源”的含义。动词root的含义为“根植于,来源于”,与介词in搭配,说明事物的根源,故[C]为答案。
13. [参]:D
[解析]: 逻辑关系题。这句话的意思是“人们不会 他们伤心而哭,但当开始流泪时他
们才变得伤心。” 空格所在句具体解释情绪与身体反应孰先孰后的问题。在that引导的从句中,以but为分界线,后一分句表示哭泣引起悲伤,可见前一分句的意思应该相反,句意应是悲伤引发哭泣,所需连词应表达因果关系。首先可排除[C]if“如果”,选择该项所表达的意义与常理相悖。其次可排除[A]unless“除非”,如选择此项则表示悲伤是哭泣的唯一条件,不符合常理。与之相似,[B]until“直到”虽更强调时间关系,但表示只有悲伤才会哭泣,这也不符合文意。because表示因果关系,句意为“人们并不是因为悲伤而哭泣,而是哭泣引发了悲伤”,故[D]为答案。
14. [参]:C
[解析]: 词义辨析/语义逻辑题。本句承上启下。前半句仍在说明情绪与身体反应的先后
关系,并与上段最后一句形成转折关系,所表达的意义应与上一句相对或相反。由于前句认为身体反应一定先于情绪,故此处的意义应是情绪先于身体反应。首先可排除[A]exhausts“使筋疲力尽;使疲惫不堪”和[D]suppresses“压制;阻止;抑制”,显然它们都不符合前文对情绪与身体反应的先后关系的叙述。[B]follows“跟随,接着”表示时间关系,但其意义与原文相悖,故也应排除。动词precedes表示时间关系,意为“先于,表示在……之前发生(或出现)”,故[C]为答案。
15. [参]:B
[解析]: 词义辨析题。由于空格所在句具有承上启下功能,故本空答案的确定可依据后
文的论述。后文讲了一个著名的实验研究,其主要观点仍是支持情感源自身体反应的说法。首先可排除[D] beyond“超越”,不符合文意。而[A]into“到……里面”和[C]towards“向……”与flow搭配都表示方向或目的,而不是来源,故也应排除。动词短语flow from,表示“来自于,从……产生”,故[B]为答案。
16. [参]:D
[解析]: 词义辨析题。空格所在句具体解释施特拉克实验的内容。根据上下文语义,受测
者分别用牙和嘴唇固定住钢笔,以做出某种表情。首先可排除[A]fetch与[C]pick,前者表示“取
2011 - 2013XJ - 3来”,后者表示“挑选”,均不符合文意。考生易误选[B] bite“咬, 叮”,但bite虽能与teeth搭配,却不能与后文的lips搭配,故也应排除。动词hold表达“拿, 抱, 握住”之意,且可与teeth和lips搭配,故[D]为答案。
17. [参]:A
[解析]: 词义辨析/语义逻辑题。本空答案的确定需依据下文。根据下文内容,分别做
出不同动作的两组人,实际是出现了两种不同的表情。实验者将两组人进行对比,可见表情的情绪意义应该相反。一组人的表情是微笑,可见另一组人应是做出与之相反的表情。首先可排除[B] excited“兴奋的”与[C]joyful“高兴的”,两者都表示积极表情,不符合文意。而[D]indifferent“漠不关心的”表示没有表情,也不能与另一组表情形成对比,也应排除。只有disappointed“失望的”,表示消极表情,与“微笑”相反,故[A]为答案。
18. [参]:D
[解析]: 词义辨析题。本段的重点是阐述情绪与身体反应的关系。实验通过让人们被动使
用笑肌来达到形成面部表情的目的。另外,本空答案需能与介词to和副词enthusiastically搭配。四个选项均可与介词to搭配,但首先可排除[B ] catered “迎合,满足某种需要或要求”和[C]turned“转向”,两者与to搭配分别表示“迎合”和“求助”,均与文意无关。而[A]adapted“变得习惯于……, 使适应于……”不能与enthusiastically搭配,也不符合原文意思,故也应排除。reacted与介词搭配,表示“对……做出反应”,故[D]为答案。
19. [参]:A
[解析]: 词义辨析题。本空位置在两个长分句之间,前一分句讲述了实验的发现,后一
分句主要说明实验启示,故所选动词应能体现两者的关系。首先可排除[B]requiring“要求”,和[C]mentioning“提到”,两者都表示某种主观愿望或人为动作,不能与前一分句匹配。而前文是实验的客观结果,后者是从中得出的启示,与假设无关,故[D]supposing“假定,假设”也应排除。实验结果证实某种结论,只有suggesting“表明’,能正确表达文意,故[A]为答案。
20. [参]:C
[解析]: 逻辑分析题。空格所在句是全文的结束句。由于文章开篇以笑作为话题,而后
两段都在阐述情绪和身体反应的先后因果关系,并以悲伤为例进行论述,故文章最后还需回归主题。说明就身体反应影响情绪的效果来说,笑与其他的面部表情是一样的。首先可排除[A]eventu-ally “最终”,它表达的是时间关系,不符合文意。其次可排除[ D ] conversely“相反地”,由上述分析可见,该项与文意相反。而考生较易误选[B] consequently“因此”,但本句与前文内容并非因果关系,故该项也应排除。similarly“相似的是”表示类比关系,符合文意,故[C]为答案。
全文翻译:
古希腊哲学家亚里士多德将笑视为“有益于身体健康的宝贵锻炼”。然而,(1)尽管也有一些相反的论断,但是,笑很可能对身体健康并没有多少影响。笑的确会(2)使心脏和心血管的功能产生短期的变化,(3)加速心跳和氧气消耗,但由于大笑很难(4)持续,因此,一次淋漓畅快的笑不大可能像走路或者慢跑那样带来(5)显著的益处。
(6)事实上,与其他拉紧肌肉的锻炼不同,笑显然取得了(7)相反的效果。早在20世纪30年代,就有研究表明,笑可以(8)放松肌肉,在笑平息之后会降低肌肉张力长达45分钟。这样的身体放松可能会帮助(9)缓和心理紧张状态的影响。总之,笑这一行为可能的确会产生其他形式的(10)身体反馈来提高个体的情绪状态。(11)根据一个经典的情绪理论,我们的感情部分(12)源自于身体的反应。19世纪末期提出的观点是:人们不是(13)因为悲伤而哭泣,而是在开始流眼泪时才变得悲伤。2011 - 2013XJ - 4尽管悲伤也会(14)在眼泪之前出现,但有证据显示情绪(15)是肌体反应的结果。在1988年发表的一项实验研究中,德国乌兹堡大学的社会心理学家弗里茨·施特拉克要求志愿者或者用牙(16)咬住一支钢笔—这样可以制造假笑,或者是用嘴唇(16)夹住一支笔来产生一个(17)失望的表情。那些被强制锻炼笑肌的人在观看有趣的动画片时比那些抿着嘴唇、皱着眉头的人(18)反应更加强烈。这(19)表明表情可能会影响情绪,而不只是情绪影响表情。(20)与之相似,笑这一生理行为可以使情绪好转。
Section II Reading ComprehensionPart AText 1结构分析:
本文围绕吉尔伯特担任纽约爱乐乐团音乐总监展开论述。作者从人们对吉尔伯特担任音乐总监引发很多议论入手,引出多数人的肯定态度,之后用安东尼·托马西尼的话作为例证。之后话锋一转,指出人们对此感到诧异的原因:吉尔伯特鲜为人知。随后引用安东尼·托马西尼的评论加以佐证。接着作者指出自己对吉尔伯特的看法和印象,以及个人对听音乐的看法。之后列举与听音乐会相比,听唱片的种种好处。由此引出古典音乐会的危机以及该如何解决这一危机。最后提出个人对吉尔伯特新角色的看法以及问题的解决方案。文章主要使用了引证和说理两种论证手段。文章先提出问题,之后分析问题,最后解决问题。第一段:提出问题,引出大众的观点,末句引用安东尼·托马西尼的话对该观点加以证明。第二段:首句为主题句,分析原因,采用引证法展开说明。第三段:表明个人观点。第四段:通过比较法和说理法分析音乐会面临危机的原因。第五段:给出解决方案。通过引证提出个人质疑,之后婉转给出建议。
21. [参]:C
[试题译文]:我们从第一段可以获知任命吉尔伯特 。[A]引起批评[B]遭到质疑[C]得到赞同[D]激发好奇心
[解析]:推断题。直接定位至首段,文章开篇提到对吉尔伯特的任命“has been the talk
of the classical–music world”,并对人们的谈论进行了总结:For the most part, the response has been favorable, to say the least。之后以Anthony Tommasini的话为例做进一步说明—“好哇!终于决定了!”由这里的favorable和Hooray可以看出,人们对任命吉尔伯特为纽约爱乐乐团音乐总监这一做法表示欢迎,故[C]“获得赞扬”为答案。本题提问的是第一段内容,这里没有提及人们的负面评价,[A]“招致批评”无依据。同理,首段也没有涉及人们对任命吉尔伯特提出何种质疑,排除[B]“惹人怀疑”。第二段首句提到:One of the reasons why the appointment came as such a surprise,however,is that Gilbert is comparatively little known.虽然,这里提到surprise,但并非“好奇心”,[D]“引起好奇心”是针对此句设计的干扰项,应排除。
22. [参]:B
[试题译文]:托马西尼认为吉尔伯特是一位的艺术家。[A]有权势的,有影响的[B]谦虚的
[C]受人尊敬的[D]有天分的
[解析]:细节题。根据Tommasini在第二段对Gilbert的评论:calls him “ an unpretentious
musician with no air of the formidable conductor about him”,可知Tommasini认为Gilbert是an unpretentious musician。unpretentious由un(否定前缀)和pretentious构成,考生看到pretentious可以想到pretend (假装,作假 ),那么可推出unpretentious是“不做假的,不虚饰或矫揉造作的”,
2011 - 2013XJ - 5答案[B] modest(谦逊的)意思最为接近,故[B]项为正确答案。文中提到,with no air of the formi-dable conductor about him,意思是“他没有指挥家那种强大的、令人敬畏的气势”,据此我们可以排除选项[A] influential(有影响力的)和选项[C] respectable (值得尊敬的)。选项[D] talented (有才华的)在文中也找不到依据,故排除。
23. [参]:D
。[A]忽视现场表演的成本[B]拒绝大部分的录音表演[C]夸大现场表演的种类[D]高估现场表演的价值
[解析]:推断题。本题考查作者对于现场表演的虔诚追随者的观点态度。从文章第三段可
知,作者自己选择听唱片/录音而不是听现场音乐会。第四段开头作者提到,devoted concertgoers认为“录音不能代替现场表演”,但作者认为devoted concertgoers are missing the point(现场表演虔诚的追随者没有切中要害),之后是论据支持作者的观点,作者认为These recordings are cheap, available everywhere, and very often much higher in artistic quality than today’s live performances,即录音便宜、容易得到,且通常比今天的现场音乐会有更高的艺术品质。[D]项overestimate the value of live performances(高估了现场表演的价值)是对作者对于devoted concertgoers观点的高度概括,故为正确答案。选项[A]意思是“喜欢听现场音乐会的人忽视了现场表演的花销”,原文确实提到These recordings are cheap,但是这个选项片面,没有概括性。选项[B]意思是“拒绝大多数种类演唱会录音”没有概括出作者对于devoted concertgoers的观点态度,太浅显,且与原文对devoted concertgoers的描述Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance …存在误差。选项[C]意思是“夸大了现场表演的多样性”,原文没有提到。
24. [参]:B
[试题译文]:根据这篇文章,下面哪个关于唱片的描述是正确的?[A]它们要比现场音乐
会的质量低。[B]公众更容易得到。[C]它们帮助提升音乐质量。[D]它们仅仅包括经典曲目。
[解析]:推断题。关于recordings,作者主要在第四段加以论述。从第四段第三句“These
recordings are cheap,available everywhere…”和第四段最后一句“the widespread availability of such recordings has thus brought …。”很容易推断出选项[B] They are easily accessible to the gen-eral public(大众很容易就能得到这些唱片)为正确答案。选项[A]意思是“唱片在质量方面经常是次于现场音乐会”,由第四段第三句“These recordings are cheap…very often much higher in artistic quality than today’s live performances” 可知选项[A]是错误的。选项[C]“他们帮助提高了音乐的品质”是对文中“These recordings …very often much higher in artistic quality than today’s live per-formances”的曲解。选项[D] “唱片中仅有名曲”太过绝对,无法从文中推出,直接排除。
25. [参]:A
[试题译文]:对于吉尔伯特使纽约爱乐交响乐团复兴的作用,作者态度是 怀疑的[B]热情的[C]有信心的[D]迷惑的
[解析]:态度题。本题考查作者对于Gilbert在振兴交响乐团中的作用是什么态度。文章最
后一段,尤其是最后三句提到,“But what will be the nature of that difference? Merely expanding the orchestra’s repertoire will not be enough. If Gilbert and the Philharmonic are to succeed, they must first change the relationship between America’s oldest orchestra and the new audience it hopes to attract。”很明显作者认为“Gilbert与众不同的实质仅仅是增加了管弦乐队的节目,这是不够的”,“Gilbert和the Philharmonic要想成功,还必须做一些事情”,由此可知作者不满意Gilbert在振兴交响乐团中的作用。故[A]项doubtful(怀疑的)为正确答案。 [B]项enthusiastic(充满热情的)和[C]项confident(有信心)为反面干扰项。[D]项puzzled(迷惑的)是不符合常识的,作者不可能对其论述的内容迷惑不解,故排除。2011 - 2013XJ - 6 。[A]
[试题译文]:作者认为热衷参加音乐会的人 难句解析:
1.The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music direc-tor has been the talk of the classical–music world ever since the sudden announcement of his ap-pointment in 2009.
句子主干The decision… has been the talk…。主语the decision后的介词结构of…和动词不定式to hire…as…均是decision的后置定语,说明“是什么样的决定”;句末则是由ever since引导的一个时间状语从句,也正是这个时间状语从句,整个句子才使用现在完成时态。
2.As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez,that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.
句子主干…that seems likely to have struck some… readers as…。主语是that指代的是该句
的前文提到的Tommasini对Gilbert的评价。句首的As a description of the next music director…是方式状语,其中orchestra后有that引导的定语从句来修饰它;谓语动词strike sb. as sth.是固定搭配,“给某人以某种印象”。
3.Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point.
句子主干…concertgoers… are missing the point.理解该句的关键除了掌握句中who引导的
定语从句修饰主语concertgoers以外,常用搭配结构be substitute for也很重要。
4.Gilbert’s own interest in new music has been widely noted:Alex Ross,a classical–music critic,has described him as a man who is capable of turning the Philharmonic into“a markedly different,more vibrant organization.”句子主干Gilbert’s own interest… has been widely noted.冒号后的句子是对主干的举例说明,这部分也有主干Alex Ross… has described him as a man…。其中be capable of,“能胜任的”,turn… into…“把……变成……”。
全文翻译:
自纽约爱乐乐团2009年突然宣布,决定任命艾伦·吉尔伯特为下一任音乐总监以来,这一直是古典音乐界热议的话题。(21)至少可以说,人们多半对此表示支持。“好哇!终于决定了!”安东尼·托马西尼说,他是一个审慎的古典音乐评论家。但是,该任命让人惊异的一个原因是吉尔伯特比较鲜为人知。(22)即使是在《泰晤士报》上对吉尔伯特的任命表示支持的托马西尼也称他为“一位身上没有令人敬畏的指挥家气息(架子)的谦逊的音乐家”。作为该乐队继古斯塔夫·马勒和皮埃尔·布列兹这样的音乐家之后的下一任音乐总监,这样的描述有可能至少让一些《泰晤士报》的读者认为这是明褒实贬。就我而言,我不知道吉尔伯特是否是一位伟大的指挥家,甚至是不是一位“好”的指挥家。可以肯定的是,他演奏了各种有趣的作品,令人印象深刻,但对我来说,没有必要去艾弗里费雪厅,或其他地方听有趣的管弦乐。我所要做的就是去CD架那儿,或者启动电脑,从iTunes上下载更多的录制音乐。忠实的音乐会常客会说唱片没法替代现场演出,其实他们没懂我的意思。为了让艺术爱好者倾注更多的时间、精力和金钱,古典乐器演奏者不仅要同歌剧院、舞蹈团、剧团、博物馆竞争,还要与20世纪伟大的古典音乐家录制的唱片竞争。(23)这些唱片价格便宜,随处可得,而且往往比如今的现场表演的艺术质量高得多。此外,听众可以选择在任何时间和任何地点进行“消费”。(24)因此,这种唱片的普及也造成了传统古典音乐会机构的危机。
对于古典音乐表演者来说,一种可能的对策是编写未经录制的有吸引力的新曲目。吉尔伯特对新
2011 - 2013XJ - 7曲目的兴趣已经得到了广泛的注意:古典音乐评论家亚历·罗斯形容吉尔伯特是一个能够将纽约爱乐乐团变成“一个明显不同的、更加具有活力的组织”的人。但是这种差异的本质是什么呢?(25)仅仅增加乐团的曲目是不够的。如果吉尔伯特和爱乐乐团要取得成功,就必须首先改变这个美国最古老的管弦乐团和它希望吸引的新观众之间的关系。
Text 2结构分析:
本文围绕美国公司高管辞职这一话题展开论述。开篇由利亚姆·麦吉辞去总裁一职这一事例引出文章主题,指出高管们辞职背后的原因。由第二段末句这一过渡句引起第三段对辞职原因的具体分析,之后分析现在的辞职浪潮和过去跳槽标准的不同之处,通过引证法和例证法对此加以说明。末段通过引用一位猎头所说的话,指出本文主旨所在:现在的商业规则是高管们不断跳槽,这可以让他们达成新的职业目标。文章是分—总结构,层层递进,得出结论。第一段:引用利亚姆·麦吉辞职的例证,具体阐释他辞职时的表现及辞职后的去向。第二段:通过第一个过渡句,引出美国公司高管辞职这一主题。第三段:分析高管辞职的原因。第四段:现在辞职浪潮与过去人们跳槽标准的比较。第五段:通过例证法指出贸然辞职有可能带来的风险。第六段:归纳总结,得出全文主旨—传统规则已不再适用,跳槽让人们有更大的发展空间。
26. [参]:B
[试题译文]:麦吉宣布辞职时,他的态度可以被描述为 [C]自我为中心的[D]冲动的
[解析]:细节题。文章首段首句提到,“When Liam McGee departed …, his explanation
was surprisingly straight up”,即“当Liam McGee离开时,他的解释是直率的”,后文具体描述时还提到,“Rather than cloaking his exit in the usual vague excuses, he came right out and said …”,即“他不是用通常模糊的理由掩饰他的离开,而是坦率地说……”,所以正确答案为[B]项frank“坦率的”,是对文中“straight up”和“right out”的同义替换。 [A]项arrogant“傲慢的”是从文中broadcasting his ambition过度推理而来的,不能选;[C]项self–centered“自我为中心的”是从“was very much my decision”主观臆断来的,不能选;[D]项impulsive“冲动的”是近义干扰,但是在原文中找不到依据。
27. [参]:D
[试题译文]:根据第二段的内容,是什么促使高层管理人员辞职?[A]他们对更高经济地
位的期待[B]他们反思个人生活的需要[C]他们和董事会紧张的关系[D]他们对新事业目标的追求
[解析]: 细节题。本题问驱使高级管理人员离职的可能原因。文章第二段首先谈到,
McGee思考他想要经营什么样的公司,他的离职给外界传递了他的aspirations“渴望”。第三句And McGee isn’t alone。谈到不光McGee是这种情况,言外之意是“很多高级管理人员是同样的情况”,下面举例谈到“… the No. 2 executives at Avon and American Express … quit with the explanation that they were looking for a CEO post”,即高管辞职是因为他们有新的渴望,追求新的职业目标。故[D]项their pursuit of new career goals“他们追求新的职业目标”为正确答案。 [A]“他们对更高的经济收人的期待”无依据,排除。首句提到:reflect on what kind of com-pany he wanted to run,这里还是指思考自己想经营什么样的公司,而不是反思自己的生活,排除[B]“他们需要反思自己的生活”。倒数第二句”As boards scrutinize succession plans in response to shareholder pressure”表明董事会受到来自股东的压力,并未说高管们和董事会之向关系紧张,[C]“他们与董事会的紧张关系”无依据,排除2011 - 2013XJ - 8。[A]高傲的[B]直率的
28. [参]:C
[试题译文]:第四段第三行的单词“poached”意思是 [C]寻找[D]防止,防范
[解析]:词义题。第四段首句是该段中心句,谈到辞去高级职位寻找更好职位的决定不
是常规的。后文围绕该中心句论述。要推断的词poached出现在该段第二句中:For years execu-tives and headhunters have adhered to the rule that the most attractive CEO candidates are the ones who must be poached。意思是“多年来们和猎头坚持这一原则:最新吸引人的CEO候选人一定会……”,从含义上我们可以推断出be poached的含义为“被寻找、被注意到、被重视”的意思。故从[B]项和[C]项中选答案。考虑到[C]项中的hunted for含义正确,且是文中出现的head-hunters和search的同义替换,证据确凿,故为正确答案。 CEO在上任之前一定是得到了董事会的认同才可以,这是常识,不应该是管理人员和猎头们的寻人原则,与the most attractive CEO can-didates也毫无关联,排除[A]“认同”。同理,CEO candidates受到关注是双方谈拢的第一步,如果条件合适才会上任,显然[B]“关注”也不是对the rule的解释,排除。如果对一个人加以防范的话,那个人也就不会是the most attractive CEO candidates,双方根本不可能有合作的机会,[D]与语境矛盾,排除。
29. [参]:A
。[A]高层管理人员过去一直待在自己的职位上[ B]高层管理人员的忠诚正慢慢过时[C]高层管理人员更关注名声[D]坚持传统原则更安全
[解析]:推断题。该段第二句提到,The financial crisis has made it more acceptable to be
between jobs or to leave a bad one,意思是金融危机使得跳槽或离开糟糕的岗位更可被接受。后面引用一个猎头的话进一步证明这一观点,猎头说:传统的规则认为呆在原地更安全,但是这已经从根本上改变了。那些最受伤的人们是那些呆最长时间的人。[A]项top performers used to cling to their posts(高管过去常常坚持他们的岗位)是对文中“The traditional rule was it’s safer to stay where you are, but that’s been fundamentally inverted”的同义替换。末段没有提到优秀员工的忠诚度问题,[B]“优秀经理人的忠诚度已不复存在’,无依据,排除。第一句指出:many re-cruiters say the old disgrace is fading for top performers.这里是说换工作给优秀经理人带来的丢脸的感觉越来越淡,此为结果,显然[C]是表明关注自己的声誉是更换工作的原因,与原文不符,排除。最后两句指出:“The traditional rule was it’s safer to stay where you are, but that’s been fundamentally inverted,”says one headhunter.“The people who’ve been hurt the worst are those who’ve stayed too long”,[D]“坚守传统规则更安全”与此矛盾,排除。
30. [参]:C
[试题译文]:下面哪个最适合做这篇文章的标题?[A]CEO群体:何去何从?[B] CEO群
体:一路高升?[C]高层管理人员:无职也可跳槽[D]高层管理人员:唯一的出路
[解析]:本文以Liam McGee的故事开头,他宣布离职的方式非常坦率,两周后找到了新
职位。第二段继续谈到,McGee在没有找到新职位的情况下离开,这给了他思考未来的时间,同他一样,高管们离职的原因是要去追求新的职业目标。第三段中心是,高管们更愿意在没有新职位的情况下跳槽。第四段的中心是辞去高级职位然后去寻找更好的工作不是常规做法。第五段谈到没有工作就跳槽的那些人并不总是很快就有高职位。第六段讲如今跳槽或离开不好的工作更为可取。文章一直在重复一个主题“高管们辞职后再去找新工作”,故[C]项Top Managers Jump without a Net(高管们在没有新工作的情况下辞职)为正确答案。文中的“McGee leaving without a position lined up,deputy chiefs may be more willing to make the jump without a net,to quit a po-sition to look for a better one,jump without a job”都在重复这个主题。本文一直在说的是公司高
2011 - 2013XJ - 9[试题译文]:从最后一段可推出 。[A]赞同[B]注意,照料
级管理者(Top Managers),他们离职后将CEO作为自己的目标,而不是CEO们将怎样,故[A]“首席执行官:路在何方?”和[B]“首席执行官:勇往直前?”偷换了概念,应排除。[D]“优秀经理人的唯一出路”为绝对项,全篇均没有类似表述,直接排除。
难句解析:
1.As boards scrutinize succession plans in response to shareholder pressure, executives who don’t get the nod also may wish to move on.
句子主干…executives may wish to move on。主语executives后紧跟一个由who引领的定语
从句,是对主语“执行官”的限定说明;句首是一个由as引导的原因状语从句,该状语从句里面又有主干结构boards scrutinize succession plans… , in response to…的结构是做此从句部分的目的状语成分。
2.In the third quarter,CEO turnover was down 23% from a year ago as nervous boards stuck with the leaders they had,according to Liberum Research.这是一个“主系表”的句子结构,其主干为…CEO turnover was down 23% …。图中标明的各个成分已很清晰,其中the leaders后的定语从句为省略了whom的关系代词。
全文翻译:
(26)利亚姆·麦吉在八月离任美国银行总裁一职时,他的理由出乎意料地直率。他没用通常人们使用的含糊的借口来掩饰自己的离开,而是直接坦率地说他离开“是想要实现自己运营公司的人生目标”。坦承自己的野心是“自己的决定”,麦吉这样说。不到两周,他就与哈特福德金融服务集团的董事会进行了第一次会谈,并在9月29日被任命为董事长兼首席执行官。麦吉说,他离开时没有事先安排好另一个职位,这使他有时间反思自己想经营什么样的公司。这一举动也使得外界明确了解了他的愿望。麦吉并不是个例。最近几周内,雅芳和美国运通的二号负责人离任,他们解释说自己在寻找一个首席执行官的职位。(27)面对来自股东的压力,董事会认真审阅继任计划,这使得那些没有获得肯定的执行官也希望更换工作。动荡的商业环境也令高管们小心翼翼,不让含糊的解聘声明有损自己的名誉。随着经济复苏的最初迹象开始持续抬头,公司副手们可能更愿意冒险跳槽。根据Liberum的研究,由于紧张的董事会固守自己的管理者,在第三季度,首席执行官变动额与一年前相比下降了23%。随着经济的复苏,有抱负的管理者的机会会多起来。决定辞去高级职务而去寻求一个更好的职位是标新立异的。(28)多年来,管理人员和猎头公司坚信的原则是:最有吸引力的首席执行官人选必定是那些必须通过挖掘才能招揽的人。Korn/Ferry公司的高级合伙人丹尼斯·凯里说:“我想不出有哪次物色人才时,董事会不指示我首先从在职的首席执行官中物色人选。”那些没有找到工作就辞职的高管们并不是总能很快地找到首席执行官的位置。埃伦·玛姆十年前辞去纯品康纳的重要职位时,她说自己想成为一名首席执行官。一年后,她才成为一个基于互联网的小商品交易所的执行官。罗伯特·维纶斯坦德在2005年离开花旗集团,立志成为首席执行官。三年后,他终于在一家大型金融机构得到该职位。
很多招聘人员表示,对于优秀经理人而言,原来换工作所带来的丢脸的感觉会慢慢淡化。金融危机让大家更能接受更换工作或辞去不好的工作。(29,30)“传统的认识是待在现在的位置比较保险,但是这一规则已经被彻底,”一位猎头说。“那些损失最重的人正是那些在一个位置上待的太久的人。”
2011 - 2013XJ - 10Text 3结构分析:
本文围绕“新的媒体形式”展开论述,作者对“免费媒体”、“自有媒体”等进行了简要介绍。作者从对比营销模式入手,引出现代企业可以利用各种形式的媒体这一主题,首先介绍如何创建免费媒体,之后介绍公司如何利用自有媒体。接下来,作者通过付费媒体和自有媒体的共同性引出对自有媒体的具体说明,之后话锋一转,指出如果媒体被消费者劫持,就会给公司营销带来负面影响。最后谈及在面对危机时应该如何应对。文章主要使用了例证和说理两种论证手段。文章是总—分结构,论述比较抽象,在理解上有一定难度。第一段:通过对比,引出本文主题—各种各样的媒体形式。之后对两种新的媒体进行简要介绍。第二段:通过第一个过渡句,引出对自有媒体的详细分析。第三段:指出新的媒体形式可能带来的问题:一旦被劫持,会对营销造成负面影响。第四段:通过例证法说明在出现危机时应该如何对媒体进行有效回应。
31. [参]:D
。[A]热衷在某些网站上网上购物[ B]受到邮件中促销广告的刺激[C]急切帮助朋友推销高质量产品[D]热情地推荐自己最爱的产品
[解析]:细节题。定位到第一段第三句前半句话“Consumers passionate about a product
may create “earned” media by willingly promoting it to friends”,意思是“消费者由于很喜欢某个产品,故主动地将之向朋友推荐,由此造就了‘免费’媒体”。选项[D] enthusiastic about rec-ommending their favorite products“热衷于向朋友推荐他们最喜欢的产品”。;[A] obsessed with online shopping at certain web sites “沉迷于在某个网站进行网购”,而文中未提到网络购买。[B] inspired by product–promotion e–mails sent to them “受到产品促销邮件的鼓励”,文中消费者向朋友推荐喜欢的商品是他们的主动行为,而非被动。[C] eager to help their friends promote quality products “热心帮助朋友推荐高质量的产品”,文中是向朋友推荐,而非帮朋友推荐,故排除。
32. [参]:C
[试题译文]:根据第二段,“售出”媒介的特征是 。[A]安全的商业环境[B]随意竞争[C]强大的用户流量[D]组织的灵活性
[解析]:细节推断题。定位到第二段第四句“We define such sold media as owned media
whose traffic is so strong that other organizations place their content or e–ecommerce engines with-in that envrionment”,由此句可知收费媒体“sold media”是指那些流量非常大的免费媒体,由于他们的流量如此之大以至于其他的机构也乐于把自己的产信息或者电子上午引擎置于这些免费媒体中,于是就会向免费媒体购买广告位置(结合本段第三句理解),由此可知选项[C] strong user traffic“强大的用户流量”为正确答案。第二段第四句中虽然提到了environment,但并未提及安全的商业环境,[A]无依据,排除。本题上下文处也没有提到竞争问题,[B]“随机竞争”不符合文意,排除。该句中提到“ other organizations place their content or e–commerce engines within that environment”是用户流量大所带来的结果,而不是该媒体的特点,[D]“组织的灵活性”是针对该点进行的曲解,排除。
33. [参]:B
[试题译文]:作者在第三段指出无偿媒介 。[A]导致和消费者之间持续的冲突[B]可能在市场营销中被利用带来负面效果[C]为激烈的竞争负责[D]应该遭受所有的负面评论
[解析]:细节题。第三段提到免费媒体提供便利的同时,也带来了风险,比如可能被利
用去传播某个品牌或产品的负面信息,由此可知选项[B] can be used to produce negative effects
2011 - 2013XJ - 11[试题译文]:消费者可能创造“无偿”媒介,当他们 in marketing “可能会被用来制造对营销不利的负面影响”正符合此意。 [A] invite constant con-flicts with passionate consumers “导致不断与热情的消费者产生冲突”,为反向干扰。[C] may be responsible for fiercer competition “可能会造成更激烈的竞争”,非第三段讲解的内容。[D] deserve all the negative comments about them “应该受到所有这些负面的批评”,原文提到会有负面批评,但未提及是他们应得的,为主观臆断。
34. [参]:A
[试题译文]:丰田汽车公司被引用作为的例子 消费者抵制产品[C]和支持的消费者合作[D]利用劫持媒介
[解析]:例证题。定位到末段,末段主要提到热情的消费者可能会号召其他人抵制某个
产品,威胁到产品所属公司的名声,这时公司的回应有可能不够迅速、周到。这是本段的核心信息。接下来就拿Toyota Motor举例,举例中提到这个公司在公司名声遇到如上提到的危机情况时作出的反应,且成功减轻了危害程度。由此可知,例子是对本段中心句的一个反面例子,论证公司对hijacked media的反应。故选项[A]“有效地回应被劫持利用的媒体”为正确答案。 [B] per-suading customers into boycotting products “劝说消费者抵制产品”,文中末段第一句提到了消费者可能会劝说其他人抵制某些产品,故为张冠李戴。[C] cooperating with supportive consumers “与支持自己的消费者合作”,在例子中提到Toyota Motor公司缓解危机的方式是与消费者直接沟通,这首先属于例子内的信息,不符合例证题的解题思路,其次沟通交流不等于合作,故排除。[D] taking advantage of hijacked media “利用被劫持的媒体”,文中是消除被劫持媒体带来的危害,而非去利用被劫持的媒体,故排除。
35. [参]:A
[试题译文]:下面哪一个是这篇文章的中心?[A]传统付费媒介之外的各种媒介[B]劫持媒
介和无偿媒介之间的冲突[C]劫持媒介的主导地位[D]自有媒介的流行
[解析]:主旨题。本文首段第三句就提出文章中心“companies today can exploit many
alternative forms of media”,即虽然传统收费媒体仍在发挥重大作用,但是现今的公司可以去选择其他媒体形式。后文主要是介绍其他可选择的媒体形式,并对其作出评论。故选项[A] alterna-tives to conventional paid media “与传统收费媒体对应的其他媒体形式”为正确答案。[B]“被劫持的媒体和免费媒体之间的冲突”是第三段第二句提到的细节:Such hijacked media are the op-posite of earned media:an asset or campaign becomes hostage to consumers,other stakeholders,or activists who make negative allegations about a brand or product.而非全文主旨,排除。同理,[C]“被劫持的媒体的优势”也是第三段末句提到的细节内容,排除。第二段重点介绍了自有媒体的发展情况,第五句明确指出:This trend,which we believe is still in its infancy, effectively began with retailers and travel providers such as airlines and hotels and will no doubt go further.显然其发展还处于初期阶段,此外,这属于本文部分内容,不能概括全文主旨,排除[D]“自有媒体的普及”。
难句解析:
1.The way consumers now approach the process of making purchase decisions means that marketing’s impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.
该句的主干“We define…sold media…”。Such…as…为固定搭配,as后面的部分是sold
media的宾语补足语;whose引导的定语从句中含有一个so…that,的结构。
2.We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organiza-tions place their content or e–commerce engines within that environment.2011 - 2013XJ - 12。[A]有效回应劫持媒介[B]劝说
该句的主干即句中划线部分“We define… sold media…”。Such… as…为固定搭配,as后
面的部分是sold media的宾语补足语;whose引导的定语从句中含有一个so …that…的结构。3.Besides generating income,the presence of other marketers makes the site seem objec-tive,gives companies opportunities to learn valuable information about the appeal of other companies’marketing,and may help expand user traffic for all companies concerned.该句的关键是“主语+3个并列的谓语和3个并列的宾语”的结构,即“the Presence of oth-er marketers makes the Site…,gives companies opportunities…,and may help expand user traf-fic…”。宾语1后的是宾补,宾语2后的是动词不定式做后置定语,宾语3后的则是介词for引出的一个目的状语。
4.The same dramatic technological changes that have provided marketers with more(and more diverse)communications choices have also increased the risk that passionate consumers will voice their opinions in quicker,more visible and much more damaging ways.该句的主干是“The changes have increased the risk…”。主语changes后面是由that引导的定语从句,关系代词 that在从句中做主语,指代先行词changes,从句的主干是“that have pro-vided marketers with…choices”;另外,整个句子的宾语the risk后面有一个that引导的同位语从句,说明the risk的具体内容。
5.Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well–orchestrated social–media response campaign,which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social–news site Digg.该句的主干是“Toyota Motor… alleviated… the damage… with sth.”。整句的宾语the
damage后面是介词短语from…的后置定语,with引导的结构在句中充当方式状语which引导的非限定性定语从句则是对先行词campaign的补充说明。
全文翻译:
过去对营销成功粗放的指导是你付出多少就得到多少。现在情况不再是这样了。尽管传统的“付费”媒体(如:电视广告和平面广告)仍然发挥着主要作用,企业如今可以利用许多其他形式的媒体。(31)消费者对一个产品的狂热可以创建“免费的”媒体,心甘情愿地将它推销给朋友们,公司可以利用“自有”媒体,通过发送电子邮件给其网站的注册用户,提醒用户有关产品和促销信息。现在,消费者做出购买决策的模式意味着市场营销的影响源自传统付费媒体之外的众多其他因素。
付费媒体和自有媒体被营销商所控制,来推销自己的产品。对于免费媒体,这些营销商充当用户反响的发起人。但在某些情况下,一个营销商的自有媒体会成为另一个营销商的付费媒体,例如,电子商务零售商在其网站上销售广告空间。(32)我们将这种出售了的媒体定义为自有媒体,其流量是如此强大,以至于其他组织也在该环境中投放其内容或电子商务引擎。我们认为这种趋势仍处于起步阶段,但其在零售商、航空公司以及酒店等旅游供应商等领域闪亮登场,无疑将走得更远。例如,强生公司创建了BabyCenter,这是一个媒体,促销具有互补性,甚至具有竞争性的产品。除了带来收益,其他营销商的存在使得网站看起来客观,让企业有机会了解有关其他公司营销吸引力的有价值的信息,可以帮助所有相关公司扩大用户流量。(33)同样引人注目的技术变革为营销商提供了更多(和多样化的)通信技术的选择,这也增加了风险,热情的消费者将以更快、更显而易见、更具威力的方式表达他们的意见。这些被劫持的媒体与免费媒体对立;一项资产或活动成为消费者、其他利益相关者或活动家的人质,活动家们对于某一品牌或某一产品进行负面指控。例如,社交网络的成员了解到他们可以劫持媒体,对最初创建这些媒体的企业施压。
2011 - 2013XJ - 13如果出现这种情况,热情的消费者会尝试说服他人来抵制产品,从而将被抵制公司的声誉置于风险之中。(34)在这种情况下,公司的反应可能不够快或不够周到,学习曲线就变得陡峭了。例如,丰田汽车今年早些时候用相对快速、精心策划的社会媒体回应,减轻了其召回危机的一些损害,其做法包括在诸如Twitter和社会新闻网站Digg直接面对消费者。
Text 4结构分析:
本文围绕“养育孩子”展开论述,作者通过老詹妮弗的杂志封面故事引出主题,指出她对幸福的定义,末句表明当时的痛苦会成为日后的幸福源泉。之后作者用一系列明星妈妈和准明星妈妈出现在杂志封面上的例证得出观点:名人妈妈备受关注。接着,作者就人们对养育孩子的夫妻和未生育孩子的夫妻的不同态度表明社会对养育孩子的态度。接下来作者指出明星杂志上的父母形象与实际生活极不相符,有误导之嫌,最后指出这些误导的形象可能会降低普通父母在养育孩子方面的幸福感。文章主要使用了例证和说理两种论证手段。
第一段:通过詹妮弗的例子,引出养育孩子这一主题,末句对老詹妮弗的观点进行总结。第二段:通过三个明星妈妈和准妈妈的例证引出作者的看法。第三段:指出人们对有孩子的夫妻和没有孩子的夫妻的不同态度。第四段:通过例证法说明明星杂志在名人父母形象方面的误导。第五段:通过例证法和说理法指出明星父母形象的误导可能会造成普通夫妻在现实生活中对育儿方面的不满。
36. [参]:C
[试题译文]:詹妮弗·西尼尔在文章中指出养孩子可以带来 。[A]暂时的快乐[B]不断的喜悦[C]回忆中的幸福[D]永久的回报
[解析]:细节题。定位到第一段第二句“Senior suggests that we need to redefine happi-ness: instead of thinking of it as something that can be measured by moment–to–moment joy, we should consider being happy as a past–tense condition”,意思是说我们应该把幸福看作为一种“过去时”的状态,而不应该把它看作为一种可以即时即地的快乐。最后一句补充道,那些一开始让我们情绪低落的事情,后来可能会是强烈的满足和快乐感的来源。由此可知,选项[C] happi-ness in retrospect“幸福的回忆、回顾往事时的幸福感”为正确答案。 [A] temporary delight“暂时的快乐”,为反向干扰。[B] enjoyment in progress“慢慢增加的快乐”,不符合原文过去(沮丧)与后来(幸福快乐)的对比。[D] lasting reward“持久的回报”为无中生有。
37. [参]:D
[试题译文]:从第二段中可以获知 。[A]名人母亲永远是八卦的来源[B]单身母亲值得更多关注[C]名人怀孕的新闻很具娱乐性[D]公众高度重视生养孩子
[解析]:推断题。定位到第二段。第二段是承接第一段中心“养育孩子能成为后来幸福快
乐的源泉”而来的,符合中心表达的意思。而且在第三段首句接着第二段提到“in a society that so persistently celebrates procreation(在一个如此赞扬生育的社会中)”,这是一个承上启下的句子,是对第二段的总结,也符合第一段以及第二段对养育孩子的正面评价。故选项[D] having children is highly valued by the public “养育孩子受到大众的高度重视”,是对原文赞扬生育的同义替换,为正确答案。 [A]中的“gossip”是对公众行为的曲解,排除。第二段提到单亲妈妈桑德拉·布洛克,但没有涉及单亲妈妈的其他方面,[B]“有孩子的单亲妈妈需要更多的关注”是根据第四段第二句:According to several studies concluding that parents are less happy than child-less couples,single parents are the least happy of all.得出的推断,与第二段无关,排除。第二段只举了一个有关珍妮弗·安妮斯顿怀孕的例子,杂志特写的焦点在于名人妈妈或者准妈妈,不能2011 - 2013XJ - 14得出[C]“有关怀孕名人的消息具有娱乐性”。
38. [参]:D
[试题译文]:第三段指出没有孩子的人 [C]没有完成他们的社会责任[D]很有可能对生活不满
[解析]:细节推断题。 由题干中的childless folks定位至第三段末句:Unhappy parents rare-ly are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids,but unhappy childless folks are both-ered with the message that…in their live.句中的bothered表明没有子女的父母感到烦恼的原因是他们被这样的信息困扰:孩子是世界上最重要的事情。最后总结:他们的不幸是没有孩子造成的。由此可以推断,没有孩子的人更不太可能对自己的生活满意,[D]符合文意,故为答案。[A]属原文的曲解,人们不会去“批评”不幸的没有孩子的人,排除。本段没有提及媒体,[B]“在很大程度上为媒体所忽视”属于过度推断,排除。同理,这里也没有提到社会责任,[C]“不能够履行自己的社会责任”无依据,排除。
39. [参]:D
[试题译文]:根据第四段的内容,名人杂志所传递的信息 。[A]安慰的[B]含糊不清的[C]补偿的[D]误导的
[解析]:细节题。 直接定位至第四段,首句指出:Of course, the image of parenthood that
celebrity magazines like Us Weekly and People present is hugely unrealistic,especially when the parents are single mothers like Bullock.句中的hugely unrealistic表明她们的形象与现实不同。末句给出具体例证:No shock there,considering how much work it is to raise a kid without a part-ner to lean on;yet to hear Sandra and Britney tell it,raising a kid on their“own”(read:with round–the–clock help)is a piece of cake.进一步表明杂志刊登的消息不真实,所以会误导读者,故[D]为答案。既然是hugely unrealistic,也就不可能给人以安慰,排除[A]。这里明确指出杂志上刊登的消息的性质,并非含糊不清,排除[B]。文中没有涉及补偿问题,[C]无依据,排除。
40. [参]:B
[试题译文]:从最后一段能推出下面哪个?[A]拥有孩子很难增添名人母亲的光彩。[B]名
人母亲影响了我们对待生养孩子的态度。[C]生养孩子加重了我们对生活的不满。[D]有时候我们忽略了养孩子带来的幸福。
[解析]:推断题。定位到最后一段转折处“But it’s interesting to wonder if the images we
see every week of stress–free, happiness–enhancing parenthood aren’t in some small, subconscious way contributing to our own satisfactions with the actual experience, in the say way that a small part of us hoped getting ‘the Rachel’ might make us just a little bit like Jennifer Anniston”,意思为我们每周看到的名人形象(没有压力、提升幸福感的名人形象)会使我们潜意识中对现实经历有所不满。由此可知,选项[B] Celebrity moms have influenced our attitude towards child rearing “名人妈妈形象影响了我们对抚养孩子的态度”是正确的。 [A] Having children contributes little to the glamour of celebrity moms“生育孩子对名人妈妈的魅力影响不大”,与末段第一句相反,为反向干扰。[C] Having children intensifies our dissatisfaction with life“生育孩子加剧了我们对生活的不满”,为反向干扰,原因:最后一段第一句提到养孩子在杂志上是魅力无穷的,但在现实中大多数成年人都懂得养孩子不像理发那么简单,接下来一句转而说杂志上的名人形象到底还是影响到了人们对养育孩子的态度。[D] We sometimes neglect the happiness from child rearing “我们有时会忽略养育孩子带来的幸福感”,在原文中没提到忽略这种幸福感,属于无中生有。
。[A]经常受到批评[B]基本上被媒体忽略
2011 - 2013XJ - 15难句解析:
1.It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightful,provocative magazine cover story,“I Love My Children,I Hate My Life,” is arousing much chatter–nothing gets people talking like the sug-gestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling,life–enriching experience.句子主干是“It’s no surprise that Jennifer… story… is arousing much chatter”。It做整个句子的形式主语。真正的主语是that引导的主语从句。主语从句里面的主干是Jennifer… story… is arousing much chatter,引号里的部分是story的同位语,也正是封面故事的标题。破折号后面的内容是解释说明chatter(传言)的原因。其中nothing gets people talking like the suggestion是主干部分that引导的句子则是suggestion的同位语从句。
2.Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids,but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world:obviously their misery must be a direct result of the gaping baby–size holes in their lives. 该句是由转折连词but连接的两个并列复合句。其主干为“Unhappy parents… are provoked to wonder…,but unhappy childless folks are bothered with the message.…”。第一个分句的宾语是if引导的从句,第二个分句的宾语message后又有个that引导的同位语从句,中间有冒号隔开的两个分句,通常冒号后的句子是对前句的解释说明。
全文翻译:
老詹妮弗那见解深刻而又引人争议的杂志封面故事“我爱我的孩子们,我讨厌我的生活”引起人们的谈兴,这毫不奇怪:没有什么比提议养育孩子是一种能彻底让人感到满足的、让生活更丰富的经历更能够引起人们谈兴的了。老詹妮弗并没有得出孩子让父母幸福或者不幸的结论,她建议人们重新定义幸福:不要认为幸福是可以用时时刻刻的欢乐加以衡量的东西,我们应该认为幸福是过去时。(36)虽然一天天养育孩子的经历困难得让心灵受到煎熬,老詹妮弗写道:“那些在当时打击我们情绪的东西日后将成为强烈的满足感和喜悦感的来源。”该杂志封面上是一个有魅力的母亲抱着一个可爱的宝宝,这并不是本周报摊上唯一的圣母和圣婴的形象。还有关于新收养孩子的、新单亲妈妈桑德拉·布洛克的故事,以及通常都有的“珍妮弗·安妮斯顿已经怀孕”的消息。(37)实际上,每个星期至少有一篇名人妈妈或准妈妈的特写,她们在报摊的杂志封面上微笑着。
在一个如此重视生育的社会,承认你后悔生孩子就等于承认你支持杀死小猫一样,这奇怪吗?那么,将有孩子的遗憾与无子女的遗憾进行对比似乎并不很公平。(38)不幸的父母很少受到刺激去怀疑自己是否应该要孩子,但不幸福的、没有孩子的夫妻感到烦恼,因为人们都认为孩子是世界上最重要的事情:很显然,他们的苦难一定直接来自于自己生活中缺少孩子的空虚。(39)当然,像《美国周刊》和《人物》这样的明星杂志上刊登的父母形象是极为不现实的,尤其是像布洛克一样的单身母亲的形象。一些研究表明,为人父母者没有无子女的夫妇幸福,单亲家长是所有人中最不快乐的。如果考虑到在没有伙伴可以依靠的情况下养育一个孩子需要做多少事情,这就不足为奇了。然而,听听桑德拉和布兰妮是怎么说的:自己“独自”(有全天候的帮手)抚养孩子简直易如反掌。
很难想象,很多人都傻到只是因为里斯和安吉丽娜使养育孩子看起来如此迷人才想要孩子的:大多数成年人都明白,养育孩子不像理发那么简单。(40)但有趣的是我想知道,我们每周看到的毫无压力、幸福感日增的父母形象是否正以某种不为人注意的、潜意识的方式造成我们对现实经历的不满,而且以同样的方式,我们中的一小部分人希望得到“瑞秋”,这使我们看上去能够有一点儿像詹妮弗·安妮斯顿。
2011 - 2013XJ - 16Part B结构分析:
本文谈论的主题是美国的大学教育陷人了一种误区:即专业的专业化,教授的专业化。全文共分为7段,其中2段的顺序已经确定,题目要求将其余5段按照合理的顺序排列起来。文章结构清晰,上下文衔接时注意使用过渡词,按照“提出问题—分析原因—提出建议”的思路指出了美国大学改革的方向。文章总体难度适中。第一部分(第一段[G]和第二段[B]):指出美国大学教育陷入的误区:人文学科变得过时。第二部分(第三段[D]、第四段[E]、第五段[A]、第六段[C]):分析美国大学教育陷入误区的原因:文科教育和专业教育分离的教育导致专业和教授的专业化,继而导致各学科对知识和知识创造者的垄断,最后造成人文学科的学生和师资日渐减少。第三部分(第七段[F]):指出美国高等教育改革的关键所在:改变那种“知识的创造者被创造”的方式,学术交流需要更强调整体性。
41. [参]:B
[解析]:选项[G]的顺序在题目中已经确定,该段首先提到一本书,然后介绍了书名和作
者。该段最后一句开头处设置了一个悬念:something curious has been happening in American Universities(美国大学里一直在发生着一件非常怪异的事情),那么下文中应该对这件怪异的事情有所介绍。选项[B]以代词his开头,承接上一段中所提及的书的作者,陈述他关注的事情,接着介绍第一段中提到的怪异的事情。由此可见,选项[B]承接上一段的内容,为41题的答案。
42. [参]:D
[解析]:选项[G]和选项[B]这两段主要介绍了美国大学中出现的怪异现象,按照常规写作
思路,下文应该去分析怪异现象产生的原因,而选项[D]开头就是One reason...,正是在介绍原因。另外,选项[B]倒数第二句提到But most find it difficult to agree on...,选项[D]开头就提到了...why it is hard to...,其中的difficult和hard是同义词,在语义上也构成因果关系,上下文的衔接非常明显,毫无疑问,选项[D]就是42题的答案。
43. [参]:A
[解析]:选项[E]的顺序是题目中已经确定的,该段首先主要介绍了美国大学出现怪异现象
的原因professionalisation(专业化)。选项[A]的第一句中也提到了professionalism,并且具体提到了人文学科中的专业化现象更严重。由此可见,选项[A]是承接选项[E]的内容,是43题的答案。
44. [参]:C
[解析]:依据43题的选项A,说人文学科获得博士学位的时间长,需要倾注很大的热情,
所以高达一半的英语博士生在获得学位之前辍学就毫不奇怪了。从剩下的选项中,首先排除F,因为F的“conclude”可知F项应为全文的总结。从C的“Equally unsurprisingly,only about half end up with the jobs they entered graduate school .”可知,C是紧接着A,所以44题选C。
45. [参]:F
[解析]:第45题是文章的最后一段,在此之前的段落中提出了问题,分析了产生问题的
原因,按照常规写作思路,此处一般就要提出解决问题的办法或建议了。选项[F]第一句中提到concludes Mr. Menand,并且指出了高等教育改革的关键所在,这里的concludes既是Mr. Menand对于他的著作的总结,也是本文的结论部分。由此确定选项[F]为45题的答案。
全文翻译:
[G]对于任何一位考虑申请博士学位的学生来说,都应该去阅读一本深奥而又充满智慧的书—《思想市场:美国大学的改革及阻力》。然后他们可能会另做打算。因为在美国大学里一直在发生着一件非常怪异的事情,哈佛大学英语教授路易斯·梅南德巧妙地捕捉到了这件事。
2011 - 2013XJ - 17[B]他主要关注人文学科:文学、语言、哲学等等。这些学科都已经变得过时了:美国现在有22%的大学毕业生选择经济学方面的专业,而选择历史学和英语作为专业的比例仅分别为2% 和4% 。不过,许多美国的一流大学都希望本校的大学生能够具备一些基本的思想准则,因为这是每一个受过教育的人都应该具备的。但是,大多数人很难就“通识教育”的内容达成一致。在哈佛大学,梅南德先生指出,“学生需要阅读经典著作,这是因为已经有太多的人读过这些著作”—它们已经成为一种社会胶合剂。[D]设计和讲授这些课程很难,一个原因是:这些课程与美国一流名校所坚持的观点相悖,即文科教育和专业教育必须分离,要在不同的学院开展教育活动。许多学生经历过这两种类型。尽管超过半数的哈佛大学生选择了法律、医学或商业等专业,但是未来的医生和律师都必须攻读一个与主修专业不同的文科学位,然后才能去申请专业资格。[E]通过这种分离,美国的一流高校不仅实现了专业的专业化,还实现了教授的专业化。投入到科学研究上的公共资金持续增长又加速了这一进程:1960年到1990年间,联邦研究基金增加了四倍,但是大学教师的授课时间却减少了一半,其余的时间都用到了开展研究上。专业主义已经将获得博士学位作为了取得学术事业成功的先决条件:直到1969年时仍有三分之一的美国教授没有获得博士学位。但是,梅南德先生争辩说,专业化背后的主导观念是“具体某一专业专门化所需要的知识和技能是可以传送的,但是却无法转换。”所以,各个学科不仅实现了对知识创造的垄断,而且实现了对知识创造者的垄断。[A]在坚持专业主义方面,没有哪个学科比人文学科更有热情。梅南德先生指出,你可以在三年内成为律师,也可以在四年之内成为医学博士。但是,获得人文学科的博士学位一般需要长达九年的时间。不足为奇的是,高达一半的攻读英语专业博士学位的学生会在中途放弃学业。[C]同样不足为奇的是,只有大约一半的人最终取得了他们就读研究生院时所学专业的教授职位。岗位数量简直可以说是太少了。这在一定程度上是因为各所大学又继续培养出了比以往任何时候都多的博士。但是想要学习人文学科的学生越来越少:英语系在1970–1971学年授予的学士学位数量比20年后还要多。越来越少的学生就需要越来越少的老师。所以,在撰写论文的要求实施十年之后,许多人文学科的学生与他们所攻读的专业分道扬镳,转而从事一些他们并未获得过培训的行业。[F]梅南德先生总结道,高等教育改革的关键在于改变那种“知识的创造者被创造”的方式。否则,大学同样还会继续这种危险的思雄方式,与他们所研究、调查、批判的社会分离得越来越远。“学术交流,至少在某些领域,可能需要变得不那么排外,恰恰相反,需要更强调整体性。”不过,到底该如何实现这一点,梅南德先生并未提及。
Part C结构分析:
选文介绍了《做你想做的人》这本书的主题—外部环境对人的内部特性培养所起到的作用。文章开篇提到艾伦的著作《做你想做的人》的主题,然后指出艾伦的贡献就在于他提出了一个大家都很认同的假说,并揭示了该假说的错误本质,接着提到了这部著作出名的原因,文章最后两段介绍了外部环境对人的成长所起到的辩证作用。
本文的话题较前几年的话题更为抽象,单词和句子分析起来不难,但整个句子翻译起来却并不容易,有些词考到了熟词生义,用它的常规意思就会让整句话读起来很不通顺。所以,翻译的时候一定要联系上下文。46题到48题考的句子不长,主、从句之间的关系也非常清楚,有些不认识的生词也可以根据句子本身的对比关系看出词义来。而49至50题在句式上难度要大一些,分析句子之间的关系也更困难,这对考生的基本功是一个很大的考验,比如如何划分意群,如何分析句子之间的联系,以及中文的组织能力。2011 - 2013XJ - 1846. [参]:我们每个人都认为:自己不是机器人,因此能够控制自己的思想;爱伦的贡献在于他研究了这一假说,并揭示其错误的本质。
[解析]:本题考点:同位语从句,定语从句。整个句子是一个主系表结构句,其中表语部
分较为复杂,由and连接的两个不定式短语构成。在前一个不定式短语中,名词assumption 后面接了省略关系代词的定语从句,然后又接了一个由that引导的同位语从句,而且在这个同位语从句中还出现了because引导的原因状语从句。第二个不定式短语相对简单。如果出现一个先行词被两个或两个以上的后置成分修饰,那么在不影响译文通顺的情况下,可以尝试采用前置法翻译这类复杂的结构。如果影响了汉语译文的通顺和忠实的情况下,再采用顺译的方法。
47. [参]:我们或许只通过意识就能维持这种控制的幻觉,但事实上,我们却总是面临一个问题:我们为什么不能让自己去做成这件事情,实现那个目标呢?
[解析]:本题考点:状语从句。本句结构特别清晰,主干是While we may be able to sus-tain …. ,we are faced with a question…。while引导让步状语从句,后面“Why cannot I make my-self do this or achieve that?”是question 的具体内容。本句采用顺译法。本句要求按照顺序法翻译,基本保持原文的顺序。此外,被动语态“be faced with”处理为主动语态。
48. [参]:这种说法似乎为忽视需要帮助的人找到了借口,使剥削合理化,令上层人优越,底层人卑微。
[解析]:本题考点:省略、介词短语、复杂表语。本句的主体结构为:This seems a jus-tification and a rationalization。本句的难点在于运用很多介词短语作后置定语,介词短语套介词短语,使得宾语非常复杂。“for neglect of those in need”修饰“justification”,“of explora-tion”、“of the superiority”“of the inferiority” 修饰rationalization。而“of those at the top”和“of those at the bottom”又分别修饰superiority和inferiority。首先代词“this”指代前面的观点,翻译时可以把内容具体化。此外,抽象名词在具体语境中可以表达为具体名词。再者“ne-glect”在原句中是名词,翻译时可以转换为动词。
49. [参]:环境似乎旨在激发我们的最大潜能,如果我们总感觉“上天不公”,那么不太可能会自觉地努力脱离现状。
[解析]:本题考点:并列从句,定语从句。本句主体结构是:circumstances seem to be
designed to…., and if we feel that… then we are unlikely to… “环境好像是为…,而设计,如果我们感受到…,我们就不可能…”;“bring out” 是产生、使…显示出来;“wronged” 是“被冤枉,被委屈”的意思,“be (un)likely to do” (不) 可能做某事;翻译中必须解决的是词义的理解和表达。由于英汉两种语言在词汇方面存在着较大的差异,英语词义的辨析和汉语用词的精选就成为英汉翻译的基本问题。当句子中许多词都有几种含义(如“wrong”),而单义词反而较少时,就要从意思较为固定明确的着手,并从它与其他关系最密切的词的关系中由近及远,逐渐推而广之,排除歧义,直到讲出全局的意思。
50. [参]:积极的一面是,既然万事都取决于我们,那么就有无限可能。以前,我们能够熟练应对种种 局限;现在,我们把握着未来的可能。
[解析]:本题考点:主系表结构、分词短语的用法、连词where引导的状语从句。本句主
体结构为The upside is the possibilities,译为“正面意义在于可能性”。contained in knowing that everything is up to us,是过去分词结构作后置定语。分号后面是一个有连词where引导的状语从句,where 在这里是“在某种情况下(in what situation, to what point)的意思。本题的句子是以一连串的介词结构和连词连接组成的一个完整的信息流。汉语翻译若不设法将其分成若干个较短的节,则势必无法译出。某些英语句子从其结构本身也可以看出相对的部分,不妨采用庖
2011 - 2013XJ - 19丁解牛之法,处理为几个分句。切分可以从词语、结构、意义、话题等方面着手,又往往和引申、增减、语气等方面有关。其中一个最为根本的考虑,就是汉译句中以逗号为标志“句读”,也即以一次自然的换气间隙为契机的小停顿,但这种停顿不应损及句子的连贯性。
全文翻译:
詹姆士·艾伦所著的《做你想做的人》一书的主题是“意识造就一切”,它创造了我们的内在品格和外部环境。该书深刻地挖掘了励志与成功学著述的真谛。(46)我们每个人都认为:自己不是机器人,因此能够控制自己的思想;爱伦的贡献在于他研究了这一假说,并揭示其错误的本质。因为我们大多数人都认为意识是和物质分离的,所以我们以为将想法隐藏起来后就不会影响我们;这样我们就可以这样想却那样做。不过,艾伦认为,潜意识和显意识一样能让我们产生行动,(47)我们或许只通过意识就能维持这种控制的幻觉,但事实上,我们却总是面临一个问题:我们为什么不能让自己去做成这件事情,实现那个目标呢?既然愿望和意志会因为那些与愿望不一致的想法的出现而遭到破坏,艾伦总结道:“我们不是获得成功,而是让自己成为成功本身。”你之所以能取得成功,是因为你这个人本身就是成功;你无法“获得”成功,你只能变成成功。意识与物质之间并没有什么不可逾越的鸿沟。艾伦的这本著作名声大噪的原因在于书中提出了“环境不能造就一个人,只能表现一个人”这一论点。(48)这种说法似乎为忽视需要帮助的人找到了借口,使剥削合理化,令上层人优越,底层人卑微。不过,这可能是对一个敏感话题的下意识的反应。每一种环境,无论多么糟糕,都会为人的成长提供独特的机遇。如果环境总是能够决定生活和人们的前途,那么人类就永远不会取得进步。实际上,(49) 环境似乎旨在激发我们的最大潜能,如果我们总感觉“上天不公”,那么不太可能会自觉地努力脱离现状。可是,就像任何一个传记作家都知道的那样,对于一个人而言,早期的生活经历和生活环境常常是一份最珍贵的礼物。
艾伦书中发人深省的是,对于自己目前的境遇,我们不能归咎于旁人,只能归咎于自己。(50) 积极的一面是,既然万事都取决于我们,那么就有无限可能。以前,我们能够熟练应对种种局限;现在,我们把握着未来的可能。
Section III WritingPart A分析:
今年应用文写作考查的是推荐信。推荐信是向收信人推荐做某事的信件。本次的推荐信是推荐给好友一部电影,并说明喜欢这部电影的原因。题目中给出的信息包括:写信的对象(a friend),写信的目的(recommend one of your favorite movies),信的主体内容(reasons for your recommendation)。需要注意的是主体部分至少包括两方面的原因。
文章从布局上可以分为三段展开。第一段,直接点明主题,开门见山地说出写信意图,可以笼统地向朋友推荐你喜欢的电影。第二段则要发挥想象力,从2~3个方面点出你之所以推荐这部电影的原因。在写第二段时,一定要打开思路,可写的素材多种多样,如笼统地说明该电影语言优美,有助于英语学习;同时电影中隐含的文化要素能够丰富我们的日常生活。第三段,再次推荐,并盼望回复。从语域角度讲,这是一篇给亲密朋友的推荐信,因此用词可较为随和,但语气要真挚,以达到和朋友沟通和交流的作用。
2011 - 2013XJ - 20作文的评分要点包括:1)题目所给信息点的全面性;2)内容组织的条理性和语言的准确性;3)根据交际对象采用的话语方式,如正式、一般、非正式的话语等。这封信是写给朋友的,谈论的是推荐自己喜欢的电影,因此语气较非正式,随和且真挚;4)标点、拼写和书写格式要正确,如果影响交际,产生歧义或令人费解,分数将降低一个档次。
参考范文:Dear Bob,
As one of your closest friend, I’m writing the letter in purpose of recommending one of my favorite movies to you–Around the World in Eighty Days.
The primary factors for my recommendation are as follows. For one thing, this is a movie of science fiction which tells us an exciting story about an English gentleman Mr. Phileas Fogg, who makes a bet with his clubmates and managers to travel around the world in eighty days. For another, it gives us a vivid description of the many difficulties and incidents which happen on his journey。
Wish you enjoy the movie. Looking forward to your reply. (104 words)
Yours sincerely,
Li Ming
全文翻译:鲍勃:
作为你最好的朋友,我写这封信是为了向你推荐我最喜欢的电影之一:《八十天环游地球》。我推荐的主要原因如下。首先,这是一部科幻电影,讲述了一位英国绅士激动人心的故事。菲力·弗格先生跟他的俱乐部伙伴打了个赌,要设法在八十天之内环游地球。其次,电影生动描述了他在旅途中遇到的困难和发生的故事。
希望你喜欢这部电影。期待着你的回信。
你真诚的,
李明
Part B分析:
本次大作文话题为大家一直较关注的环保问题。环境话题在1991年、1999年以及2000年都曾经考过,所以对各位考生来讲并不陌生。而且2010年考查的“文化”与2002年考查的话题一致,因此,话题复现是很自然的。这同时也告诉未来考生复习往年话题的重要性。本题文字说明是:旅程之“余”。“余”字的双引号一语双关,一方面指旅游之后,垃圾遍地,环境遭到严重污染和破坏;一方面指作为个体的“我”在旅游之中应该提高意识,洁身自好,注意爱护环境。根据三点提纲,最好写成三段。首段图画描述,越充分越好,切忌使用太多模板或万能句型,引起阅卷教师反感。首段是最重要的段落,也是判卷教师最重视的段落,亦是考研大作文难点所在。每点提纲各占三分之一分数,即七分。首段不描述图画直接扣七分,归入低分档,切忌发表太多空洞的议论。描述越多越好,议论越少越好。首句可进行总体描述:人物+动作+环境;次句可进行细节描述,力求详细;尾句可翻译文字说明或点出象征寓意。
次段意义阐释,五句左右即可。一般首句是主题句,点出象征寓意;中间进行具体论证,可从因
2011 - 2013XJ - 21果、举例、正反等多方面进行论证;尾句进行小结。末段可写成归纳结论或建议措施,呼吁人们提高公德意识,在大力发展旅游的同时,加强环境保护。
本文只要写成与环境或环保相关即可,即使没有提到旅游或者公德意识,也不用过多担心。只要语言基本正确、结构比较清晰、内容没有跑题,即可取得及格分(12分左右);如果语言精彩、结构严谨、论证充分,即可高分在握(16分或以上)。
参考范文:
As is subtly portrayed in the cartoon, two toursits are taking sightseeing on a small boat while discarding their picniking leftovers casually into a lake. Unfortuantely, the lake is already littered and teemed with flowing rubbish like plastic containers, fish–bones, banana skin, wa-termelon rind, bottles, tins, food wrappings, and so on. And below the drawing, there is a topic which says:“after” the travel or“me” in the travel.From the portrayal, we can conclude that the painter wants to convey such a message: a good many popular places are flooded with visitors, who spoil the beauty of nature by creating and leaving behind God–knows–how–much trash. On the one hand, tourism, as a multibillion–dollar business, is booming everywhere. Some people, laboring under the belief that tourism serves as an engine of economic growth, seem to ignore its negative effects on the environment. Neverthe-less, it is my view that these are not concerns that we can shrug off lightly. On the other hand, tourism has exerted great pressure on the environment we are living in: water is polluted, the ecological system is disturbed, and natural resources have been excessively used.
Undoubtedly, tourism could not be banned in any country as it does help to shore up the economy in places which offer few sources of income. The significant point is that the unchecked growth of the travel business may render the development of an economy unsustainable. It is high time that we enhanced people’s awareness to rectify this by taking the environmental protection into consideration. (255 words)
全文翻译:
如图所示,两名游客正在一艘小船上观光,同时把野餐的剩余垃圾随意丢入湖中。不幸的是,湖中已经堆满了漂浮的塑料盒、鱼骨、香蕉皮、西瓜皮、瓶子、罐头、食品包装等各色垃圾。在图画下方,有个小标题写明:“旅程之‘余’”。从漫画中,我们可以得出结论:画家想要表达下述信息:成群的游客涌入很多景点,通过生产并丢弃大量的垃圾从而破坏了大自然的美观。一方面,旅游业作为一项数十亿美元的产业,正在世界各地迅猛发展。有些人认为旅游业是经济发展的引擎,似乎忽视了其对环境的负面影响。然而,我认为我们必须充分关注这一问题。另一方面,旅游业已经对我们生存的环境造成了巨大的压力。水受到污染,生态平衡遭到破坏,自然资源被过度开发。毫无疑问,由于在其他收入很少的地区,旅游业确实有助于发展经济,因此任何国家都无法禁止旅游业。必须引起重视的是旅游业毫无节制的发展可能使经济发展不可持续。通过考虑环境保护因素,我们早就该提高人们的意识来扭转这个现象了。
2011 - 2013XJ - 222012年英语(一)试题参及详解
Section I Use Of English结构分析:
本文节选自2011年6月30日的《纽约时报》),原文题为Ethics,Politics and the Law(伦理、政治和法律)。本文主要通过讲述司法性这一热门话题,详述了司法性的历史渊源及其受到负面影响的表现和原因,最后提出了改善司法性的建议。本文属于“提出问题——讲述问题——解决问题”型的文章。第一段讲述司法的形象由于法官与政治扯上关系而变得岌岌可危。第二段通过具体事例说明法官的政治活动如何影响人们对司法的看法及其原因。其原因主要是法官不受任何道德准则的约束。第三段总结以上事例,作者提出一个问题,即司法和政治之间是否仍然存在界线。第四段介绍了司法和政治分离是立宪者的初衷,目的是为了让司法行使权力,从而起到约束政治的作用。第五段讲述司法和政治紧密相关的体现和原因。最后一段作者就如何保持司法提出建议。
1. [参]:B
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A]强调;使……突出[B]维持,保持[C]稍改;
使……改善[D]承认;认出。本空填入动词作句子谓语,说明“”和“法治的守护者”之间的关系;该句后半句提到的“法官表现得像政客”这一行为是会影响的形象(美国实行三权分立,代表司法的大法官不应受任何政治因素的干扰,应与代表行政权的政客划清界线)。一般来说,可以看作是法治的守护者,但在“法官表现得像政客”这一条件下,显然无法维护“法治的守护者”这一形象(的合理性)。因此B项为正确答案。
2. [参]:A
[解析]:本空填入连词,表明空格前后两分句之间的逻辑关系。[A]当……时[B] 以免[C] 在……之前[D] 除非。根据前半句的语义“无法保持其作为法治卫道士的合理性”,可知后半句“法官变现得像政客”是前半句的假设条件,即“如果法官表现得像政客,那么……”,因此应选择when或者if等词表示假设的条件关系,故确定A项正确。B项lest以免”,表示避免出现lest后面的情况;C项的before表示时间上的先后关系;D项unless“除非”表示唯一条件,过于绝对。这三项都不符合文中前后两个分句的语义关系。
3. [参]:B
[解析]:语义逻辑题,兼考查词义辨析。[A] 恢复,使回复[B] (使)变弱,(使)减弱
[C] 建立,确立[D] 消除,排除。空格处填入动词作从句的谓语,与其后的reputation构成动宾关系,即“这种行为 的好名声”。第二段开头以Antonin Scalia的例子来说明这several instances,该法官出现在政治场合,这与第一段中的behave like politician相似,都影响了法官公正的形象,因此“这种行为”与“的好名声”之间的关系应选择一个贬义词,表示这种行为对名声造成负面影响,B项“削弱”符合语境,为正确答案。虽然D项“消除”也可表示负面影响,但词义过强,显得绝对,就算法官与政治扯上关系,也不可能一下子“消除”的良好名声,“削弱”更恰当。A,C项均是褒义,为反向干扰。
4. [参]:D
2011 - 2013XJ - 23[解析]:固定搭配题,兼考查上下文语义。[A] 挑战;质疑[B] 妥协;放弃(原则)[C]
对……表示怀疑 [D] 接受;相信。从搭配上说,本空填入的动词需能与as构成搭配;从语义上看,本句中的that kind of activity指代第一句中“法官出席政治活动”这一行径。这一现象使得it( that从句描述的情况)变得不太可能,即“使得的决定,公正的裁决变得不太可能”。由于法官参政会影响其判决的公正性,法官的公正性就会受到质疑。四个选项中,只有D项“接受”在语义和语法均符合要求。A项challenged和B项compromised均不能与as连用构成搭配,语义上亦与文中所需“被认为”的意思相反;C项suspected可与as连用,表示“被怀疑是”,此处语义上不合适。
5. [参]:C
[解析]:语义逻辑题,兼考查搭配。[A] 提前;取得进展[B] 抓住,逮住[C] 约束[D]建
立,设立。空格处填入动词过去分词,与are not构成谓语,说明the justices“法官”与an ethics code“道德规范”之间的关系。第二段前两句提到法官出席政治活动,给的形象造成不良影响。由此可推断问题在于法官并没有“遵守”其应有的道德规范。C项bound为bind的过去分词be bound by意为“受……所束缚”,符合文意,为正确答案。advance一词一般用于主动语态,用于被动语态意为“将……提前”,不符合文中语义,故A项错误;B,D项在被动结构中分别表示“被……抓住”和“由……创建”,也不符合文中语义。
6. [参]:B
[解析]:语义逻辑题,兼考词义辨析。[A] 抵抗;耐……的[B] 服从,受……支配[C] 不
受……影响[D] 易于……。根据本句开头的at the very least“至少”可知本句与前一句的关系是让步转折。前一句讲“法官并不受道德规范的约束”,因此本句的语义走向应为“法官遵守行为准则”。只有B项“使……服从”意思确切,故为正确答案。A项“抵抗某事物”和C项表“对……免疫;不易感受某事物”,均属于反向干扰;D项常见的搭配为be prone to do sth. ,表示“易于做某事,有做某事的趋向”,be prone to也可直接加名词,但该名词必须具备动词意义,因此be prone to不能与文中的名词性词组the code of conduct搭配。
7. [参]:D
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A] 诉诸[B] 坚持[C] 导致 [D] 应用。空格处所
在句子为that引导的定语从句,修饰the code of conduct“行为准则”,空格处填动词表明“行为准则”和“联邦其他司法部门”之间的关系。这里我们必须注意the rest of,该词将司法系统分为两部分,一个是the court即,另一部分是the rest of the federal judiciary,即联邦其他司法部门。因此,很容易得出这两部分在遵守行为守则方面的做法是不一样的,根据上文,是不受约束的,那么“其他司法部门”和“行为准则”的关系应该是前者“遵守”后者或后者“适用于”前者,只有D项“应用于,适用于”符合语义要求。A项“诉诸于”,主语一般是人,而文中定语从句的主语是the code of conduct,因此排除A项;B项“坚持,不放弃”,主语一般也是人,而且A,B项的语义也与文中不符;C项意为“导致”,表示因果关系。
8. [参]:B
[解析]:上下文语义题,兼考查固定搭配。[A] 避开[B] 引起,激起[C] 否认[D] 解决。空
格处填入动词作句子谓语,表明“这些事例”与question“问题”的关系。This and other similar cases是对上文事例的总结,由此可知,此处应为这些事例“得出/提出”问题,能表达这一语义的搭配只有B项raise。 A项“逃避问题”和C项“否定问题”属于反向干扰;若要用settle表示“解决问题”应采用settle the issue/matter,而不能用settle the question,故D项错误。
9. [参]:A
2011 - 2013XJ - 24[解析]: 上下文语义题,兼考词义辨析。[A] 界线[B] 障碍[C] 相似[D] 矛盾。“司法和政
治之间是否仍然存在 ”,由still一词可知,司法和政治之间以前存在着“这种东西”。根据第四段首句的the framers of the Constitution... law... apart from politics及末句的set law apart from politics可知:在立宪之初,法律和政治是分离的。因此司法和政治之间存在的是“间隔/界线”,正确答案为A项。C项“相似”为反向干扰;由美国的三权分立精神可知,司法与行政之间相对,但并不代表两者之间存在“阻碍”(B项)和“冲突”(D项),B,D项属于过度推断。
10. [参]:B
[解析]:上下文语义题。上一段提到“司法和政治之间是否仍然存在一条界线”,可推断
制定者的初衷是让法律于政治,因此law和having authority apart from politics两者的关系应该是等同的。只有B项as才能表达这一等同关系。
11. [参]:A
[解析]:关联词题。[A] 所以(表因果,后接结果)[B] 既然(表因果,后接原因)[C] 假
如(表假设,后接条件)[D] 虽然(表让步)。空格处填入关联词,表明两分句间的逻辑关系。前一分句说“制宪者给予法官终身制”,后一句则说“法官可以自由地做某事”,法官终身制可使其不用担心因得罪当权者而被免职,从而获得更大的自由,故可判断该空前后的关系是因果关系,前因后果,故A项为正确答案。B项since作连词意为“因为,由于”,引出原因;C项pro-vided作连词意为“如果,在……条件下”,引出条件;D项though表示让步关系。
12. [参]:C
[解析]:语义逻辑题,兼考查词义辨析。[A] 服务[B] 使满意[C] 使……心烦[D] 代替。第
四段首句点明了该段的大意,即在立宪之初,法律(即司法)是于政治的,而给予法官终身制的目的正是为了让其不受当权者的影响,因此可判断法官与当权者的关系是互相约束、压制的。C项upset代入文中意为“压制”权贵,符合语义要求,故为正确答案。A项“服务当权者”和B项“满足当权者(的需求)”为反向干扰,与立宪者将司法与政治分开的初衷不符;D项“法官可以随意取代当权者”,语义过于极端,也是不正确的,根据语义关系可以排除,根据常识同样可以排除这一错误选项。
13. [参]:C
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A] 确认[B] 表示[C] 培养[D] 提供。该空与
前面一空之间用and连接,可判断前后的语义是一致的。前半句讲“法官可以自由地压制当权者”,后半句“并且(法官)不需要 政治支持”,此处应该填上类似“获得”之义的词。只有C项cultivate可以表示“(力求)建立或发展(某种关系)”符合文意需要,故为正确答案。D项“提供”与“获得”这一语义相反,为反向干扰,可首先排除;A项“证实(确认)政治支持”和B项“表达政治支持”在语义上均不通。
14. [参]:D
[解析]:语义逻辑题,兼考查词义辨析。[A] 保卫;看守[B] 紧随[C] 研究;仔细察看[D]
系,连接。根据该句中的because可判断句内关系为因果关系,前果后因。结果是“我们设立司法制度将法律和政治分隔开来”,那么原因可断定为“法律和政治两者关系密切”,能表示“两者紧密连接在一起”的只有D项。A项“两者被严密看守”、B项“两者被紧紧跟随”和C项“两者被仔细研究”均不可能是“将法律和政治分隔开来”的原因。
15. [参]:A
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A] 概念[B]理论[C] 分歧,差别[D] 习俗,惯
2011 - 2013XJ - 25例。根据该空后面like liberty and property可知“自由”和“财产”是对前面的举例说明,自由和财产可看作是基本社会“概念/理念”,故确定A项为正确答案。举例中只提到“自由”和“财产”这两个词,不能上升为“理论”,据此排除B项;文中仅举例提到自由和财产,没有进一步深入到这方面的差异,故C项错误;“自由”和“财产”也不是“惯例”,因此D项也不正确。
16. [参]:C
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A]排除[B] 对……怀疑[C]塑造[D] 控制。it 是
定语从句修饰the law“法律”,it指代的是前半句中的the court“”。因此,只要能确定和法律的关系就能选出正确答案。将各选项逐一代入原文,“排除的”法律(A项),“质疑的”法律(B项)和“控制的”法律(D项)等说法均不符合逻辑,只有C项“形成的法律”符合文意,故为正确答案。
17. [参]:A
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A] 驳回[B] 公布,发表[C] 分等级[D] 曲解。
该部分的主干为decision are as unjust,从主干中可知“裁决是不公正的”,因此“(裁决)很容易被 ”。该空应填入一个表示否定的词,A项意为“驳回,不予考虑”符合要求,故为正确答案。B项release“发表,公布”常与news,article等搭配,且把认为“不公正的决定”公布出来,不符合逻辑,故排除B项;C项rank侧重的是对位置高低的排名,与文中的语义不符;D项distort也有否定的含义,但是该词意为“歪曲,曲解”,而前文提到由形成的法律是不可避免地具有政治性,因而把这些决定看作是must...是合理的,不能说是把这些决定“曲解”成unjust,故D项排除。
18. [参]:C
[解析]:上下文语义题,兼考查词义辨析。[A] 禁止发表;抑制[B]利用,开发[C]考虑并
处理(问题)[D] 忽视。空格处填入动词作句子谓语,说明法官应该怎样对待doubts”质疑”。这句是作者提出的建议,故法官应该做出正确的行为,即“正视、处理”别人的质疑。故C项符合文意,为正确答案。A,D项代入文中意为“压制/无视人们的质疑”,均不是法官应有的正当行为,为明显的反向干扰;B项“利用人们的质疑”这一说法不妥。
19. [参]:D
[解析]:语义逻辑题,兼考查词义辨析。[A] 可使用的[B] 和蔼可亲的[C] 欣然同意[D]
对……负责。从搭配上看,填入的形容词需与to构成搭配;从语义上看,通过方式状语by doing sth.这一结构可判断,后半句是实现前半句“消除人们疑虑”的一个途径,各选项中只有D项“使他们对自身的行为负责”才能“消除人们的疑虑”。A,C项代入文中意为“可得到行为准则”和“同意行为准则”,语义上均不符合;B项意为“亲切友好”,只能放在名词前修饰名词,不能作表语与介词to搭配,故也排除。
20. [参]:D
[解析]:语义逻辑题。[A] 尽一切办法[B] 不惜任何代价[C] 总之[D] 结果。该句中的that
指代前一句中法官的正确行为,该句讲述法官正确行为带来的两个结果,make rulings... seen as separate from politics“裁决被认为远离政治”及make rulings... convincing as law“裁决更可信”,空格处填入连词,表明两者之间的关系。由此可知,两个结果之间是因果关系:裁决与政治分离,因此裁决更可信。只有D项表示因果关系,故为正确答案。
全文翻译:
最近,对联邦最高大法官的道德评价成为了一个重要话题。当大法官的所作所为形同政客2011 - 2013XJ - 26时,就无法保持其作为法治卫道士的合理性。然而在好几起事件中,大法官的行为都损害了公正的声誉。
例如,大法官安托尼·斯卡利亚就曾参加过一些政治活动。这样的活动使人们不太可能承认决议的公正性。问题之一还在于,大法官并不受道德规范的约束。至少,最高应该遵守其他联邦司法部门遵循的行为准则。
这起事件以及其他类似的事件引出了和政治之间是否有界线的问题。
的制定者把法律视为具有于政治之外的权力。他们设立的大法官终生任职制让大法官可以无所顾忌地压制权贵而无需寻求政治支持。正是由于法律和政治具有极为密切的联系,我们的司法制度才将法律和政治分隔开来。
本身就是政治,因为形成的那些选择是根植于诸如自由、财产之类的基本社会理念之中的。在应对有关社会决策时,所形成的法规也就不可避免地会政治化—正是因为这个原因,那些由于意识形态相左而产生分歧的关于社会的决策才很容易被视为不公而遭到驳回。大法官必须使自己的行为符合有关行为准则,以此来打消外界对合理性的疑虑,同时这也会让他们的裁决更能被人们视为是远离政治的,从而最终被奉为律例,让人信服。
Section II Reading ComprehensionText 1结构分析:
本文节选自2011年4月9日的《时代》,文章原名为Herd Mentality(群体思维)。本文是对Tina Rosenberg的新书Join the Club的评论,主要围绕同伴压力(peer pressure)的作用进行论述。第一段引出Tina Rosenberg的新作及其关于同伴压力的观点。第二、三段“先扬”,指出Join the Club一书的可取之处:例证丰富,观点服人。第四段“后抑”,指出Rosenberg关于社会疗法(social cure)的论述的局限性。最后两段客观论述同伴压力的作用:它既对我们的行为有影响,但还不能确定这种影响是积极还是消极的。
21. [参]:D
[试题译文]:由第一段可知,同伴压力通常作为 群体动力的刺激因[C]社会进步的阻碍[D]导致不良行为的原因
[解析]:题干问的是同伴压力“通常”以什么形式出现,问的是一般性,故对应的应该是
前三句中的内容。通过以上的分析可知,这三句主要叙述通常情况下同伴压力往往导致不好的结果,D项undesirable behaviors是对drinking, drugs and casual sex (酗酒、吸毒以及滥交)的概括归纳。A,B项均为混淆概念,social cure和group dynamics都与Rosenberg的观点有关,但文中说到social cure是将peer pressure引向积极面的方法,故A项错误;而只有在social cure的下,peer pressure才能作为一种group dynamics用以改善生活乃至世界,这并不是通常情况下对peer pres-sure的理解,故排除;虽然Rosenberg认为peer pressure可使世界更美好,而其观点与大众观点不一致,但不能就此推出大众就会认peer pressure阻碍社会发展,C项过度推断。
22. [参]:B
而出现。[A]社会疗法的补充[B]
2011 - 2013XJ - 27[试题译文]:Rosenberg认为,公共健康倡导者应该 。[A]聘用专业的广告人
士[B]学习广告人士的经验[C]远离商业广告人士[D]意识到广告的局限性
[解析]:根据public–health advocates一词可快速定位到第三段末句。该句用advocates
ought to take a page from advertisers说明两者之间的关系,take a page from较难理解,接着往下看advertisers的后面有一个起修饰作用的词组(who is) so skilled at applying peer pressure(非常善于运用同伴压力)。由本段第三句的例子可知advocates错误地运用了同伴压力,而advertisers与其相反,善于运用同伴压力,所以可以推知take a page from有“学习、借鉴”的意思,故B项与此同义,为正确答案。A项中的recruit推理过度,要向广告人士学习并不代表要招收广告人士;C,D项均与原文take a page from的意思相反,排除。
23. [参]:A
。[A]充分地探究社会和生物学因素[B]有效地规避社会疗法的缺陷[C]举例说明国家经费的作用[D]产生长久的社会效应
[解析]:由对②句的理解可知,书中无关细节过多,但是对同伴压力影响如此强大的社会
和生理学因素的研究却明显不足(not enough exploration)。 A项中的adequately对应原文的enough, probe对应exploration,故A项正确。B项答非所问,③句提到该书可反映出社会疗法存在缺陷,但规避社会疗法的缺陷并不是该书的目的,故谈不上“能不能”,这也不是作者批评该书的原因,故B项错误; C项中的state funding只是例证中的具体内容,属于论点论据混乱;D项“(不能)产生长久的社会效应”是文中对social cure的论述,而题干问的是该书的情况,文章并没有讨论该书本身能否产生长久的社会效应,故错误。
24. [参]:C
。 [A]对我们朋友圈是有害的[B]会误导行为学研究[C]在我们没有意识到的情况下发生[D]会产生不良的健康习惯
[解析]:根据题干以及imitation一词可快速定位到第五段③句。该句中的We... imitate the
behavior与题干中的our imitation of behaviors对应,而C项中的without our realizing it(我们没有意识到)就是对原文中unconsciously无意识地)的同义转换,因此为正确答案。A项中的harmful及B项mislead误导)均无原文实质依据;D项中的negative一词在本段②句中有出现,但该句说的是不良的健康习惯也可通过朋友圈子传播,并非说对其他行为的模仿可以产生不良健康习惯,D项歪曲了原文含义,错误。
25. [参]:D
[试题译文]:作者在最后一段中暗示同伴压力的作用是 [C]深远的[D]值得怀疑的
[解析]:根据本段中的Far less certain, never really works以及the problem,可以推知,D项
“值得怀疑的”是正确选项。B项“可取的”和C项“深远的”意思较接近,均为褒义词,与原文的意思相反;A项“同伴压力是有害的”是文章首段提到的人们对peer pressure的一般看法,与本题内容不符,故排除
难句解析:
1.In South Carolina,a state–sponsored antismoking program called Rage Against the Haze sets out to make cigarettes uncool.
句子主干是:a… antismoking program sets out to make cigarettes uncool.其中过去分词短
语做主语program的后置定语,指明该项目的名称。2011 - 2013XJ - 28。[A]有害的[B]可取的
[试题译文]:第五段表明我们对行为的模仿 [试题译文]:在作者看来Rosenberg的书没能 2.“Dare to be different,please don’t smoke!”pleads one billboard campaign aimed at re-ducing smoking among teenagers–teenagers,who desire nothing more than fitting in.
该句是一个倒装的直接引语的句子,正常语序的主干是:One billboard campaign pleads “dare to be different, please don’t smoke”,主语后的过去分词短语是做它的后置定语,指明campaign的目的;teenagers后的破折号及其后的部分是teenagers的同位语。
全文翻译:
来吧,大家都这么做呢!—当听到“同伴压力”这个词时,我们大部分人就会想到这句半推半请的耳语。通常,这句话带来的绝非好事—酗酒、吸毒和滥交。但蒂娜·罗森博格在其新书《加入俱乐部》中认为,同伴压力也可以是一种正面的力量,她把这称为“社会疗法”。各种组织和可以善用这种群体动态的力量,帮助个人改善生活,乃至整个世界。
普利策奖得主罗森博格列举了很多正在实施的社会疗法实例。比如,美国南卡岁来纳州有一个叫做“怒反烟雾”的州立反吸烟项目,旨在让人们觉得吸烟一点也不酷。南非的一项艾滋病预防项目“热爱生命”,招募年轻人在同伴之间宣传安全性行为。罗森博格观察敏锐,她的观点看来前景无量。她一针见血地指出了许多公共卫生宣传活动的缺陷:没有调动同伴压力来让大家养成健康的习惯,同时,这些项目还显示了对人们心理的极其错误的理解。要“敢于与众不同,请勿吸烟!”这是一个广告牌的宣传语,旨在减少青少年吸烟。而青少年最向往的就是跟大家打成一片。罗森博格的看法很有说服力,她认为,公共健康倡导者们应该借鉴广告商谙熟善用“同伴压力”的做法。但是,从社会疗法的总体有效性来说,罗森博格就没有那样具有说服力了。《加入俱乐部》书中充斤了大量无关的细节,而针对让同伴压力影响如此强大的社会和生理学因素的研究却明显不足。如果按照书中所述,社会疗法最明显的缺陷就是此法无法长期有效。州府资金缩减后,“怒反烟雾”项目立即停摆;而“热爱生命”项目是否能产生持久的改变,其相关证据有限,而且这些证据的含义含混不清。毫无疑问,同伴群体会对我们的行为产生巨大的影响。越来越多的研究表明,健康习惯(无论好坏)会通过社会交往传达到整个朋友圈。这是一种隐性的同伴压力:我们会无意中模仿每天所看到的行为。
但是,专家和选择我们的同伴群体,并将其行为导向正面的方向,这样做能有多成功还远不能确定。这样做就像是老师把后排捣乱的学生分开,调至与行为良好的学生同坐一样。这个方法其实根本没有用。如果一个社会疗法是从外部开始设计的话,就会有一样的问题:在现实社会,跟在学校一样,我们会坚持自己选择朋友。
Text 2结构分析:
本文来自2011年4月24日《波士顿环球报》,文章原名为Vermont Yankee Plant’s Owner Must Honor Its Own Promises(佛蒙特扬基核电厂老板须信守承诺)。本文围绕Entergy(安特吉公司)背弃其在佛蒙特州的承诺展开论述,详述事情的缘由及其结果。第一段讲述Entergy公司背弃承诺,在佛蒙特州激起。第二段略述Entergy公司先前的良好表现。第三、四段详述冲突不断升级的过程。第五段指出Entergy公司背信弃义,对美国的有关核问题管理立法是一大考验。最后一段指出背弃承诺对Entergy公司自身名誉及其业务的影响。
26. [参]:C
2011 - 2013XJ - 29[试题译文]:“reneging on”这个词组(第1段第三行)最可能的意思是责批评[B]再次确认[C]不守信用[D]捍卫保卫
。 [A]谴
[解析]:根据①句“当交易涉及到安特吉公司的问题时,情况就明显不同了”,即交易不
再是协定了,因此推断该公司违约。而纵观全文内容,都是在说该公司违反承诺的始末及其造成的影响,由此可更加确定本题答案为C项“不守信用”。B,D两项意思接近,都有“遵守合约”的意思,与原文相反,应当首先排除;A项“谴责”,语意不合,且不能与commitment搭配。
27. [参]:D
[试题译文]:签订2002年的协议Entergy旨在 。[A]获得Vermont立法者的保护[B]寻求联邦立法机关的青睐[C]获得拓展其商业执照的机会[D]谋求购买一家电厂的许可
[解析]:根据题干中的2002可快速定位到第三段。该段②句提到“安特吉公司为得到佛蒙
特州的收购批准,该公司同意……”,句中as a condition(作为……的条件)是该公司签定2002 agreement的目的,即州允许安特吉公司来购买核电站,D项中的permission与文中的approval同义,purchase对应文中的sale,故确定答案为D项。A项中的protection“保护”和B项的favor“青睐”均与文中permission“许可”不同,可排除;C项是该协议的具体内容,不是目的,故也可排除。
28. [参]:A
[试题译文]:由第4段可知Entergy公司似乎在 技术创新[C]财务目标[D]商业眼光
[解析]: 第2句出现A string of accidents及raised serious questions,故本题的答案应该在该句。该句指出公众质疑的对象是Vermont Yankee’s safety及Entergy’s management,因此该公司的问题应该出在“管理”上,故答案为A项。根据文意,公众质疑的对象为“核电站的安全性和安特吉公司的管理”,B项“技术革新”、C项“财务目标”及D项“商业眼光”,文中均未提及,均可排除。
29. [参]:D
。[A] Entergy履行承诺的能力[B]州各类条例的本质[C]联邦在核问题上的权威[D]各州在核问题上的权力的限度
[解析]:由②句可知,法律专家认为此案件可以offer a precedent–setting test,该句中的test
由后置定语how far those powers extend修饰,即说明该法案考验的是州在核问题上的权力的上限,因此答案为D项。A项与文中说该公司不遵守承诺的事实相悖;B项“州各类条例的本质”是公众关心的情况,并不是考验;C项偷梁换柱,文中those powers指的是②句前半句提到的各州(states)对核问题的管理权,C项的federal指的是“联邦”,即国家,故C项排除。
30. [参]:A
。[A] Entergy在其他地方的业务将受到影响[B] NRC的权威将受到挑战[C] Entergy将撤回其在Plymouth的申请[D] Vermont的声望也许会受到损害。
[解析]:根据②③句,安特吉公司此次违反承诺会带来恶果,④句说的是它还经营着其他
11个核电站,而最后一句说的是联邦审核安吉特的申请时会考虑其违反承诺的前科,进而会对该公司的申请造成影响,因此可推断A项为正确答案。B项曲解文意;由文章最后一句可知,将受到挑战和质疑的是安特吉公司承诺的可靠性,而非NRC的权威,故排除B项;C项过度推断,虽然该公司违背承诺这一行为使其申请可能受阻,但并不代表该公司就此撤回申请;D项断章取义,本段①句说的是安特吉公司在Vermont的声誉受影响,而非Vermont这个地方的声誉受损,因此排除D项。2011 - 2013XJ - 30[试题译文]:根据最后一段可以推断出 [试题译文]:在作者看来,Vermont的这个案例将考验 方面存在问题。[A]管理能力[B]
难句解析:
1.A deal is a deal–except,apparently,when Entergy is involved.
句子是一个简单的主系表的结构A deal is a deal。后半句是介词except后接when引导的时间状语从句,表明主句的情况“在除了……的时候”才存在。
2.The company, a major energy supplier in New England,provoked justified outrage in Ver-mont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.
句子的主干是:The company… provoked justified outrage…。主语the company后面的部
分是它的同位语,是对这家公司具体的解释说明;另外,when引导的时间状语从句里面有一个宾语从句,省略了引导词that。
3.Instead,the company has done precisely what it had long promised it would not challenge the constitutionality of Vermont’s rules in the federal court,as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running.
句子的主干是:…the company has don what it had long promised…。句子的宾语是由what引导的一个名词性的从句,what 意思是“所……的”;句中的谓语动词promise后面是一个宾语从句,说明promise的内容。
全文翻译:
一笔交易就是一种协定,但当交易涉及到安特吉公司的问题时,情况就明显不同了。新英格兰地区的主要能源供应商安特吉公司上周宣布要违反之前的一项长期承诺,不再遵守该州严苛的核能法令。合情合理地,这一举动引发了佛蒙特州的。然而该公司恰恰做了它长久以来一直都保证它不会做的事。为了能让其佛蒙特州扬基核电站维持运营,该公司所做的种种努力之一就是保证不在联邦上挑战佛蒙特州法令的合法性。因此上周的声明非常出人意料。
矛盾始于2002年,当时该公司购买了佛蒙特州唯一的核能电站—一处位于佛能市的老旧反应堆墓地。为了获得佛蒙特州对该收购的批准,公司同意从州管理部门处寻求批准,以允许其在2012年后继续运营这个核电站。2006年,佛蒙特州进一步要求该核电站营业执照的任何延期都必须经过佛蒙特州的法律批准。该公司随后也答应了此要求。安特吉公司要么是从来就没有真正想要信守承诺,要么是仅仅没有预见到之后将会发生的事情。一系列意外事件—包括2007年一座冷却塔部分倾塌以及地下管道系统发现渗漏—都让人们严重质疑佛蒙特扬基核电站的安全性和安特吉公司的管理水平,特别是在公司对管道渗漏作出具误导性的声明之后。该公司的行为惹怒了佛蒙特议会,州议会去年投票以26比4的结果反对要特吉会司核电站的延期申请。
现在该公司突然间宣称,根据2006年的法令,2002年的协议无效,同时,只有联邦才有权管理核能事宜。这一事件中的法律问题含糊不清:最高已经裁定,各个州对于核能事宜有一些规管权力,但是,这些权利究竟能扩大到什么地步,法律专家说佛蒙特案件为此提供了可供设为先例的测试。诚然,如果每一个州都设立自己的法令,必然会导致混杂不堪的场面,人民对于这种情形的忧虑是有道理的。但是,如果安特吉公司信守了承诺,那么此场辩论也就不存在了。安特吉公司似乎已经下结论,自己在佛蒙特州的声誉已经受损,跟州宣战也不会再损失些什么了。但是,这肯定会带来恶果。核电站的运营权需得到公众信任。安特吉在全美还有11座核反应堆,其中包括普利茅斯的皮尔格林核电站。安特吉承诺能安全地运作皮尔格林核电站,并向联邦提
2011 - 2013XJ - 31出申请,希望能允许皮尔格林核电站再运作20年。但是,当美国能源管理署审核该公司的申请时,它应该慎重考虑安特吉所作的承诺是否可靠。
Text 3结构分析:
本文节选自《日常的科技实践》一书中一篇题为The Evolution of Credibility(可信度的演变)的文章,主要论述了科学研究过程中科学发现是如何一步步变得可信的。第一段指出理想状态下与现实实际中科学发现的某种反差。第二段阐述新发现的声明只有经过集体的检查以及认可才能变得可信。第三段详述一项新发现的声明是如何在科学界赢得可信度的。第四段进而论述授信过程中的两大对立面。最后一段总结授信过程其实和人类心灵的共性观点是一致的。
31. [参]:A
[试题译文]:由第1段可知,发现的过程具有 [B]误解和欺骗性[C]逻辑性和客观性[D]系统性和规律性
[解析]: ①句指出对于世界的发现是由客观的研究者以科学的方法去观察和收集的,这
是铺垫,②句用带转折的But引出科学实践在日常生活中的情况:发现通常遵循一条“模糊”而“复杂”的路径,这才是作者的真正意图。题干问发现过程具有什么特征,A项的uncertainty(不确定性)和complexity(复杂性)与原文中的ambiguous和complicated虽然词性不同,但是意思上一一对应,是正确选项。B项misconception(误解)和deceptiveness(欺骗性)利用⑤句中的mis-interpretation和self–deception制造干扰,这只是科学发现模糊而复杂的特性的一种外在表现,不能作为内在特征,属于强干扰;C项logicality(逻辑性)和objectivity(客观性)是理想状态下发现过程的特征,属于故意曲解;D项systematicness(系统性)和regularity(规律性)文中未提及,属于无中生有。注意:同义转换是英语阅读理解中一种常见的正确选项设置思路,其中最关键是意思要一致,至于词性、时态、语态等,倒是次要的。
32. [参]:B
[试题译文]:根据第2段可以推知授信过程需要 [C]个人的智慧[D]不断的创新
[解析]:根据credibility process可快速定位到第二段第三,第四两句。③句提到一个新发
现声明须经过集体的(collective)仔细调查以及认可才能转变成为成熟的发现,④句进一步指出经历过这个过程之后,个体的“我、这里和现在”才转变成了集体的“任何人、任何地方和任何时间”。由此可以看出,授信的过程必须要有集体的努力(shared efforts)才能完成,故B项正确。A项strict inspection(严格审查)是原文中的scrutiny(仔细观察)的同义替换,但也只是部分正确,因为collective acceptance(受大家认可)被忽视了,以偏概全;C项强调个人智慧,正好与④句提到的要将“个人”变成“集体”的理念相悖;D项persistent innovation(不断创新)文中未提及。
33. [参]:B
[试题译文]:第3段表明,发现声明只有在 之后才能变得可信。[A]吸引了公众的关注[B]经过了科学界的检验[C]得到了编辑和评审员的认可[D]被其他科学家广泛引用
[解析]:本段③句详细阐述了授信的过程,④句是个简单的总结,其中提到:当一个新
发现声明经过了科学界的检查(works its way through),这其中的互动和冲突就将个人的发现声明(an individual’s discovery claim)转变成了科学界可信的发现(the community’s credible discovery),根据这点可以知道B项“经过了科学界的检查”是正确选项。A项是对③句末the public.. receives 2011 - 2013XJ - 32。[A]严格的审查[B]共同的努力的特征。[A]不确定性和复杂性
the new discovery的曲解,这只是发现声明被科学界认可后的结果;C项和D项都只是发现声明被认可过程中的某个步骤而已,以偏概全。
34. [参]:D
[试题译文]:Albert Szent–Györgyi最有可能同意 。 [A]科学声明将经受住
各种挑战[B]今天的发现会激发将来的研究[C]做出发现的努力被证明是合理的[D]科学工作需要具批判性的思维
[解析]:根据题干中的人名可快速定位到第四段⑦句。而第⑧句是对第二个对立面的详
细阐述。⑦句利用引用论证法,阐述怎样才能做到新颖(novelty)。⑧句详细论述即便这样,也可能无法改变他人的观点。Albert Azent–Györgyi的原话是“观察人人都看到的,思考没人曾想到的”,再结合引用的目的是为了阐述novelty一词,D项提到的critical“具批评性”正是这种创新的前提,故为正确答案。A,B项分别利用⑤句中的open to challenge和future researchers制造干扰。该句说的是discovery claims总是需迎接挑战,而能否经受住这些挑战则是未知的,故A项错误;B项将原文的主语discovery claims and credible discoveries简化成了discoveries,两者有质的区别,故也错误;C项在文中未提及,属于无中生有。注意:引语细节题存在一种常见的解题思路,即引语作为论据是为了证明某个论点的,而通常情况下,论点就引语前后不远处的主题句。
35. [参]:C
[试题译文]:以下哪个是本文的最佳标题? [A]新颖是科学发展的引擎[B]科学发现中的集
体审查[C]科学工作中可信性的演变[D]通往科学之门的可信性挑战
[解析]:根据以上分析可以看出,本文主要论述科学发现的授信过程,即:在做科学工
作的过程中,一项新发现声明是如何一步步获得科学界以及大众的认可的。由此可以推知,C项“科学工作中可信性的演变”是最合适的标题。A项中的Novelty和B项的Collective Scrutiny分别在第四段后半部分和第二段中有提及,但是两者概括的都只是其所在段落的内容,不能完全概括文章的内容;虽然第四段⑤句提到发现声明总是要迎接挑战,但全文的重点在于可信性的演变过程,而非对可信性的挑战,D项偏离主题,不选。
难句解析:
1.As a discovery claim works it through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery.
句子的主干是:…the interaction and confrontation… transform an individual’s discovery
claim into a… discovery.句首的as引导的是时间状语从句,表示“当……的时候”,主语后面是介词短语between shared and… beliefs about…,做主语的后置定语。
2.Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refu-tation by future researchers.
句子的主干是:…newly published discovery claims and… discoveries… will be open to challenge and potential modification or refutation…。主语部分比较长,关键词是…claims and discoveries,其后的that引导的是定语从句修饰主语。
全文翻译:
在科学研究的理想状态下,有关世界的事实有待研究人员加以观察和收集。这些研究人员态
2011 - 2013XJ - 33度客观,并以科学的方法进行研究。然而,在日常的科学实践中,发现通常遵循一条模糊而复杂的路径。虽然我们力求客观,但却无法摆脱我们所处的独特的生活经验背景。先前的知识和兴趣会影响我们的阅历及对阅历的理解,并影响我们随后所采取的行动。误解、错误与自我欺骗随处可见。因此,有关新发现的声明应被视为原型科学。它们和新近探明的采矿声明一样颇具潜力。但若要把某个发现声明转换为成熟的发现,则需要研究人员集体进行仔细的调查并令之为大家所接受。这是一个授信的过程,研究人员从中由个体的“我、这里和现在”变成了集体中的“任何人、任何地方和任何时间”。客观知识并非起点,而是最终目标。
一旦一项发现声明公诸于众,发现者便获得了知识上的信用。但有别于采矿声明(发现者可对所探明的矿产拥有开采权),随后发生的一切是由科学界共同掌控的。科学界具有错综复杂的社会结构,在这当中,研究人员做出新发现;编辑与评审员充当守门员角色,控制着发现声明的整个发表过程;其他科学家则根据各自的需要运用这个新发现;最后,公众(包括其他科学家在内)接受了该新发现和可能随之而来的技术。人们对相关的科学技术通常持有共同或是对立的信念,随着整个发现声明逐渐成功地进入科学界,这些信念之间的互动与冲突就会把个人的发现声明转化成整个科学界认可的发现。
在这个证明可信性的过程中始终存在着两种对立面。首先,科学研究工作倾向于关注被视为不完整或不正确的流行知识的某些方面。复制并证实那些众所周知且为人所信的东西是没有回报的。科学研究工作的目标是新探索,而不是重新探索。不足为奇的是,那些看起来重要而有说服力的新发表的发现声明和可信发现总是要迎接挑战和面对可能的修正,甚至是未来研究人员的驳斥。其次,新颖事物本身就经常会引起人们的质疑。诺贝尔奖得主、生理学家Albert Azent–Györgyi曾经将发现描述为“观察人人都看到的,思考没人曾想到的。”但思考人们所未想到的东西并告诉他们遗漏了什么,这可能并不会改变这些人的观点。有时候,需要花费好多年的时间才能使真正新颖的发现声明被人们所接受和认可。
最后,一个发现声明获得了信任,这个过程与哲学家Annette Baier所描述的心灵的共性的观点是一致的。“我们共同去推理,去质疑,去修改并且完善各自的推理以及各自的推理概念。”
Text 4结构分析:
本文节选自2011年3月7日的《经济学人》,文章原名为Enemies of Progress(进步的敌人)。文章主要论述了公共部门中工会势力不断壮大的原因及其影响。根据原文的标题,以及对文章的仔细阅读,不难发现,作者认为,工会壮大实际上是阻碍了公共部门乃至整个社会的发展和进步。第一段用数据论证,说明公共部门中工会势力已相当强大。第二段分析公共部门中工会发展兴旺的三个理由。第三至五段分析了公共部门工会势力壮大之后导致的可怕后果。第六段指出因为事态严重,政客们也开始着手施压了。最后一段从文化标准的高度论述工会联盟对美国社会来讲也许是个更大的问题。
36. [参]:C
。[A]卡车司机工会依然有庞大的会员[B] Jimmy Hoffa以前是一名公务员[C]工会增加了其公共部门会员的人数。[D]改善了与工会会员的关系
[解析]:通过上述分析可以发现,第一段反复列举数据指出越来越多的公务员成为工会会
员, C项的enlarge(扩大、增加)是对原文很好的概括归纳,故正确。A项“卡车司机工会依然有大量的会员”是对原文in their prime(鼎盛时期)的过度推断,那时的鼎盛,不能推知现在也有2011 - 2013XJ - 34[试题译文]:通过第1段我们可以得知 很多会员,故排除;B项曲解了①句中的虚拟假设,该句用的“would+动词原形”,是对过去情况的虚拟,实际上Jimmy Hoffa在世时并不是公务员,故排除;D项在文中未提及。
37. [参]:D
[试题译文]:根据第2段,以下哪个是正确的?[A]公共部门的工会采取行动时很谨慎。
[B]公共部门的工会会员需要有教育背景。[C]工党同公共部门的工会长期斗争。[D]公共部门的工会很少由于他们的行为而惹麻烦。
[解析]: ②句提到,公共部门工会可以罢工,但却不用承受后果,D项中的seldom get in
trouble与文中的without suffering much同义,故为正确答案。A项中的prudent(小心的、谨慎的)一词与文意相悖,由于公共部门工会势力庞大,也不用承受后果,故工会采取行动时应该不会态度谨慎,且由上面的背景知识可知,工党属于中间偏左派,行为较为激进,也不符合prudent这一特点,故A项错误;B项中的education对文中的well–educated故意曲解,一部分公务员教育程度高,但良好的教育背景不是必需的,故B项错误;C项的fight against与⑦句的 associated with相悖,实际上工党与工会之间关系非常密切,故C项也错误。
38. [参]:B
[试题译文]:从第4段可以推知,国家部门的收入 。 [A]非法获得[B]间接增加[C]过分增长[D]公正调整。
[解析]:本段①句提到公共部门员工的工资更高(higher),②句用But转折,说明这种更高的
工资主要来自于福利和工作实务(benefits and work practices),③句说明其福利在于假期和养老金的增加,言外之意就是,工资直接增加的部分并不很多(modest),收益的提升主要是通过隐性的方式,故B项indirectly augmented间接提高)是正确选项。A项中的illegally(非法地)与文中收益来自“福利”和“工作惯例”这两个正当途径不符;C项中的excessively(过度地)与原文中的modest(适度的)不符,排除;D项“公正调整”中的fairly(公正地)与原文的pensions that are already generous(已经很丰厚的养老金)有出入,不选。
39. [参]:C
。 [A]常与当下的政治相抗衡[B]能够改变人们的政治态度[C]也许是公共部门改革的障碍[D]在中处于统治地位。
[解析]:根据题干的Wisconsin可快速定位到第六段。该段②句提到,在威斯康辛,工会
纠集了成千上万的支持者反对强硬的州长,再结合第五段的中心句reform has been vigorously opposed(改革遭到了强硬的反对),可以推知C项是正确答案。单凭威斯康辛州的例子就断定工会经常(often)与当前政治抗衡不妥,故A项属于推理过度;B项“能改变人们的政治态度”无原文实质根据;D项dominant(占统治地位)一词言过其实,排除。
40. [参]:A
[试题译文]:对于公共部门系统,John Donahue的态度是 。[A]不赞同[B]
欣赏[C]宽容[D]不关心
[解析]:根据人名John Donahue可快速定位到最后一段。①句指出John Donahue认为公共
部门系统are bad for high achievers,而最后一句更明确指出该体系没能激励高成就者,或许这才是美国面临的最大问题。由此可知,他对公共部门体系的态度是不赞同的,即A项disapproval, B项“欣赏”与原文提到的该体系存在问题的说法相悖;最后一句说到该体系的问题是一个much bigger problem,表明问题的严重性,故C项“宽容”与原文的基调不一致;最后一段都是John Do-nahue对公共部门体系的评价,故不能说他对该体系“漠不关心”,因此排除D项。
[试题译文]:Wisconsin工会的例子表明,工会 2011 - 2013XJ - 35难句解析:
1.Politicians have repeatedly “backloaded” public–sector pay deals,keeping the pay in-creases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.句子的主干是:Politicians have…“backloaded”public–sector pay deals.. .。句末是现在分词keeping短语做状语,解释前面的薪酬改革的细节。
2.Bankers’ fat pay packets have attracted much criticism,but a public–sector system that does not reward high achievers may be a much bigger problem for America.
该句子是由but连接的两个分句,其主干是Banker’s fat pay packets have attracted much
criticism, but a public–sector system… may be a much bigger problem…。句中唯一的难点就是第二个主语后的由 that引导的定语从句。
全文翻译:
如果工会主义者Jimmy Hoffa在世,说不定会代表公务员。1960年,当Hoffa领导的“卡车司机工会”全盛之时,美国员工仅有十分之一加入了工会,而今却达到了36% 。2009年,美国公共部门的工会会员数量超过了私营部门的会员数量。在英国,超过一半的公共部门员工加入了工会,但私营部门员工仅有约15%参与其中。
公共部门工会兴旺的原因有三个。第一,他们可以罢工,却不用承受太多后果。第二,他们大多头脑灵活,受过良好教育。四分之一的美国公共部门员工拥有大学学历。第三,他们目前主导着中左政治,其间有些关系追溯起来渊源很深。顾名思义,英国的工党与工会主义的关系源远流长。工党现任领袖Ed Miliband能有此地位,公共部门工会的选票功不可没。在州一级,工会的影响力甚至更可怕。加利福尼亚会共研究所的MarkBaldassare指出,很大一块的州预算都被工会审视。教师工会盯着学校,加州监狱和平促进委员会(CCPOA)则盯着监狱,而各种各样的劳工团体则监视着医疗保障系统。
在许多富有国家,国家部门的平均收入要高于私有企业。但真正的收益是以福利与工作惯例的形式出现的。政客们已再三“追加”公共部门的工资待遇,使其工资保持适度增长.而假期不断增加,尤其是原本丰厚的养老金也一直上涨。
改革一直遭到强烈反对,或许最糟的是教育战线,其中特许学校、大专院校与教师绩效工资都面临持久战。尽管有大量证据表明,教师素质是影响教育水平的最重要变量,但开除差的老师、提升好的老师的做法,教师工会一直反对。
非工会成员的损失日益明显,因此政客们开始出手施压。在威斯康辛州,工会召集了成千上万的支持者,反对走强硬路线的共和党州长Scott Walker。但现行下,公共部门许多人日子也不好过。哈佛大学肯尼迪学院的John Donahue指出:西方公共部门的文化标准适合那些希望稳定的人,但对成就很高的人却不利。在美国公共部门员工中,只有大学体育教练和美国总统年收入超过25万美元。银行家薪水丰厚,一直饱受指责,但公共部门薪酬体系没有激励高成就者,或许这才是美国面临的更大问题。
Part B结构分析:
2011 - 2013XJ - 36本文节选自2011年7月5日的《新科学家》一篇题为How computers can cure cultural diabetes(电脑如何治愈文化糖尿病)的文章,整篇文章探讨的是一直以来,人们都将电脑看作一个下载机器,不断消费他人的产品,很少进行创造,就像糖尿病一样,希望人们能利用网络多进行上传。第一段引人话题,讲述现代科技对人们生活的改变,如飞机、手提电脑等。第二段进一步提出电脑这一主题,许多人的贡献使得集多功能于一身的电脑成为可能。第三段引出带有网络功能的电脑,从而提出文章主题,网络电脑使得信息的生产、传播成为可能,人们可以自由发表见解。第四段承接前文观点转而提出在享受网络电脑便利性的同时也要谨慎。第五段讲述相比上传,人们下载得更多。第六段承接前段,进一步说明在社交网络横行的今天,大多数人仍然在消耗别人的资源。第七段说的是电视对人们下载习惯的影响。最后一段提出问题“什么是有意义的上传”,并对此作了回答。
41. [参]:C
[解析]:本题空格前的内容主要讲述电脑本身作为一个fabulous machine的作用,而空格
后(即第三段)说的是电脑作为网络载体networked computer有着更加丰富的功能。因此,可以推断空格处应该填上一个承上启下的句子,引出电脑的网络功能。C项Not only的内容承接上文,such a device对应上文的a fabulous machine; but后的内容则引出worldwide system,与第三段的networked对应,故为正确答案。
42. [参]:D
[解析]:转折词But表明空格处应该讲述电脑的负面信息,且空格后I call it a secret war也暗
示了空格处应提到了secret war。综观各选项,只有D项明确提到了a secret war,故为正确答案。
43. [参]:A
[解析]:空格前提到了下载行为比上传行为多,且罗列了人类所创造的各种superfluous
material goods;空格后(即第六段)的内容依然是对下载的批判,其中的most people are still stuck in download mode提示空格处的内容也需承上启下。A项正好符合此语境,且选项中的these可以在上文找到所指,即paintings, sculpture and architecture等,故为正确答案。注意:由于A项中有these superfluous things字样,根据上下文语境可以快速将其定为备选答案;接下来则对其进行验证,阅读之后发现A项的后半句话正是对下载的批判,故确定为正确答案。
44. [参]:F
[解析]:空格前主要讲述了在社交网络横行的今天,大多数人仍然在消耗别人的资源,
形成了金字塔型的生产结构(a pyramid of production);而空格之后的段落(第七段)转而提到了television,显得有些突兀,因此空格处必定需要提到有关television的内容。纵观选项,E,F项均提到有关television的内容,而F项提到的this pyramid of production正好对应上文的a pyramid of production,故为正确答案。E项也提到了television的相关内容,但该项主要讲电脑取代电视的方式,这与该段的主题download mode不符,故应排除。
45. [参]:G
[解析]:与上题类似,本题空格前后内容不连贯,后文突然提到了what counts as meaningful up-loading?可见空格处应提到了有关meaningful uploading的内容,根据该关键词可以很快确定G项为正确答案。
全文翻译:
想想你从飞机的窗口向外看的那一瞬间,意识到自己正在飞翔,飞得比鸟儿还高。再想想你那比牛皮纸信封还薄的笔记本电脑,或者是你手上拿着的手机。用一两分钟去感叹一下那些奇迹。你真是梦
2011 - 2013XJ - 37想成真的幸运受益者。
20世纪后半叶涌现了一批天才、勇士、企业家和具真知灼见的实干家,他们努力创造了一种惊人的机器,它不但兼有打字和打印功能,还可充当摄影棚和剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和送信人。(41) [C]他们不只是发明了这个设备,还在世纪之交,成功将其植入一个覆盖全球、每天可有数以亿计用户访问的系统。
联网的计算机是一台令人称奇的设备,它是第一台媒介机器,可作为一种生产方式、传播手段和接收站点,或是人们发表或褒或贬的评论的地方。“电脑”成为了21世纪的一种文化。尽管有无数的理由可以称颂电脑,但我们还必须小心谨慎。(42) [D] 因为电脑网络已触发了一场“隐秘的”战争:一场“下载”与“上传”(即“被动消费”和“积极创造”)之间的较量,这场战争的结果将以我们无法想象的力度决定我们所有人的未来。我之所以称其为隐秘的战争有两个原因。首先,大多数的人还没有意识到有很多强大的商业议程使网络用户保持被动消费模式;其次,大部分在网络中上传资料的用户还没有意识到他们这一举动的重要性。
全部动物都会下载,但只有少数动物会上传。海狸修筑大坝,鸟儿修筑巢穴。但在大多数情况下,动物的行为都是消极被动的。人类的特性在于不仅能够制作工具,而且能用它们创造出额外的有形物质(如绘画、雕塑和建筑)和额外的体验(如音乐、文学、宗教和哲学)。(43) [A]当然,恰恰就是这些另外的产物诠释了人类文化,并从根本上使人与其他动物区分开来。“下载式”消费文化需要许多伟大的技术,但是,如果我们不能超越这种被动的模式,我们将不能再被称之为人类。尽管电脑网络提供了各种可能性,但大部分人仍深陷在“下载模式”中。即便是出现了分布广泛的社交网站,仍只有一少部分人上传资料,稍多一些人对该内容进行点评和修改,绝大部分人只是满足于浏览该内容,这就好比是一个金字塔型的生产结构。(44) [F]形成这种金字塔结构的一个主要原因是,半个世纪以来,世界上大部分的媒体文化被“电视”这种单一媒体所支配,而电视所倡导的正是下载文化。
电视是流进千家万户的单向输出,操作中最困难的工作就是希望大家在开机后关机。(45) [G]五十年来,电脑网络给我们提供了首次可扭转这一模式的机会,鼓励有选择性地下载,更重要的是,进行有意义的上传。
那么怎样才算是有意义的上传呢?我认为应该紧紧围绕“粘性”这一理念,即别人追随的创新和体验。
Part C46. [参]:物理学中就有这样一个流派,他们将寻找普遍性的愿望发挥到极致,试图找到一个能够囊括万物的原理—即为我们所见到的一切寻求一个单一的生成公式。
[解析]: this impulse for unification与前一段提到的quest for commonalities同义,即想
找到统一万物的理论,这里的for有动作意义,因此翻译时要通过“增译法”将这一动词意义表示出来,译作“寻找”。a theory of everything直译为“万物理论”不能完整表达出原文意思,everything指的是“囊括万物”,因此需要增译“囊括”。英语的同位语及同位语从句的使用较汉语更广泛,有许多种表现形式:①与先行词之间有逗号隔开的同位语,翻译成汉语时要将其译在它所修饰的先行词的前面。②对于既没有引导词又没有标点符号引导的同位语,翻译成汉语时可以按正常的语序翻译,即先翻译先行词后翻译其同位语。③为了使先行词与同位语之间的关系更加紧密,英语里常将某些引导词省略,译成汉语时为了达到同样的目的,可用冒号或破折号2011 - 2013XJ - 38连接。④有时由名词短语充当的同位语在翻译成汉语时要将同位语部分与主语部分分开,从而引起两个句子。⑤由namely, that is, for example, as, such as等插入语引导的同位语,翻译成汉语时,可按照原句,将这些插入成分也照样译出。⑥由疑问词what, who, which, when,where, how以及连接词whether引导的同位语及其从句,在翻译成汉语时,一般将它放在先行词之前。⑦由that引导的同位语从句,如果从句较短,可放在先行词之前。但如果从句较长,在翻译时则往往要重复某些与先行词意义相近的动词,或补充一些能对先行词作进一步解释的引导词,如“所谓”、“认为”、“即”、“那就是”等等。这类同位语往往要译成两个句子。
47. [参]:这一点上,达尔文主义似乎给出了合理的解释,因为如果所有人类皆源自同一祖先,那么,似乎可以合理地认为,文化的多样性也能追溯到几个更为有限的源头。
[解析]: it seems reasonable to suppose指的是“认为……是合理的',,但由于“认为”
之后内容过多,按照原文词性翻译不符合中文表达习惯,因此可以采用词性转换法,把reason-able转译为副词,翻译成“合理地认为……”。be traced to是被动句式,用汉语表达时,可以用主动语态,译作“能追溯到”。英语中的宾语从句是非常多见的,在考研英语的翻译和阅读中也是出现频率最高的一种从句类型。宾语从句一般可以分为两种:一种是动词引导的宾语从句;另一种是介词引导的宾语从句。①动词引导的宾语从句:翻译时,顺序一般不变。②介词引导的宾语从句:介词宾语从句前面的介词可能和动词、形容词或副词有关。翻译时,顺序一般不变。如Men differ from brutes in that they can think and speaks.(人与兽的区别,就在于人有思维而且会说话。)(in之后的宾语从句,常常可以采取转移法,讲它译成一个原因状语从句,用“因为……,在于……,是因为……”等词译出。另,介词except, but, besides等之后的宾语从句,也采取相同的处理方法,将之译为并列句的分句,用“除……之外,除了……,此外……,只是……,但……”等词译出。③直接引语作宾语从句翻译时引号保留,把逗号一律改为冒号。④以that引导的宾语从句为普遍真理及一般规律时,或是某一规律及定义所阐述的内容时,有时也可以在句首加冒号译出。
48. [参]:将独特的现象从普遍现象中过滤出来,或许能够帮助我们理解复杂文化行为的成因及这种行为在进化和认知方面是受什么因素引导的。
[解析]:注意本句中的what和how引导的名词性从句的翻译,如果直译为“……的东西”
和“……是怎样的”,中文句子难以整合通顺。因此可采用增词法,根据上下文意思,what is unique和what is shared指的是社会现象,故增译“现象”,how... arose可译为“……的成因”。英语中what做连接词引导的名词性从句充当任何名词的语法功能,例如可以充当主语从句、表语从句、宾语从句和同位语从句,通常可译为“所……的(东西、人、或事)”,相当于“the thing that…;all that…;everything that…”等。具体的译法要结合语境灵活处理。
49. [参]:第二种寻找语言共性的努力是约书亚·格林伯格倡导的,他采用更注重实验观察的方法来研究普遍性,做法是识别多种语言所共有的特性(特别是在词序方面的特征),人们认为这些特性体现了由于认知 局限性而带来的偏见。
[解析]: the second省略了上文的effort,需要补充翻译出来。此外,须采取分译法,将句
子前半部分翻译为一句话,即“第二个为此做出努力的人是……”。(2 identifying...为动名词短语作伴随状语,具体指出approach的内容,故此处可增译“做法是”。(3 which在定语从句中作主语,代替前面中的traits ,根据中文表达习惯,翻译该从句时应点明主语“这些特性”。英语中另一个使用最为广泛的语法特征就是分词。分词在句子承担定语、状语的情况较多,也是最频繁的考点之一。分词短语不仅可以做形容词,还可用来说明动词或整个句子所表达的概念,这时它与副词短语相似。翻译的时候要结合具体的语境情况,灵活地处理。
50. [参]:乔姆斯基的通用语法应该反映出语言的变化模式,这些模式不受语言谱系或者
2011 - 2013XJ - 39谱系间路径的影响;而格林伯格的普遍性原理却应该预测说,特有词序关系类型间具有强烈的相互依赖性。
[解析]: Chomsky’s grammar和Greenbergian universality均指前文提到的两人的理论,因
此翻译时可作相应补充,分别译为“乔姆斯基的通用语法”和“格林伯格的普遍原理”。英语的定语从句也是使用非常广泛的一种从句类型。通常以“先行词+关系词+从句”构成。关系词分为关系代词和关系副词两种,常见的有which, that, who, whom, when, where等。选用哪个关系词是以先行词的类别以及它在从句中所承担的语法成分来决定的。翻译定语从句时一定要弄清先行词在从句中的语法成分,把先行词代入从句中译成完整的句子,还要注意先行词在主句中的语法成分,关键在于保持从句和主句的双重完整性。
全文翻译:
自亚里士多德的时代起,科学界便一直致力于对普遍原理的探求。从某些方面而言,寻找事物的共性也正是科学的涵义。不论是牛顿的力学原理还是达尔文的进化论,皆是通过一个单独框架来解释一系列看似不同的现象。
(46)物理学中就有这样一个流派,他们将寻找普遍性的愿望发挥到极致,试图找到一个能够囊括万物的原理—即为我们所见到的一切寻求一个单一的生成公式。然而,考虑到该原理涉及的维度和范畴,变得越发不那么明确的是,这样的原理可能就是一种简单化。尽管如此,寻找万物的统一性仍然是一个主要目标。
很久以来,除了在自然科学界,这一趋势在社会科学中也很明显。(47)这一点上,达尔文主义似乎给出了合理的解释,因为如果所有人类皆源自同一祖先,那么,似乎可以合理地认为,文化的多样性也能追溯到几个更为有限的源头。人类求偶仪式多种多样,令人眼花缭乱,最终却都能被归结为性别选择的某种模式;与之类似,世界上的语言、音乐、社会习惯和宗教习俗甚至历史都可能由某些统一的特点所驾驭。(48)将独特的现象从普遍现象中过滤出来,或许能够帮助我们理解复杂文化行为的成因及这种行为在进化和认知方面是受什么因素引导的。
至少,这是希望所在。但是今天网上发布的一篇语言特征的对比研究对这一想法提供了现实上的检验。在之前两个寻找语言共性的研究的基础上,奥克兰大学的罗素·格雷以及他的同事们对语法的演变进行了分析。
在这些寻找语言共性的努力中,最著名的一种努力是由诺姆·乔姆斯基倡导的。他认为人类有一种与生俱来的能掌握通用语法的语言习得能力。一些语言生成规则就足以揭开某种语言的全部基础结构,这就是儿童学习语言如此之快的原因。(49)第二种寻找语言共性的努力是约书亚·格林伯格倡导的,他采用更注重实验观察的方法来研究普遍性,做法是识别多种语言所共有的特性(特别是在词序方面的特征),人们认为这些特性体现了由于认知局限性而带来的偏见。
格雷和他的同事们对代表了2000多门语言的四个语言谱系进行研究,试图由此对这两人的理论进行检验。(50)乔姆斯基的通用语法应该反映出语言的变化模式,这些模式不受语言谱系或者谱系间路径的影响;而格林伯格的普遍性原理却应该预测说,特有词序关系类型间具有强烈的相互依赖性。然而,通过分析,以上两种模式均未出现,这表明语言结构与语系相关,而不是由普遍性所控制。
2011 - 2013XJ - 40Section III WritingPart A分析:
2012年的书信有了些细小的变化。就像前年的书信变成通知,今年则变成电邮了。并且,这封电邮没有具体收信人的姓名(收信人是一群外国学生)。这可能给部分考生造成一定的困难。大家的称呼各不相同,但相比起来,Dear Friends更加亲切自然。注意落款,而且今年是以学生会的名义。
参考范文:Dear fellows,
I feel very glad to know that you are going to study in our university for half a year. First, I’d like to extend my warmest welcome to you on behalf of the Students’ Union.
For you to have a rich campus life here, I’d also like to propose two suggestions just for your reference.
First, I advise you to make the best of our library, in which numerous books are shelved. Second, you can consider joining one of the school clubs based on your own interest, where you can make friends with local students and better immerse in the campus life and culture.
Again, welcome you guys, and I hope you’ll enjoy your stay here.
Sincerely yours,
Li Ming
全文翻译:亲爱的同学们:
非常高兴获悉你们将到我们学校就读半年,首先,我谨代表学生会向你们致以最热烈的欢迎。为了能让你们的校园生活更丰富多彩,在此我向你们提出两点建议,供你们参考。首先,校内图书馆藏书丰富,我建议你们好好利用图书馆资源。其次,你们可以根据自身兴趣,考虑加入学生社团。你们可在社团中与本地学生结为好友,并且可以更好地融入校园生活和文化。
再次对你们的到来表示欢迎,希望你们在此生活愉快。
李明
Part B分析:
考研大作文基本上可以分成两种类型:现象类和观点类。现象类主要考的是一些不良现象,如去年的“旅途中乱扔垃圾”。这种文章以前考得多,写起来相对简单、模式化更强。观点类主要指一些永恒真理,如2010年的“文化火锅丰富又营养”。这种文章写起来相对困难因为模式化不明显。今年的大作文就属于这个类型,即人们面对相同的情况往往会表现出乐观和悲观两种截然不同的态度。
2011 - 2013XJ - 41参考范文:
Half empty or half full, that is the question as well as the difference! As vividly mirrored in the picture, two men made quite contrastive reactions facing one bottle of spilt milk. One of them cried desperately over the loss while the other rejoiced at the left half. The truth portrayed in the picture is indeed thought–provoking.
Similar fleabites can happen all the time. When troubles come unexpectedly, it will be greatly helpful to perceive the misfortune as a blessing in disguise. For one thing, such an op-timistic thinking pattern will alleviate anxiety immediately; for the other, a positive mind can facilitate following actions to tackle the difficulty efficiently. For example, Thomas Edison had tried more than 1,600 kinds of materials before he finally found the right one for a bulb, thanks to his optimism in face of failures. If Edison had took the issue negatively, the entire world would have waited for much longer for the arrival of light.
Let’s all remember that when God shuts the door, the right thing to do is never to shed use-less tears but find the open window. As long as we can bear an optimistic spirit, we’ll be empow-ered to conquer all the thick and thin in life.
全文翻译:
要么认为一半是空的,要么认为一半是满的,这就是问题所在,也是区别所在。正如图片里的生动描述:两个人面对倒在地上的一瓶牛奶,做出了完全不同的反应。一人失望地哀叹其损失,另一人则为剩下的半瓶牛奶而欣喜。图片所蕴含的真理的确发人深思。生活中类似这样的麻烦事时常发生。当麻烦不期而来时,将不幸视为一种福佑会给人带来很大的帮助。首先,这种乐观的思维方式可以即刻减轻焦虑;其次,积极情绪有助于采取行动并有效解决困难。以爱迪生为例,他试验了多达1600种材料之后才最终找到适合做灯泡的材料,这正是得益于他乐观对待失败的态度。若爱迪生消极对待失败,恐怕世人要花更长的时间才能等来电灯的问世。请大家记住:当上帝关闭了门时,千万不要流哪些无用的眼泪,正确的做法是找那扇敞开的窗户。只要我们持有乐观精神,我们就有力量去克服生活中所有的艰难险阻。
2011 - 2013XJ - 422013年英语(一)试题参及详解
Section I Use Of English结构分析:
本文节选自2012年6月16日《经济学人》,原文题为A Question of Judgment(决策的问题)。本文仍然秉承了总分的结构。在文章第一句话就给出了整篇文章的中心主线—People are, on the whole, poor at considering background information when making individual decisions。但是下文随即提出反驳观点,要注意文章的论证中心并非第一句话。第一段引出话题并介绍Simonsohn博士的观点:人们一般在决策的时候不考虑背景信息,但是这可能使决策者无法从全局出发考虑问题,从而会因片面的信息带有某种偏见。在第一段结尾还简单地以法官判案为例说明人们决策会受到影响。第二、三、四段具体介绍了Simonsohn博士为证明理论而针对大学招生程序进行观察,理论上考生的成功与否和其他考生应该没有关系,但是事实却不是这样。招生过程中,面试官会对考生进行等级评估,由此得到的分数与GMAT标准测试的分数结合起来决定考生是否能被录取。结果发现如果一个考生的分数比他前面的人分数高,那么他后面的考生分数就会降低,这对后面的人是很不利的。
1. [参]:A
[解析]: [A]给予,准许 [B]主张,提交 [C]传送,发射 [D]投递,交给,发表。本题考
点:上下文语义十动宾搭配。空格所在的部分为that引导的定语从句,that代替先行词strength在从句中做主语,从句宾语为ability;空格处填入从句的谓语动词,说明“优势”对“能力”的行为。选项中只有grant代入,指“优势赋予了某种能力”,符合逻辑。其他项都不能与strength及abil-ity构成合理搭配。因此选A。
2. [参]:D
[解析]: [A]较小的,次要的 [B]客观的,无偏见的[C] 关键的,至关重要的 [D]外部的,外来的。本题考点:上下文语义。which are unbiased 这个定语从句是插入语修饰 judgment。这句话的意思是“不因XXX因素做出有偏见判决的能力”,由此可以排除A和B。做这一题时,我们需要理解第一句话,它给我们提供了一个大的背景和条件。第一句话说“人们不擅长利用背景信息作决定”,所以可以推出这儿并不是“通过关键信息”来做出公正的判决,而是通过其它一些背景信息做出判决,而背景信息属于外部的信息。根据上下文意思,可以推出D为正确答案。
3. [参]:C
[解析]: [A] 重要的议题,争论点[B] 设想,想象(的景象);眼界,远见[C]情况,局
面,事态 [D]时刻 。本题考点:上下文语义+熟词僻义。空格所在部分an inability to consider the big 3 是复现首句中poor at considering background information;空格所在句与上句相对,说明“不能考虑背景信息”的弊端(使作决定者产生偏见)。选项中只有C项代入,the big pic-ture指“整体情形”,与“背景信息”吻合,为正确项。其他项代入“重大议题、设想出的宏大景象、重要时刻”均无从得知。干扰项中,big issue和big moment利用常用搭配设置干扰;vision在含义上形成干扰,但它是指“头脑中所想的景象”。
4. [参]:A
2011 - 2013XJ - 43[解析]: [A] 比如,例如 [B]平均 [C]大体上,原则上,基本上[D] 最重要的是,尤其,总
之 。本题考点:上下文逻辑。根据上下文的逻辑关系判断,在提出一个观点之后,接下来就是进行例证。从下文可以看出,提供的是很具体的信息,关于一个“法官”的行为的,选项中只有A表示“例如”,符合这一逻辑关系。
5. [参]:B
[解析]: [A]喜爱的,柔情的 [B]害怕的 [C]有能力的 [D] 考虑不周的;不顾及他人的。本
题考点:上下文语义+形容词用法。空格处填入的形容词构成~of...形容词短语,修饰judge,说明法官当时的想法:……对犯罪表现得心慈手软;而这样的想法导致他在几次轻判之后对下一位被告加重刑罚。只有fearful代入,文意为“正是因为法官担心会被认为‘对犯罪宽容’,所以才加重处罚”,符合逻辑。其他项代入都无法说通。因此选B。
6. [参]:B
[解析]: [A]在……里 [B]在……上 [C]去…… [D]为了…… 本题考点:“形容词十介词”
固定搭配。be soft on sb./sth. 是一个固定搭配词组,表示“对某人/某事态度偏软,不够严厉”的意思,因此选择B选项。
7. [参]:A
[解析]: [A]如果 [B]直到 [C]尽管 [D]除非 。本题考点:虚拟语气。空格所在句是以法官
断案时的行为为例,论证上文“不能考虑整体情形会导致被局部信息影响,从而在作决定时产生偏见”的论点:法官因害怕表现得对犯罪宽容,因此在几次轻判(局部信息)之后更可能对下一位被告加重刑罚(产生偏见)。根据文意及句中时态(might be,had sentenced),可判断本句使用了虚拟语气,A项if正确。
8. [参]:D
[解析]: [A]促进,提升 [B]强调 [C]分享 [D]试验,检测。本题考点:上下文语义。上文
提出博士的观点;本段指出,他去研究大学录取过程;而下文则逐步展开其研究过程、研究发现,并最终论证了其观点。显然,他所做的研究就是为了“检验”自己提出的观点正确与否,而非“推进、强调或分享”这个观点,D项test正确。
9. [参]:D
[解析]: [A]决定 [B]品质,质量 [C]状态,地位 [D]成功。本题考点:上下文语义。此处是
讲大学录取过程的面试环节:申请者的……不应取决于其他人的表现,即,应该依据申请者自身的表现来决定是否录用他/她。下文也提到了面试中对申请者的评分标准以及面试官的偏见对其得分的影响;可见,这里是在讲考生被成功录取的条件,而与“考生的品质、身份地位”无关,也与“考生自己的决定”无关(是由面词官来作出决定),所以排除其他项,选D项success。
10. [参]:A
[解析]: [A]被选择的 [B]愚蠢的 [C]被发现的 [D]被认出的。本题考点:句内语义。空格处
填入一个过去分词, 10 randomly for...修饰the few others,指“在同一天中被随意……来参加面试的其他几个申请者”。这里是在讲大学录取过程中有关面试的安排,显然申请者不是要“被面试官研究”,也不可能是“被随便找来”的几个;而identify强调“确认身份、属性、特点”等,代入文中语义不通。因此只有[A] chosen代入,指“在所有申请者中随机抽取几位”,符合文意。
11. [参]:D
[解析]: [A] 异常的,罕见的,例外的,杰出的 [B]可辩护的,合乎情理的[C]可替换的
[D]相反的,并非如此。本题考点:上下文语义+形容词辨析。空格所在的分句以but引出,表明与上文的语义转折,即博士认为实情并非是“一位申请者的成功不取决于同一天内其他被随机抽2011 - 2013XJ - 44取的申请者”,并在下文中道出实情:一位申请者的分数确实会受到之前的人的得分的影响。因此,博士所认为的实情是与上文理论上(in theory)的情况有所不同,[D]otherwise符合文意,为正确项。其他项代入,都无法与上下文语义衔接。
12. [参]:C
[解析]: [A]受激励的 [B]表达,表示[C] 组织,安排,实施,执行 [D]受保护的。本题考
点:上下文语义+动宾搭配。空格处填入的过去分词后置修饰interviews,与interview存在逻辑上的动宾关系;该部分的含义是 “由31位招生人员……的面试”。显然,招生官所做的应是“实施面试”,下文也介绍了他们在面试中是如何操作的,只有[C] conducted符合文意。inspire可以指“鼓舞人”或“激发人的某种情绪”,express也是“表达想法、情绪”,它们与interview不搭配;“面试”是针对“入学申请者”,而非要由“招生人员”得到,secure也不符合文意。
13. [参]:B
[解析]: [A]被分配,指派 [B]被评价,估价 [C]相配,相称 [D] 安排,布置,筹备。本题
考点:句内语义+动词辨析。本句说明面试官如何评判申请者:按照一到五级来……申请者。显然,“一到五级”是一种分级的标准,rate符合文意。文中并非是要“指派申请者做某种工作”,排除assign;而match代入文中需要使用~applicants to/ with five levels(将面试者与五个等级对应);arrange接表示事物的名词作宾语,如表示“安排某人做某事”需要用–for sb to do。因此只有B项正确。
14. [参]:D
[解析]: [A]放 [B]得到 [C]给 [D]拿,带。本题考点:固定搭配。take sth into consider-ation是固定搭配,指“把……考虑在内,考虑到……”。本句是补充说明对申请入学者的分级标准会考虑到诸多因素,因此take符合文意。其他项都不用于文中的固定短语,应排除。因此选D。
15. [参]:B
[解析]: [A] 代替;反而 [B]然后,继而[C] 曾经,从来 [D] 相反,而是。本题考点:上
下文逻辑。上文指出,面试官会对申请者按照1到5级来评分;本句说明:这一分数(即面试中的评分)…与申请者在GMAT测试中的分数相加。上下句间时间上相连,先得出面试分数,然后再加人GMAT分数,并根据总成绩来决定是否录用。只有then表明了这种时间上的顺承,符合文意。因此选B。
16. [参]:C
[解析]: [A]选择,挑选 [B]通过,合格(考试) [C]做标记,得分 [D] 引进,引入。本题考
点;上下文语义+动词用法。空格所在的定语从句修饰a standardised exam,说明GMAT这种标准化测试的得分标准:从800分的总分里……。首先排除B项passed和D项 introduced,它们不能与后面out of 800连用;而select代入,“从800中选择测试”不符合逻辑。只有mark代入,指“按照800的总分评出考试成绩”符合文意,因此选C。
17. [参]:A
[解析]: [A]在……之前 [B]在……之后 [C]在……之上 [D]在……之下 。本题考点:句
内逻辑语义。本句讲一位面试者的得分会受到其他人得分的影响(即,面试官在给分时会受到他给其他人的分数的影响):前一位比他/她·····一位的得分高0. 75,则下一位的分数会产生平均0.075的偏差;根据句内的逻辑顺序,应该是前一位比他/她前一位高,然后(then)对下一位造成影响,只有before代入,符合逻辑。因此选A。
18. [参]:C
[解析]: [A] 暴涨,猛增 [B] (货币的) 汇率浮动 [C] (使)变弱、降低或减少 [D] (价格、
2011 - 2013XJ - 45数量、比率等)涨落,波动。本题考点:上下文语义+动词辨析。空格处填入的动词说明申请者的分数受到的影响:平均......0.075分。下文直接指出“这种减少(such a decrease)”;所以只有drop代入,指“分数降低”,符合文意。[C]正确。[A] [D]与文意相反,[B] float不能用于说明“分数”的变化情况,都应排除。
19. [参]:B
[解析]: [A]实现,达成 [B] 使无效,取消,废除[C]保持,维持[D]不理会,不重视(警
告、反对意见等)。本题考点:上下文语义。根据上文,后一位申请者的分数被无端降低了0.075。本句转折,指出0.075虽然听起来很少,但却需要多出30分的GMAT成绩来……其影响。面试分数降低,GMAT分数提高,这是两者相抵的过程。只有B项 undo代入,指“抵消其影响”,符合文意。
20. [参]:C
[解析]: [A] 有希望的,有前途的 [B]有可能的 [C] 必需的,有必要的 [D] 有用的,有帮
助的。本题考点:句内语义。本句是说“要抵消偏见带来的对面试分数的不良影响,申请者需要在GMAT测试中比…多得30分”。句中otherwise指“不同地,以别的方式”,文中即“在另一种情况下”,即,面试分数未受偏见的影响而降低的情况下。显然,这里是在比较正常情况下和受偏见影响情况下所需的分数的差异,而与“有希望的分数”“可能的分数”“有帮助的分数”无关。因此,只有C项necessary代入,复现主句中need,符合文意,为正确项。
全文翻译:
从总体上看,人们在做单个决定的时候是不怎么考虑背景信息的。乍一看,这貌似是一优点,赋予人们一种能力,可以不因外部因素而做出有偏见的判断。但是Uri Simonsohn博士推测如果没有掌握全局的能力,就会导致决策者不能客观地做出判断,反而被日常生活中所接触的片面信息所影响。举个例子,他推论说一位害怕让人看起来是对罪犯心慈手软的法官,如果那天他已经连续判了五六个缓刑,那么接下来的那一个很有可能会被判关押。为了验证这一想法,他把目光对准大学招生程序。理论上讲,申请人是否能成功,这跟同一天里随机抽取的其他面试者是没有关系的,但是Simonsohn博士怀疑事实可能不是这么回事。他研究了由31位招生负责人主持的9323场MBA面试结果。面试过程是这样安排的,面试官对面试者进行评估,按照一到五级对他们进行打分。等级的划分考虑各种因素,由此等级产生的分数,加上申请人GMAT考试的成绩,决定他或是她是否被录用。GMAT也就是管理研究生入学考试的意思,这是一种满分为800的标准考试。
Simonsohn博士发现一如往常,每天面试一批,如果说这个被面试人的分数比前一个的分数高0.75个点或是更多的话,下一个候选人的分数平均要降0.075。这个分值听起来可能很小,但是想要弥补这个很小的分值,候选人在GMAT上的分数就要再多考个30分才可以。
Section II Reading ComprehensionPart A2011 - 2013XJ - 46Text 1结构分析:
本文节选自2012年9月15日的Bloomberg Businessweek(《彭博商业周刊》),原题为The high cost of cheap fashion(廉价时尚的高成本)。本文是典型的“提出问题——分析问题——提出解决办法”的问题分析型写作模式。首先,文章的第一段用大家都熟知的事例引入,提出时尚这一话题。第二段进一步提出“快时尚”的话题,并以Zara和H&M等大众市场品牌为例指出快时尚以低廉的价格破坏了时尚周期,动摇了时尚产业。第三四段指出“快时尚”的种种弊端,比如:给自然资源造成压力、使用大量有害的化学物质、浪费现象。最后两段提出“快时尚”的解决方法,可以自己制作衣服,倡导产业的可持续发展,提高价格让人们负担不起时尚的虚荣。
21. [参]:B
[试题译文]:Priestly责备她的助手是因为她 时尚不敏感 [C]沉溺于高级时尚 [D]缺乏想象力
[解析]:事实细节题。根据题干,首先定位到首段。由文章第一句后半句…scolds her un-attractive assistant for imagining that high fashion doesn’t affect her意思是:“……批评她没有魅力的助理,因为助理认为高级时尚对她的生活影响不大”。可知criticize是对scolds的同义替换,B项中的insensitivity to fashion是imagining that high fashion doesn’t affect her的同义替换。所以B项为正确答案。C选项中的high fashion虽与助理受斥紧密相关,但obsession with和原文doesn’t affect her截然相反,故该选项和文中内容完全相悖。A、D选项干扰分别源自文中词汇bargain和imagining,但两词在文中分别用于说明助理毛衫的出处—清货仓(bargain bin),和引出助理受斥原因(认为高级时尚与己无关),与“议价能力”和“想象能力”无关。因果细节题的关键在于锁定原文并对相关文字进行仔细推敲,尤其要注意文字间的逻辑关系,颠倒因果、捏造联系、违背事实以及望文生义是常见的干扰项设置方式。
22. [参]:D
[试题译文]:根据Cline的观点,大众市场品牌促使消费者 。[A]与不必要的浪费作斗争 [B]排斥狂热的时尚界 [C]抵制广告的影响 [D]更加频繁地购买衣物
[解析]:事实细节题。根据题干Cline和labels首先定位到第二段,问题是labels和consum-ers的关系,进而定位到倒数第二句those labels encourage style conscious consumers to see clothes as disposable, …, and to renew their wardrobe every few weeks.意思是“这些品牌促使有时尚意识的消费者将服装看成是用完就可以丢弃的,……,并且每周更新他们的衣橱。”D选项shop for their garments more frequently的意思是“更加频繁地购买服装”,正好是renew their wardrobe every few weeks的同义替换。A选项的干扰源自第四段,但选项将leads to waste改为combat un-necessary waste,从而和文义完全相反。B选项利用第二段①句克莱恩眼中的快时尚“狂热的世界(feverish world)”形成干扰。但该项偷换主体:反对“疯狂的快时尚”的是克莱恩本人,而不是克莱恩口中的大众品牌。大众品牌是快时尚的引领者。C选项是对第二段④句don’t advertise that的断章取义:该短语并非指“大众品牌鼓励消费者不受广告影响”,而是说明“大众品牌不是公开宣扬,而是暗暗诱导消费者购衣”。
23. [参]:A
[试题译文]:第二段第二行的indictment一词在意思上最接近于 告,谴责 [B]热情,热心 [C]冷淡 [D]宽容,容忍
[解析]:词义题。题干中需要猜测词义的单词出现在第二段的第一句…the feverish world
2011 - 2013XJ - 47。[A]告发,控
。 [A]讨价还价的技巧太差 [B]对
described in Overdressed, Elizabeth Cline’s three year indictment of ‘fast fashion’。再结合选项可知,indictment是Elizabeth Cline对“快时尚”的一种态度。因此,解答此题的关键在于联系上下文语境,找到Elizabeth Cline对“快时尚”的态度是怎么样的。由第二段最后一句可知“Cline说,通过以特别低的价格销售潮流物品,这些品牌破坏了潮流周期,动摇了这个长久以来习惯于季节周期的产业”。由hijack和shaking可知,Cline对“快时尚”明显是持否定态度的,所以选accusation(谴责)。B选项是对第二段②③句的曲解。由“快时尚品牌能够对潮流做出快速反应、准确预测需求、减少库存浪费,生成更大利润等”误认为克莱恩对快时尚充满热情。但这只是快时尚带给商家的利益,是克莱恩批判快时尚的铺垫而非总体态度,故排除。C选项是利用第一段中的doesn’t affect her捏造干扰,但该内容用于说明“助理给米兰达以'高级时尚与己无关'的印象”,和克莱恩观点无直接关系。D选项在一定程度上反映了克莱恩对快时尚的不赞同态度,但将其“批判”态度弱化为“容忍”。假若考生没有借助argue, believe等词的指引理解到克莱恩鲜明强烈的批判态度,则很容易误选此项。注意:“词义题”常考点为超纲词,熟词僻意,指代词,修辞用法、固定表达等。但无论哪种,都必然是考查文章关键词。我们一般的思路是:通过理清上下文关系、抓段落主旨甚至文章主旨推知其大概含义,并借助同义词/反义词/上下义词以及词汇的褒贬色彩来进一步推断。
24. [参]:D
[试题译文]:下列哪个叙述是可以从最后一段推断出来的?[A]理想主义者往往是虚荣
的。 [B]快时尚产业忽视了可持续性。 [C]人们对买不起的衣服更感兴趣。 [D]价格是人们是否购买环保产品的重要因素。
[解析]:推理判断题。根据题干,可定位到最后一段。解题关键在于最后一句Vanity is a
constant; people will only start shopping more sustainably when they can’t afford not to,意思是“每个人都很虚荣,这很常见。但当人们负担不起的时候,他们才会以更加可持续的方式去购物。”这句的关键词是afford和shop more sustainably,对应于D项中的pricing和environmental friendly purchasing。A选项在末段关键词idealism和vanity间强加关联。文中并未比较“理想主义者”相对整体人群的虚荣性。B选项是对①句的反向干扰,该句指出快时尚业已经开始注意可持续性(have made efforts to curb their impact on labor and the environment)。C选项暗示人们的虚荣性,与原文vanity is constant貌似契合,故颇具干扰性。但unaffordable脱离原文:人们不是对“买不起的昂贵服装更感兴趣”,而是“不断频繁购买相对廉价的衣物来追逐时尚”,故选项错误。段落推理引申题需要结合上下文仔细推敲其言外之意或逻辑联系。在最后面对两项难以抉择时,应以文章主题为纲做出取舍。如本题的C、D选项都与vanity is constant虚荣深植人心)相吻合、且都能与末句相连。这时联系文章主题可知,本文讨论的并非“普通人买不起的昂贵服饰”而是“对环境造成极大损害的廉价服装”,故选D。
25. [参]:C
[试题译文]:本文的主题是什么?[A]对于奢侈生活方式的讽刺 [B]对高级时尚神话的挑战
[C]对快时尚产业的批判 [D]对大众市场秘密的揭露
[解析]:主旨大意题。此题考查对全文主旨大意的把握和归纳。留心的话就会发现整篇文
章一直在谈论与fashion有关的话题,可以排除A和D。从整个文章脉络来看,文章的第一段用事例引入,第二段提出关键词“快时尚”,并指出它的影响。第三、四段指出“快时尚”这种变革的种种弊端。最后两段提到针对“快时尚”的不良影响,可以采取的解决办法。因此,C项为正确答案。A选项对文章个别表达see clothes as disposable... renew their wardrobes every few weeks ... buy 20 billion garments a year–about items per person. . . vanity is a constant断章取义,考生若兀自将其串成一副“奢侈生活”的图像则很容易误选此项,但实际上该看法脱离了文章主线:“快时2011 - 2013XJ - 48尚”并不等于“奢侈的生活方式”。B选项错把引子部分的关键词high fashion当做全文主旨,而全文的着眼点在与之相悖的fast fashion(快时尚)。D选项过窄,至多能概括第二段主要内容。
难句解析:
1. Priestly explains how the deep blue color of the assistant’s sweater descended over the years from fashion shows to department stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment.
句子主干是Priestly explains how…descended…from…to…and to…,how引导宾语从句,
in which引导性定语从句修饰the bargain bin,descend from…to…是固定搭配,本句中有两个to,表示“起源于……往下传到……又传到……”。
2. Those labels encourage style conscious consumers to see clothes as disposal — meant to last only a wash or two, although they don’t advertise that — and to renew their wardrobe every few weeks.
句子主干提出来为:Those labels encourage consumers to see…as…and to renew…,破折
号之间是插入语成分,meant to last only a wash or two相当于省略了关系代词which are,修饰clothes, although引导让步状语从句。
3. Though several fast fashion companies have made efforts to curb their impact on labor and the environment — including H&M, with its green Conscious Collection Line — Cline believes lasting change can only be affected by the customer.
把破折号之间的插入语去掉就是主干部分,前半句though引导让步状语从句,后半句是主
句部分,中间的插入语是举例的,表示several fast fashion companies都有哪些。
全文翻译:
在2006年的电影《穿普拉达的恶魔》中,由梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep)饰演米兰达·普瑞斯特利(Miranda Priestly),她责备衣着邋遢的助理品味丝毫没有因这份与高级时尚有关的工作而提升。普瑞斯特利向她解释,她穿的毛衫的那种深蓝色是如何流行并过时的,从高级时装秀场到服装卖场,最后又沦落到特价品区域,还奚落她总是拣这些廉价货。其实,时装业这种等级制的观点已经非常老套,也不同于伊丽莎白·克莱恩(Elizabeth Cline)在她的新书《着装过度》中所描述的疯狂世界。这是作者对“快时尚”研究了三年时间之后的控诉。在过去的十年中,技术的进步使一些大众市场品牌——比如Zara、H&M、优衣库——更迅速地对时装趋势做出反应,并更加精准地预测出消费者的需求。更快的推陈出新意味着减少库存、更频繁地发布新品和更丰厚的利润。这些品牌鼓励那些注重时髦的消费者把服装看成是快速消费品——也就是说最多洗个一两次,虽然他们没有这样宣传——而且每隔几周就要更新一次衣橱。克莱恩说,这些品牌通过出售超低价的时髦货“绑架”了潮流的周期,让这个行业长期以来按照季节性的节奏运转。当然,这场的牺牲者不仅仅是服装设计师。以H&M来说,它要在全球2300家以上的连锁店出售一款5.95美元的针织迷你裙,就必须要依赖廉价的海外劳工,消耗大量自然资源、使用大量有害的化学物质。
对于像迈克尔·波伦(Michael Pollan)写的《杂食者的困境》支持消费者权益的畅销书,《着装过度》代表时装界做出了回应。“这种批量生产的服装,就像快餐,只能填补饥饿和需求,却无法持久,造成了浪费。” 她发现美国人每年大约要买200亿件服装——平均每约件——无论他们最后会把多少送人,这种过剩也导致浪费。
2011 - 2013XJ - 49在《着装过度》的结尾,克莱恩介绍了她的偶像——布鲁克林的萨拉·凯特·博蒙特(Sarah Kate Beaumont),这个女人从2008年起就开始自己做衣服——而且还做得很漂亮。但是,克莱恩是最早注意到这一点的:博蒙特花了几十年使她的工艺精益求精,她的样品都不是仓促完成的。虽然很多快时尚品牌在努力抑制他们对劳工和环境的影响——H&M建了一条绿色的“环保自觉行动”的产品线,但克莱恩相信只有消费者才能推动持久性的改变。她在书中列举了与可持续发展的倡导者们相同的理想,无论是在食品还是能源范畴都是这样。虚荣心是一种常态,人们只会在他们负担不起的时候才会开始环保型的购物。
Text 2结构分析:
本文节选自2012年6月9日的《经济学人》,原题为Change of Track(转轨)。主要讲述了广告商如果获得了用户的在线行为数据,就能省下很大一部分广告费用,但跟踪用户行为是否合理是本文主要探讨的一个问题。美国的微软公司率先做出表率,称即将推出的IE10中,将“不允许跟踪”设置成默认。但这一举措令广告商们惶恐不已。因为,这意味着他们就不能收集到有关用户偏好的信息,那么,他们投放广告的费用无疑就会变大。并且,美国广告主协会会长Bob Liodice声称:“对于用户来说,他们看到的将是那些更没有意义、更没有针对性的广告。”虽然微软在博客中写道“我们认为用户应该有更大的话语权”。但很显然,作者对于微软单单采取这一措施的动机表示质疑。
26. [参]:B
。[A]缓解相互之间的竞争 [B]降低他们的运作成本 [C]避免消费者的抱怨 [D]提供更好的在线服务
[解析]:事实细节题。根据题干,首先定位到首段。这段的大意是广告经费的一半都浪
费掉了,但是通过behavioral ads可以追踪购买者的搜索习惯和评价,使得广告更有针对性,从而降低运作成本,因此选择B项。A利用②句中fraction造成的错像friction误将“部分”看成“竞争”,同时辅以常识“广告商之间肯定存在竞争”设置干扰,但第一段中并未提及任何有关广告商之间竞争的内容,所以排除。C选项利用③句“广告商根据用户的在线行为发送'行为'广告”设置陷阱,但该句并未说明此举的目的旨在避免消费者投诉,所以排除。D选项利用③句“'行为'广告使得广告商可以做到有的放矢,将钱花在最有潜力的人身上”设置障碍,但投放“行为”广告并不等同于在线服务,更无从谈起“更好的在线服务”,所以排除。
27. [参]:A
[试题译文]:第三段第五行中The industry指的是 。[A]在线广告商 [B]电子
商务的主体 [C]电子信息分析 [D]网络浏览器的开发者
[解析]:推理判断题。the industry是指代性质的词语,本句中没有提及,就必须根据上下
文进行理解,所在句子意思是联邦商务委员会(FTC)和数字广告联盟(DAA)已经达成一致意见:the industry应该着手处理用户提出的“不允许跟踪”请求。上文提到FTC倡导在浏览器中加入DNT插件,很多浏览器开发商响应;FTC又和DAA达成共识,这样的共识自然是让DAA管理下的某行业也要做出反应,DAA是数字广告联盟,那么它所负责的肯定是广告商,也就是答案A项。本题也可以考虑全篇文章,本文在探讨在线广告商、浏览器开发商和用户三者就DNT设置产生的联系,本段已经说明浏览器开发商行动起来了,DNT requests是用户的要求,那么涉及的另一个行业就是在线广告商了。B选项在文中并未提及,所以排除。C选项利用③句中digital“数字的”一词设置干扰,而该句只提及Digital Advertising Alliance(DAA,数字广告联盟)这一机构,2011 - 2013XJ - 50[试题译文]:文章第一段指出“关于行为的”广告帮助广告商 而并未提及digital information analysts(数字信息分析者),所以排除。
28. [参]:C
[试题译文]:Bob Liodice认为将DNT设为默认项 。[A]能减少垃圾广告的
数量 [B]无法影响广告业 [C]对消费者没有任何好处 [D]与人性相悖
[解析]:推理判断题。根据题目中的人名定位到第五段。解题关键在于…consumers will
be worse off if the industry cannot collect information about their preferences,也就是说,当浏览器开发者不能收集消费者上网倾向时,消费的境地会更加糟糕,因此选择C项,也可以根据该段最后一句话推断出正确答案。A选项反向干扰,第五段⑤句明确指出“消费者看到的广告不仅不能变少,且将更无意义、针对性”,暗示垃圾广告有增无减,所以排除。B选项利用Bob语句中仅提及消费者设置陷阱,由此令考生误解Bob认为将DNT设为默认状态无碍于广告商(广告业)。但是,Bob是广告商的利益代表,此言看似从消费者角度来反驳微软此举欠妥,但其醉翁之意不在酒,旨在通过反驳微软之举来维护广告商利益(广告业肯定会受到影响),所以排除。D选项利用第五段②句Human nature being what it is设置干扰,而该句实际表明“人性使得人们坚持使用默认选项”,并不涉及“将DNT设为默认状态”与“人性”之间的冲突与否问题,所以排除。
29. [参]:A
[试题译文]:根据第六段,下列哪个选项是正确的?[A]DNT设置可能无法达到既定目
的。[B]广告商们很乐意使用DNT。[C]DNT在消费者中的受欢迎程度在降低。[D]广告商们不得不提供关于行为的广告。
[解析]:推理判断题。根据题干,可以定位到第六段。解题关键在于理解Unable to tell
whether…or whether…, some may ignore…也就是说“由于不能区别用户是真的反对关于行为的广告还是没有更改微软提供的默认选项,有些广告商会忽略DNT信号,不管不顾地追踪信息”,可此可见,DNT的设置并无法达到禁止用户被跟踪的目的,A项符合题意。B选项曲解文意,文意为“广告商可能不会因DNT而停止追踪用户信息”,由此无法推知“广告商他们是否愿意实施DNT”。C选项无中生有,文意并不涉及DNT是否受到消费者欢迎。D选项首先张冠李戴,文意为“广告商无义务履行DNT”,并非“广告商有义务提供行为广告”;其次,段中无意分析广告商提供行为广告的义务(广告商无疑很乐意而非被迫提供行为广告,因为能由此缩减广告花费),所以排除。
30. [参]:D
[试题译文]:作者对于Brendon Lynch在其博客中的言论所持的态度属于: 容 [B]理解 [C]欣赏 [D]怀疑
[解析]:观点态度题。根据题干中的信息,可以定位到文章最后一段倒数第二句,Bren-don Lynch的博客中评论道:“我们认为消费者应该有更大的自主权(或掌控权)”。但是问题是关于作者对这句话的态度,解题关键在于Could it be really that simple?这句话,以问句的形式出现可明显看出作者的怀疑态度。B,C选项反向干扰,反问句的作用主要在加强语气,兼有“顶撞”效果,与人辩论时表达立场上的不同,所以排除。A选项干扰在于末段提及“DNT并非微软巨大卖点”,而作者支持DNT,似乎给考生造成错觉“作者因支持DNT,所以放纵微软此举”,由此造成误选。此题考查的是作者对Lynch观点的站位,只须根据最后两句即可解答,无须受到段中其他句意的干扰,所以排除。
难句解析:
1. Bob Liodice, the chief executive of the Association of National Advertisers, one of the groups in the DAA, says consumers will be worse off if the industry cannot collect information
2011 - 2013XJ - 51。[A]宽
about their preferences.
该句的主干不难找出,主语是Bob Liodice,谓语动词为says…,主语后面连续使用了两个
同位语,第一个同位语是对主语的进一步解释,而第二个同位语是对the Association of National Advertisers的进一步解释说明。
2. After all, it has an ad business too, which it says will comply with DNT requests, though it is still working out how.
本句中出现了三个代词it,均指代前一句中的Microsoft,which引导非性定语从句修饰
an ad business。
全文翻译:
人们常说:花在广告上的钱有一半都浪费掉了——问题在于没人知道是哪一半。在互联网时代,至少在理论上,被浪费的那一部分资金中,有很多都可以节省下来。根据人们搜索的关键词、点击的链接及他们在网上所说的内容,企业可以针对那些最有可能购买它们产品的用户投放“行为”广告。在过去几个星期中,一场争论显示了这些精细信息对于广告商的价值。广告商们做出如下假设是否合理:用户愿意广告商记录他们的在线行为并且愿意接受广告商投放的行为广告?广告商是否应该得到用户明确的许可?
2010年12月,美国联邦商务委员会(FTC)建议在浏览器中加入“不允许跟踪(DNT)”的选项,通过启用这一功能,用户可以告诉广告商他们不希望自己的在线行为被跟踪。微软的IE及苹果的浏览器Safari都有“不允许跟踪”选项;今年,谷歌也将在Chrome中加入这一功能。2月份,联邦商务委员会(FTC)和数字广告联盟(DAA)已经达成一致意见:广告行业应该着手处理用户提出的“不允许跟踪”请求。5月31日,微软率先挑起了争论。微软称即将与Windows 8(该公司的新版操作系统)一起推出的IE10中,“不允许跟踪”是默认设置。这个消息令广告商们惶恐不已。大多数用户都不会去修改浏览器的默认设置,这是人的本性使然。现在很少有人会开启“不允许跟踪”功能,但如果默认就是“不允许跟踪”,那么“跟踪”功能就会一直处于关闭状态。美国广告主协会(the Association of National Advertisers)是数字广告联盟下属的一个组织,该协会会长Bob Liodice称,如果广告商不能收集有关用户偏好的信息,那么这对于消费者来说将更为不利。这并不意味着用户会看到的广告会变少。“他们看到的将是那些更没有意义、更没有针对性的广告”,他说道。广告商们会对此作何反应仍不清楚。即使用户选择“不允许跟踪”,这也无法迫使任何一家广告商停止跟踪用户在线行为,尽管有些企业已经承诺会根据用户的要求决定是否跟踪。由于无法分辨用户是真的反对行为广告还是因为他们只是没有修改微软浏览器的默认设置,一些公司可能忽略“不允许跟踪”信号,继续记录用户的在线行为。为什么单单微软会采取这样的措施?其中原因也不清楚。要知道,微软自身也有广告业务。微软称它们将根据用户的“不允许跟踪”来决定是否记录用户在线行为,不过具体实施方案仍在研究当中。如果微软想要激怒Google(几乎所有收入都来自广告业务)的话,那么此举则是一个间接的方法:没人能保证将“不允许跟踪”作为浏览器的默认设置会成为行业规范。这似乎并不是Windows 8很明显的一大卖点——在此之前,微软将其他产品与Google对应的产品进行了对比,认为自己的产品更胜一筹。微软的首席隐私官布伦丹. 林奇(Brendon Lynch)在博客中写道:“我们认为用户应该有更大的话语权。”真的是这么简单吗?
2011 - 2013XJ - 52Text 3结构分析:
本文选自2012年3月5日的《新科学家》,原题为The future is bright for humanity(人类的未来是光明的)。文章旨在鼓励人们乐观地看待未来,并相信人类足以延续几万年。全文开头提出乌托邦的思想很乐观,但是过于理想化,但是因为所面临的威胁而变得悲观也是不对的。第三段阐述了人类会延续至少几万年的依据,人类在濒危物种中属于无危一类,根本不需要担心生存问题。第四段开始考虑未来会是什么样子的,提出对遥远未来的畅想要比思考眼前的未来容易,还要基于过去思考未来。最后一段总结说未来并非完全坦途,但我们有能力应对各种威胁。
31. [参]:B
[试题译文]:我们对于未来的看法过去是被 [B]对科技的信心 [C]意识到潜在的风险 [D]对机会均等的信仰
[解析]:事实细节题。根据问题中的vision of the future定位到文章第一段。该段落共计两
句话。第一句总体交代了过去人们对未来的畅想总体是积极的。本题的正确答案就隐含在第二句话中。第二个句子实际上交代了积极畅想的原因在于“科学和技术能治愈人类的一切弊病”,由此可确定本题的正确答案为B。A选项将原文“科技的发展会为我们带来充满机遇和成就感的生活”偷换为“对于机会和成就感的渴望造就了人们对未来的乐观态度”。C选项张冠李戴:第二段首句提到“人们对自身面临的威胁有了更加深刻的认识”,但这是“目前人们持悲观态度”的原因,而非“以前人们持乐观态度”的原因。D选项由opportunity for all主观推断出我们对人人平等的信心造就了对未来的乐观态度,但文中是在用其展现人们对科技的极大信心,和“机会平等”无直接关联。
32. [参]:A
[试题译文]:国际自然保护联盟(IUCN)濒危物种“红色名录”显示人类是 种延续的物种 [B]对环境的威胁 [C]在世界上占主导地位的力量 [D]错误的人种
[解析]:题干问的是濒危物种红色名录(Red List)显示人类怎么样了?我们根据IUCN
和Red List很容易定位到第三段,但还是要联系全文。首段说的是几十年前至今人们对未来所持的态度,第二段出现转折,表明目前人们对于未来的危机意识加重。第三段再次转折,表示第二段中人们所持态度是错误的,即“人类未来不会有太大的生存危机”,并且在此段首句表明观点后,用各种信息去论证和支持这一观点。Red List很显然也是用来说明这个观点的,并且指出人类这个物种是widely distributed,adaptable,currently increasing,说的都是人类进化积极的一面。A选项说:是可以延续的物种,显然是正确选项。B选项无中生有,原文只是说人类不存在导致其族群数量整体下降的重大威胁,但是并没有提到人类会威胁自然环境。C选项过度推断,根据智人“分布极广(very widely distributed)、没有主要威胁(no major threats) ”推断出人类是“世界的主导力量”,这属过度推断,原文并无此意。D选项张冠李戴:原文说的是“悲观态度不合时宜(gloominess is misplaced)”,而非“人类是一个错位的物种”,选项将misplaced的主体由gloominess偷换为human beings。
33. [参]:D
[试题译文]:根据第五段的叙述,下列哪个选项是正确的?[A]《弧》有助于未来学
研究的范围。 [B]技术能解决社会问题。 [C]对于科幻的兴趣在与日俱增。 [D]我们很难想象不久的将来是怎样的。
[解析]:推理判断题。由本题的题干定位到第五段。该段首句为段落中心句,“与思考眼
2011 - 2013XJ - 53。 [A]一
所激发。[A]对于富足生活的渴望
前的未来相比,对如此之长的时间跨度进行思考似乎更为容易”,也就是说,眼前的未来更难思考,符合D选项含义“我们眼前的未来很难去设想”。A选项曲解文意:③句是说《Arc》是一本“专门研究近期未来的新刊物”,而非“帮助限定了未来学的研究范畴”。B选项将原文“当今技术的社会影响异常复杂”改为“技术能够帮助解决社会问题”,夸大了技术的正面作用。C选项无中生有:②句只是建议将预测近期未来的工作留给科幻小说家(和未来学家),并没有讨论人们对科幻小说的兴趣如何。
34. [参]:C
[试题译文]:为了确保人类的未来, 是很重要的。[A]探索我们星球上丰富的
资源 [B]积极的世界观 [C]基于过去描绘未来 [D]约束我们的野心重塑未来
[解析]:段落细节题。由出题顺序和本题的题干可以锁定本题的答案在倒数第二自然段
第二句,As so often, the past holds the key to the future. 此题就是考查对这句话的理解,“过去是通向未来的钥匙。”由此确定C为正确答案。A选项捕风捉影,利用planet一词捏造干扰,文中并未出现“勘探地球资源(resources)”的相关信息。B选项强加因果:原文为,根据历史预测未来,可得出“人类前景光明”这一结论,并未述及“人类未来”和“积极态度”的直接联系。另外,选项将原文“对未来的乐观态度”篡改为“积极的世界观”。D选项利用②句shaping the history设置干扰,将作者建议“借鉴历史预测未来”改为“抑制人类重塑历史的野心”。
35. [参]:C
[试题译文]:下列哪项作为本文的题目最佳?[A]人类未来的不确定性 [B]人类的演变 [C]
人类的光辉前景 [D]科学,技术和人类
[解析]:文章主旨题。考查考生对全文主题的把握。通观全文,future反复提及,每段话
都是围绕该词展开的,可以确定主题与未来相关。另外,我们可发现作者对未来是十分看好的,尤其在文章最后一段最后一句But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come.作者直接借助这句话重申主题。由此,本题正确答案应既包含“未来”,也应能体现出作者对未来的态度。确定选项C为正确答案。A选项将第二段内容“人类面临诸多威胁、未来难测”(作者反驳的观点)当做文章(作者)观点。B选项是根据第三段“许多物种的化石记录(fossil record) ”以及“智人(Homo sapiens)”等内容捏造的选项,但作者援引这些证据是为了证明“人类能够持续存活”,而非介绍“人类的进化史”。D选项根据文中关键词汇Science, Technology和Humanity设置选项,但该选项未体现全篇侧重点“人类未来”,且有些违背作者观点“不能仅凭当下科技发展的状况便对未来妄下断言”。
难句解析:
1. Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently in-creasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline.
这句话是引用濒危动物红色名录里面对人类的解释,因此不是完整的句子,没有主语。第
一个as表示“为,是”,第二个as表示“因为”,引导原因状语从句,该从句包含两个分句,由and连接起来。
2. The potential evolution of today’s technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it’s perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage.
本句包含两个分句,由第二个and连接。第一个分句主干为the potential evolution is daz-2011 - 2013XJ - 54zlingly complicated,第二个分句主要结构是…be left to sb. to do sth.,并且第二个分句最后we can envisage是省略了关系代词的定语从句,修饰the many possibilities。
全文翻译:
直到几十年前,我们对于未来的看法虽然毫无一致性,但是总体上是洋溢着乐观情绪的。我们相信科技能够治愈人类所有的弊病,使所有人都过上心满意足的生活,而且处处有机遇。现在,乌托邦的思想已经不合时宜了,我们更深切地认识我们所面临的威胁,从小行星撞击地球到流感再到气候变化。你甚至可能会认为人类几乎没有未来。但是,这样的悲观是错误的。化石记录表明,许多物种已经经历了数百万年,为什么说我们不会呢?以更广的视角审查人类这个物种在宇宙中地位,很明显,我们即使存活不了几十万年,但存活几万年还是没有问题的。在国际自然保护联盟(IUCN)濒危物种红色名录中查阅“人类”一词,你会看到:“属于无危物种,分布非常广泛,适应性强,目前数量仍在增加,并且目前没有致使其总量下降的威胁。”那么,我们长远的未来会怎么样呢?现在越来越多的研究人员和组织机构在认真思考这个问题。例如,今日永存基金会的旗舰项目就是要建造一个能运行万年的机械钟表。也许是顺从了人们的意愿,与思考眼前的未来相比,对如此之长的时间跨度进行思考似乎更为容易。现今技术潜在的演变和产生的社会后果,纷繁复杂让人眼花缭乱,或许最好让科幻小说家和未来学家们去探索我们所能想象出的关于未来的各种可能性。这就是为什么我们发行《弧》这样一个致力于研究近期未来的全新出版物。
不过眼光放远些,就会发现我们能信心满满地谈论很多事情。正如经常说的,过去是通向未来的钥匙:我们现在已经确定了很多长期的模式,比如关于我们星球的历史和各种物种的演变,以此为基础我们可以预测我们后代将处的境地。
从这种长远的眼光来看,我们对前景悲观的看法似乎更可能是昙花一现。当然了,未来并非完全是一片光明坦途。但是,我们现在有足够的知识来减少早期人类所受到的威胁,并能应对将来可能出现的威胁。
Text 4结构分析:
本文节选自2012年6月27日的《华尔街日报》,原题为Raising Arizona(支持亚利桑那州)。本文主要涉及的话题是美国立法、司法和行政之间的相互制衡。在第一段首先公布了最高的裁决结果,一个是推翻了亚利桑那州移民法中的一些条款,另一个是挫败了奥巴马破坏联邦和各州之间权力平衡的企图。接下来,第二、三、四段具体阐述做出以上裁决的原因:亚利桑那州的移民法有些条款冒犯了联邦的,而州法律不可逾越联邦法律之上,但是保留了州检查移民身份合法性的权力。第五段、第六段讲持反对意见的法官的立场,他们都支持地方州维护自己应有的权力。第七段是总结段落,说明了联邦拥有部分,国会虽然对各州具有绝对管辖权但是不曾各州的应有权力,而法官们一致反对联邦一手遮天的行为。
36. [参]:C
。[A]剥夺了联邦的权利 [B]扰乱了各州之间的权力平衡 [C]逾越了联邦移民法的权威 [D]与联邦和州有矛盾
[解析]:事实细节题。由three provisions可以定位到文章第二段第一句话,该段首先说三[试题译文]:亚利桑那州的三项条款被推翻是因为它们 2011 - 2013XJ - 55项条款被推翻这种结果,下面说原因,principles…that federal laws precede state laws are non-controversial说明联邦法律高于州的法律是无可争辩的。选项C就是对文中这句话的反义改写,因为州法律逾越了联邦法,所以要推翻。或者也可以从第三段第二句话推断出答案,该句是进一步说明多数人的观点,overstep 为同义替换原文中的intrude, authority 同义替换了privileged powers,属于同义置换。A选项误区在于过度引申原文内容,曲解文意。deprive... of...非原文所指,赋予联邦的权力依然存在,并未遭剥夺。B选项断章取义、张冠李戴。首段②句提到…upset the power balance,但此处权力平衡并非各州之间;而是联邦与各州之间。D选项无中生有,亚利桑那州移民法案出台正是迎合州;而且文章自始至终仅强调亚利桑那州自定并执行移民侵扰到联邦,而非其内容与联邦相抵触。
37. [参]:C
[试题译文]:根据文章第四段,法官会赞成下面的哪项叙述?[A]联邦有责任不透露
移民者信息。 [B]州可以于联邦移民法律之外。 [C]州在移民法案实施中的合法地位。 [D]国会可以干涉移民法案的。
[解析]:第四段主要说明了国会和州之间的关系,州依然可以核实移民的合法
性,国会一直都希望联邦和州能联合执行移民法。同时,国会鼓励州与联邦共享信息、相互配合。可见,法官们是承认州有一定的合法地位的,而其他选项的withhold,independence,intervention文中也没有提到。A选项与原文不符,大法官赞同国会的意愿即让联邦与各州在移民问题上可以共享信息,而非隐瞒信息。B选项背离原文,段中并未提及大法官在“各州于联邦移民法”问题上达成一致,而且根据上下文可知“各州在移民问题上具性”恰是不合宪、遭多数票方大法官反对的。D选项张冠李戴。第四段②句是对大法官之所以同意各州拥有核查移民身份的权力的解释,即国会希望各州与联邦在移民问题上合作共事,但这非大法官同意的内容。
38. [参]:D
[试题译文]:从第五段可以推断《侨民和煽动叛乱法案》 。[A]与相抵触 [B]瓦解了各州的利益 [C]支持联邦法规 [D]支持各州
[解析]:第五段主要讲的是投反对票的法官的意见,根据the Alien and Sedition Acts定位
到最后一句:唯一的最主要的反对来自法官Antonin Scalia, 这个法官依据《侨民和煽动叛乱法案》坚决地为州进行辩护,证明这个法案是支持各州的。理解本段时要明白投反对票的法官是不想让推翻州法律的,也就是支持州的权利。A选项属于无理推导:最高认定亚利桑那州移民法诸多条款违宪,可是尽管《外国人和煽动叛乱法案》肯定各州在移民问题上的,但并不能简单得出“该法案违宪”的结论。B项与原文内容不符,原文只指明该法案赋予各州在移民问题上的,并未指出其是否伤及各州利益。C选项试图利用考生对“各州以及联邦之间存在矛盾”的理解进行反向干扰,但文中仅指出该法案赋予各州以,其对于联邦条文支持与否并未涉及。
39. [参]:A
[试题译文]:白宫声称它实施法律的权力 。[A]超越各州的权力 [B]依赖于各州的支持 [C]是由联邦法律规定了的 [D]极少与各州法律相悖
[解析]:根据the White House claims可以定位到第六段,白宫认为亚利桑那州的法律跟
白宫的法律实施冲突。In effect后面表达的是重点:如果这些州的法律跟它有冲突的话,白宫声明它有权利宣布其它州的法律无效,因此选择A项。B选项与原文相悖:奥巴马极力凸显自身行政权,全然漠视各州应有的行政权。C选项无中生有,白宫对其执法权的强调在文中并
2011 - 2013XJ - 56未提及任何依据,正是由于此,最高才一致将其否决。D选项断章取义,借助文中提到的…state laws complied with federal statute…将白宫说辞曲解为“其行政执法权很少违反州法律”,但原文意为:白宫认定,即使州法律与联邦条文法完全吻合,州法律依然与其相冲突,因此排除该选项。
40. [参]:B
[试题译文]:最后一段告诉我们什么?[A]移民事务一般由国会决定。 [B]法官想制约
的权力。 [C]法官想加强与国会的协作。 [D]在移民事务方面占主导地位。
[解析]:本题难度较大,根据最后一段提供的信息,D项具有很大的迷惑性。最后一段讲了
几个方面:在移民事务方面有某些,但这并非意味着主导地位;国会能约束各州在移民事务方面的行为,但国会并未使用这种权力;法官不会让操纵各州的行为,其立场在于平衡国会、、州之间的权力。这道题也关系到对全文的理解,文章一开始就说最高的裁决挫败了奥巴马破坏联邦和各州之间权力平衡的企图,也就是司法部门在制约部门的行为,再联系到常识,美国存在权力制衡体系:立法、司法和行政之间相互制衡,因此选择B项。A选项是对原文②句的过度推断。段中②句仅说明国会在移民身份核查问题上也有和联邦同等的权力,并未指出国会为决策方。C选项属于过度推断。段中④⑤句指出奥巴马强调因为其不愿履行国会的移愿,各州也不能履行,这种言论想当然被所有法官一致否决。单从文字来看,大法官在此案中似乎站在国会一边,但是最高作为联邦司法机构,对于行使立法权的国会和行政权的白宫(奥巴马)并没有主观上想与任何一方合作的意图,再结合全文可知,最高此次裁决一方面是出于客观考虑,另一方面是由于对奥巴马欲滥用其行政权、试图打破三权间平衡的不满。D选项是对段中④句的断章取义。句内确实含有“联邦在移民问题上具主导权”这一信息,但它是白宫一厢情愿的声明,并非事实,该声明也遭到最高一致反对。
难句解析:
1. The Constitutional principles that Washington alone has the power to “establish a uniform Rule of Naturalization” and that federal laws precede state laws are noncontroversial.
句子的主干是The Constitutional principles are noncontroversial,两个that从句均为同位语
从句,用于进一步解释principles有哪些。
2. The administration was in essence asserting that because it didn’t want to carry out Con-gress’s immigration wishes, no state should be allowed to do so either.
句子中that引导的是宾语从句,that在从句中不充当任何成分,从句的主干是no state
should be allowed to do so either,前面because是该主干的原因状语。
全文翻译:
最高在周一以五票赞成、三票反对的表决结果推翻了亚利桑那州移民法中的相当一部分,对于奥巴马来说算是一个上的胜利。但是在事关的更重要方面,8:0的结果挫败了奥巴马破坏联邦和各州之间权力平衡的企图。
在亚利桑那州对联邦的诉讼案中,以多数票的优势推翻了亚利桑那州具有争议的移民法四项条款中的三项,并要求州和地方执行联邦移民法。的基本原则是不容置疑的,即仅华盛顿有权力“制定一致适用的归化条例”和联邦法律凌驾于州法律之上。亚利桑那州曾经试图制定与现行联邦法律平行的州。
Anthony Kennedy法官和John Roberts大法官以及法庭上的自由派法官共同裁决亚利桑那州的权
2011 - 2013XJ - 57力过于接近联邦的权力。关于被推翻的条款,多数人认为国会已经慎重地“占据了这个领域”,而亚利桑那州则冒犯了联邦的。
不过,法官们说亚利桑那州依然有权力检查因触犯法律而被拦下的人的身份合法性。因为国会一直都希望联邦和州能联合执行移民法,也明确鼓励州与联邦共享信息、相互配合。三位持反对意见的法官中有两位,即Samuel Alito法官和Clarence Thomas法官,同意裁决遵循的原则,但不同意说亚利桑那州的法规与联邦法律相冲突。唯一的最主要的反对来自Antonin Scalia法官,他依据《侨民和煽动叛乱法案》坚决地为州进行辩护。关于反对奥巴马提议的8:0结果,Samuel Alito法官在其反对意见中说这是“对联邦执行权力惊人的维护”。白宫认为即使州法律在字面上遵从了联邦法规,但亚利桑那州的法律和白宫优先执行权相矛盾。事实上,白宫还宣称对它不赞成的所有其他合法的州法律,它都将予以取缔。有些权力的确完全属于联邦独有,例如对于公民身份和边境的掌控。但是如果国会想阻止各州利用自身的资源来核查移民身份的话,它完全能做到。可是国会从未这样做过。联邦实质上在主张:因为它并不想实施国会关于移民的要求,所以各州也不允许去实施。每一位法官都拒绝这种高调的主张。
Part B结构分析:
本文选自2012年4月25日的《自然》,原文标题:Make social sciences relevant(让社会科学切合实际)。文章探讨的是社会科学的发展现状、存在的问题和应该发展的方向。第一段首先展现了社会科学在全球范围内蓬勃发展的趋势;第二段和第三段转而指出社会科学在解决实际问题方面所做出的贡献仍然不够,而社会科学家们却奔波于争取基金;第四段是过渡段,第五段和第六段更详细地阐述社会科学界对环境变化等实际问题关注不够,且视野比较狭隘;第七段和第八段论述对社会科学投入的基金是足够的,但问题是怎么将这些钱用到正确的方向上,并提出将会变革基金体系,以期促进社会科学与其他领域的结合,更切实地解决实际问题。
41. [参]:E
[解析]:此题可以通过上下文的衔接和代词指代来确定答案。空格前一句谈到“但是这样
的巨大资源在在解决如今全球问题方面做出的努力仍然不够,这些问题包括气候变化、安全、可持续发展和健康问题”,空后谈到“人类有必要的农业技术工具来消除饥饿”,空格处应该填入的选项可以连接前后句的内容,既包括谈及到全球问题,又谈及到解决问题的选项只有E项。该项首句提到的these issues即指代空前所提及的全球问题,以及该项第二句的climate change举例说明即是空前所列出的问题之一,并且该项提及解决气候变化的问题,很好的启示了下文。
42. [参]:F
[解析]:本题可以通过连贯性原则和代词指代来确定答案。上段末句提到“可这个过程中
同样存在社会性的问题:应该如何组织和分配食物、财富和繁荣”,空格后谈到“这是一种耻辱,社会科学应该抓住机会提升它在现实世界中的影响”,并且用了社会科学家的话语来表明应该采取行动,即:上段末句提到的问题,空前谈到存在问题,那么接下来应该解决问题,但是空后谈到这是一种耻辱,然后纠正应该解决问题,所以空格处应该承上启下,表达没有解决问题这个含义,因此F项“尽管存在这些因素,很多社会科学家不愿意解决此问题”即为正确选项,该项中these fac-tors指代上段末句提到的社会因素,而“很多科学家不愿意解决此问题”就是下文提及的this。2011 - 2013XJ - 5843. [参]:B
[解析]:本题可以通过原词复现和逻辑关系来确定答案。空前一句讲到the number of papers
including.....have increased rapidly ...,紧接着在选项B中也出现了the number,属于原词复现。从逻辑关系的角度来看,选项B有一个明显的转折词however,这说明其表达的含义与空前信息相反,该选项提到the numbers are still small(数量非常小),空前信息是the number ... increased rapidly(数量增长非常迅速),两者在语意上构成了明显的转折关系。所以正确答案为B。
44. [参]:G
[解析]:本题设在段落中间,可以通过段落一致性代词指代来确定答案。该段第一句提
到The problem is not necessarily the amount of available funding,其表达的含义是:问题或许不仅仅是可支配基金的数量。那接下来要讲的内容一定和资金有关系。空后出现了代词this is an ad-equate amount其含义是:这个资金数目是足够的。那么this指代的内容一定和adequate amount相关,而选项G的题干是national spending varied from 4% to 25%,其表述的内容正是资金的总量。因此选项G为正确答案。
45. [参]:C
[解析]:本题设空在段落中间,应瞻前顾后地依据连贯性原则确定答案。空前的信息是指
欧盟提议取消了之前设定的专门投资支持社会科学家的专类项目,其目的不是忽视社会科学家,而是完全相反,即文章中的complete opposite,根据语意衔接,接下来会说明欧盟这一做法的真正目的,并且这一目的对于社会科学家一定是积极的。选项C中的the idea指代空前出现的it was pro-posed that...,即欧盟的提案。除此之外,空后提到了collaborative endeavors,与选项C中的短语integrate with构成了同义替换。空后信息中的global problems与选项C中的health and demographic change, food security, ... and secure societies构成上下文承接的关系,这也是解题的一条线索。
全文翻译:
社会科学正在繁荣发展。2005年,全世界大约有50万名专业的社会科学家在学术界内外的各个领域工作。根据《2010年世界社会科学报告》,从2000年开始,全球范围内就读于社会科学专业的学生数量保持每年11%左右的增幅。
但是这样的巨大资源在在解决如今全球问题方面做出的努力仍然不够,这些问题包括气候变化、安全、可持续发展和健康问题。这些问题都根源于人类行为,不仅需要发展技术,还需要人类改变自己的行为,进行社会变革。例如,要制止气候变化,发展清洁能源固然很重要,但改变消费模式和增加税收同样重要。人类拥有必要的农业技术工具去根除饥饿,如用基因技术改造的农作物和人造化肥。可这个过程中同样存在社会性的问题:应该如何组织和分配食物、财富和繁荣。尽管有这么多因素要考虑,很多社会科学家们却迟迟不去解决这些问题。在欧洲,一些社会科学家在振臂高呼提议为社会科学研究设立一个特别的基金类别,还要将其和可持续发展的交叉课题相结合。这是一种耻辱,社会科学家们应该抓住机会提升其在现实世界中的影响。对社会科学家Joseph Schumpeter的话进行一下改述:没有创造性的破坏就不会有根本的创新。
今天,社会科学主要聚焦于学科问题和内部的学术争论,而不是着眼于对外界有影响的话题。研究分析表明,自2004年开始,带有“环境变化”或“气候变化”关键词的论文数量开始激增。但是,总体数量上仍然很少,2010年全球发表的十万篇社会科学论文中,只有1600篇包含了以上的这些关键词。
社会科学家们真正应对实际问题时,他们通常囿于局部地区:比如说比利时主要关心贫穷对于比利时本国的影响。这个团体的工作能否对整体的知识积累做出大的贡献实在让人生疑。
2011 - 2013XJ - 59问题或许不仅仅是可支配基金的数量。二十世纪九十年代晚期,各国在社会科学和人文科学方面的花费占所有研究和发展基金(包含、高等教育、非营利性项目和公司)的比例为4%—25%不等,而在大多数欧洲国家,该比例达到了15%左右。这个数量已经足够了,但前提是该基金要用在正确的方向上。在现有的经济气候条件下,那些抱怨基金缺乏的社会科学家不应该期待能得到更多。关键是更好地管理这些基金。欧盟基金项目长久以来都有一类专门针对社会科学家的。今年,有人提议这个体系要有所改变:“视野2020”是一个即将在2014年推出的新项目,该项目中将不会再有这样的一个专门类别。这招致了社会科学家的。但是这样改变的目的并非是要忽视社会科学,而是与之恰恰相反。该提议旨在将社会科学家的工作和其他类别的工作相结合,如医疗保健,人口统计变化,食品安全,海洋研究,生物经济,清洁高效能源以及建设包容的、创新的和安全的社会。那将会促成更多的相互协作和相互帮助,从而开展旨在直接解决全球问题的项目。
Part C46. [参]:不过,当一个人端详那些无家可归者所创建的花园的照片时,令其印象深刻的是,尽管这些花园形态各异,却无不透射出人类在装饰欲和创造表达欲之外,还有种种其他的基本欲求。
[解析]: yet是表示轻微的转折,strike表示“令人吃惊”,for引导的短语是插入语含有让
步的意味,speak of不表示“谈论”而是“暗示,表明”,因此可以意译为“折射”,最后的be-yond介词短语最好提到前面,因为汉语表达习惯上重点的内容一般在后。本句涉及到两个that,第一个引导的从句作真正的主语,it是形式主语;第二个仅仅是代词,代指前面提到的need。关于that的用法及翻译要注意一下几点。(1)that引导的主语从句既可放在句首也可放在句后。但是为了保持句子的平衡常用It作形式主语把真正的主语放在句后。翻译时视句子长短,如果翻译后句子比较短,就可以直接作为主语;如果句子比较长,就应该采取“……的是,……”结构。(2) It is …that...强调句中,that仅仅是构成强调结构的一部分,进行翻译时,要去掉强调结构恢复成普通陈述句结构,并且加入表示强调的词语,如“正是”,“就是”等。(4)That引导宾语从句只起引导作用在句中不作任何成分。在翻译时,that不需翻译,直接翻译后面的从句即可。47. [参]:一个平静的神圣之所,不管多么不讲究,也明显是人类的需求;而不仅仅是一个住所,那只是动物的需求。
[解析]: however引导的插入语语序有所调整,形容词提前了,翻译时注意调整过来。as
opposed to相当于in contrast to表示对比,这里灵活翻译成“不仅仅是”;which引导的非性定语从句修饰的是shelter,定语从句的引导词在句子中做主语的话,翻译时应该以代词表示。英语句子较为复杂时要注意层次和意群划分。英语重形合,而汉语重意合。也就是说,英译汉时要首先分析明白复合句的从句嵌套,理清内部逻辑衔接,然后用相应的词语将逻辑关系呈现,同一个词翻译时要根据句意进行词语选择。原英文句子看似零散,其实结构严密,句子主干之间插入了一个让步从句,后面又跟着一个起对比作用的且有定语从句的短语。翻译过程中,第一要注意层次划分,对比作用的短语及其定语从句其实跟主句是并列的,需要采用转折连词并且将其延伸为完整的句子;第二需要适当处理distinctly的翻译,如果都译成“明显”,就会重复,故第二个可以用“只是”来传达这层意义。
48. [参]:无家可归者的花园实际上其本身也无依无靠,自然天成,这些花园将某种“形态”的概念引入城市,这种“形态”在城市里要么不存在,要么不明显。
[解析]:首先提炼出主干部分The gardens introduce form into an urban environment,其
2011 - 2013XJ - 60余部分都是修饰性的成分,which引导定语从句修饰gardens,where也引导定语从句修饰an urban environment。英语中,定语从句分成性从句与非性从句两种,位置一般是在其所修饰的先行词后面,区别只是在于意义的强弱。而汉语中定语通常在其所修饰的词前面,并且没有意义的强弱之分,且修饰语则不宜臃肿。在翻译定语从句时,一定要考虑到汉语的表达习惯。常见的定语从句翻译有以下几种方法。一、前置法:既然定语从句的意义是作定语修饰语,所以在翻译的时候,通常把较短的定语从句译成带“的”的前置定语,翻译在定语从句的先行词前面。二、后置法:英语的英语从句结构常常比较复杂,如果翻译在其修饰的先行词前面的话,会显得定语太臃肿,而无法叙述清楚。这时,可以把定语从句翻译在先行词后面,译成并列分句。(1)重复先行词。由于定语从句的先行词通常在定语从句中充当句子成分,如果单独把定语从句翻译出来的话,常常需要重复先行词,还可以用代词代替先行词来重复。(2)省略先行词。如果把定语从句翻译在先行词后面,在“通顺、完整”的前提下,有时候可以不用重复先行词。三、融合法:翻译时把主句和定语从句融合成一句简单句,其中的定语从句译成单句中的谓语部分。多用于翻译性定语从句,尤其是there be结构带有定语从句的句型。四、状译法:英语中有些定语从句和主句关系不密切,它从语法上看是修饰定语从句的先行词的,但实际上限定作用不强,而是修饰主句的谓语或全句的,兼有状语从句的职能,在意义上与主句有状语关系,表明原因、结果、目的、让步、假设等关系。在这种情况下,需要灵活处理,在准确理解英语原文的基础上,弄清楚逻辑关系,然后把英语中的这些定语从句翻译成各种相应的分句。
49. [参]:大多数人就会有灵魂堕落的感觉,对此,我们往往归咎于某些心理问题,直到有一天,我们发现自己置身于一个花园里,感觉这种心理压抑感奇迹般地消失了。
[解析]: give into本意为“屈服于,投降于”,这里指的是存在某种感觉/情况;demoral-ization一词是由moral—moralize—demoralize变换而来的形容词,moral表示“道德”,前面的de 前缀表示下降、恶化的趋势,demoralize自然表示的是“无道德,道德败坏,堕落”; blame on表示“归咎于”,指原因;as if无需生硬地翻译成“好像”,与后面联系起来直接翻译成“奇迹般”就表示假设。翻译题考的是对英文的理解,而非翻译水平测试,因此考试中最常用的翻译方法就是直译法,意译法是辅助。直译即不改变原文的行文结构,一字一句地翻译出来,然后根据目标语的表达习惯进行个别调整。以本句为例,看似句子比较长,其实结构非常简单,第一遍翻译只需要按照字面意思译出即可:“我们中很多人会屈服于精神上的堕落,我们通常把这归咎于一些心理状况,直到某一天,我们发现自己在一个花园中,感到这种感觉消失了,就像变魔术”。这样其实已经基本翻译出来了,达到了“信”的目标,只是用词上需要改进,以追求“达”。50. [参]:正是这种若隐若现的自然诉求,才真正解释了“花园”一词是用来描述这些人造建筑的,尽管这种解释很“不严谨”。
[解析]:本句的结构属于带插入语的强调句,很容易分析出来,但难点在于单词,im-plicit表示“暗示的,含蓄的”,explicit表示“明确的,详述的”,reference本意为“提及,关系”,这里引申为“诉求”,justify表示“为……辩护,证明……合理”,liberated表示“无拘束的,自由的,散漫的”,synthetic意为“人造的”,construction意为“建造”。正所谓“吾生也有涯,而单词也无涯”,翻译过程中难免遇到生词,这种情况下可以采取一下几种对策:(1)分析句子主干,看生词是否是关键词,不是关键词的话可以采取弱化的方法,按照句意表达的基本趋势,推断生词意思,无需过于纠结;如果生词是关键词,采取下面的解决策略;(2)判断该词是否为已知单词的衍生词,即找单词中有无认识的部分,例如本句justify包含just“正义的,恰当的”这一熟悉的单词,根据构词法, fy结尾是把单词动词化,因此可以推断justify表示的是“使……恰当/合理”,翻译时引申为“解释”;(3)根据单词的前缀后缀辨别其意义,如implicit和explicit,前缀im 和ex 大家都比较熟悉,im 是in 的变体,表示“内在,
2011 - 2013XJ - 61向内”,ex 表示“出,向外”,可以推断这两个词意思上是相反的,再根据修饰的中心词refer-ence,可以联系对于“提及”常用的是“明确”和“隐晦”;(4)根据上下文的意思,综合把握文章主旨的基础上对某些生词进行推测,比如synthetic,这个词无法从字面判断意思,那就只能借助上下文,该词后面是construction“建筑”,联系本文主要讲的是gardens,那么花园是什么样的建筑呢,本句前面还提到对nature的指代,和自然相对的就是人造了,因此可以推断出synthetic意思为“人工的,人造的”。
全文翻译:
有人认为,花园源于建花园的人的某种基本需求,即一种创造表达欲。毫无疑问,花园的存在表明人类有一种无可救药的创造欲,表达欲,装饰欲和美化欲,说明自我表达是人的一种基本诉求。(46)不过,当一个人端详那些无家可归者所创建的花园的照片时,令其印象深刻的是,尽管这些花园形态各异,却无不透射出人类在装饰欲和创造表达欲之外,还有种种其他的基本欲求。有一种欲求与创造喧闹中的静谧感有关,借用T.S.艾略特的话来说,就是要创造一个“闹中取静的世界”。(47)一个平静的神圣之所,不管多么不讲究,也明显是人类的需求;而不仅仅是一个住所,那只是动物的需求。这种差异是如此之大,以至于动物性的需求越少,人性的需求就越大,这便是这些无可名状的花园的本质。平静是一种心态,基于人与环境之间所构建的联系。(48)无家可归者的花园实际上其本身也无依无靠,自然天成,这些花园将某种“形态”的概念引入城市,这种“形态”在城市里要么不存在,要么不明显。如此这般,在那个失语的残缺的环境中,他们占有了一席之地并赋予其一种静谧。花园似乎还反映了,或者说源自于,另外一种欲求,这种欲求是人类所固有的,以致于我们无法意识到其存在。当我们没有了绿色,没有了各种植物,没有了各种树木,(49)大多数人就会有灵魂堕落的感觉,对此,我们往往归咎于某些心理问题,直到有一天,我们发现自己置身于一个花园里,感觉这种心理压抑感奇迹般地消失了。在纽约,大多天然的花园里都不适合种植植物,然而,即便如此,花园的布局似乎给人一种精心安排的感觉,不管是花园里的各种物品的摆放,还是色彩的搭配,小水塘的排列,叶落花开的规律,以及各种饱食的动物的出没,似乎都有人工雕饰的痕迹。花园里呈现的是各种奇幻的元素,这些元素从根本上讲,似乎都是对大自然的诉求。(50)正是这种若隐若现的自然诉求,才真正解释了“花园”一词是用来描述这些人造建筑的,尽管这种解释很“不严谨”。在这些人造建筑里,我们可以发现人类热爱生命的天性(即与非人类生命接触的渴求)呈现出一种难以形容的具象派形态。
Section III WritingPart A分析:
今年的小作文在考研写作历史上第八次考查了书信,但第一次考查邀请信。而且连续第二年考查了人们生活中更常用的书信形式e-mail。由于是写给外教的正式文体,应写“Dear Professor/Mr./Ms. XX,”等较为正式的称呼,不宜直呼其名(虽然老外生活中很随意)。按照一般的写信结构,可以分成三段来写。首段可进行自我介绍、表明写作目的(邀请做英文演讲比赛评委);次段应展开具体细节:详细介绍比赛的目的、比赛的时间地点和安排等均可;尾段可表示感谢并期待回信。落款应写“Yours sincerely,”或“Yours truly,”等公务落款,不宜使用“Yours,”或“Yours faithfully,”等私人落款。签名切勿写自己的真实姓名,应用“Li Ming”代替。2011 - 2013XJ - 62参考范文:
Dear Professor Smith,
On behalf of all the students at our university who share a love for the English language, I am writing this e-mail to invite you to be our honorable judge for an English speaking contest.As you are one of the leading experts in the English language in China, I believe that the students will not only be able to learn from you, but to be inspired as well. We are hoping that you will be available at 2:00 p.m. on January 5, 2013 on our campus. There has been two hours allocated for the contest and 30 minutes for a question and answer session.
It is my sincere hope that you can present yourself in this extracurricular activity. I am look-ing forward to a favorable reply at your earliest convenience.
Yours sincerely,
Li Ming
全文翻译:
尊敬的史密斯教授:
我以本校全体热爱英语语言的学生的名义写信给您,邀请您来做一场英文演讲比赛的尊贵评委。
由于您是英语语言研究方面杰出的专家之一,我相信学生们不仅能从您身上学到很多知识,而且也能够获得很大的启发。我们期待您能抽出时间在1月5日下午2点来学校出席比赛,其中两个小时是比赛时间,另外30分钟则是问答环节。
我真诚地希望您能担任这项课外活动的评委,也期待您早日回复。
您真诚的,
李明
Part B分析:
大作文连续第14年考查了图画作文,题目相对简单:一群毕业生毕业之际,面临着“求职、考研、出国、创业”等多条人生道路,文字说明为:“选择”。这道题目属于现象分析+观点阐述类,主题即“选择”。本题第一段应简要描述漫画,指出很多毕业生面临的各种选择。第二段应进行意义阐释,可分析毕业选择所需考虑的诸多因素或不同选择的利弊说明,采用因果、正反、举例、联系现实等多种论证手段。第三段可进行归纳结论和提出建议措施:各种选择无所谓对错,适合自己即是最佳选择。
参考范文:
As is vividly shown in the cartoon, for undergraduate college students, deciding what to do after graduation can be a tough decision. For the vast majority of students, the choice is among finding a job, pursuing postgraduate studies, going abroad or starting one’s own business. This
2011 - 2013XJ - 63cartoon reflects a heated topic: “choice”.
When making their decision, students should consider a variety of factors, including their personal preferences, financial status and career plans. The first factor that they should consider is their own personal preferences. Some students may have entrepreneurial ambitions and dream of running their own business. The second factor that undergraduate students should consider is their financial situation. Some students or their families are able to support the tuition fees of postgraduate studies or studying overseas, while for others it means too much financial pressure. The final factor that students should take into account is their intended career. Students who make the wrong choice could be faced with disappointing career prospects, or even end up wast-ing their time and money.
When it is time for university graduates to decide their next step in life, there is no right or wrong choices for everyone. Rather, each student must reach his or her own conclusion. With due consideration of personal preferences, financial status and career goals, students can improve their chances of making a best choice.
全文翻译:
如图所示,对于本科生来说,决定毕业之后做什么毫不夸张地说是一个艰难的选择。大多数学生都在求职、考研、出国和创业之间徘徊。该漫画折射了一个备受关注的话题:“选择”。在做决定的时候,学生应该考虑很多因素,包括个人偏好、经济状况及职业计划。大学生第一个要考虑的就是自己的个人偏好。有些学生希望成为企业家,梦想拥有自己的公司。第二个要考虑的因素就是自己的经济条件。有些学生自己或家里可以负担考研或出国的学费,而对有些人来说这些费用是一项沉重的负担。大学生所需要考虑的最后一个因素就是自己的期望职业。错误的决定会让你面临着失望的就业前景,或是到头来浪费了时间和金钱。大学毕业之际,每个人在决定人生中的下一步时无所谓对和错。更恰当地说,每个学生必须给出属于自己的结论。大学生综合考虑个人偏好、经济状况及职业目标,就更有可能做出最佳的选择。
2011 - 2013XJ -
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务