Lion is a special animal to Chinese people.对中国人来说,狮子是一种特殊的动物。 A pair of stone lions, a male and a female, can often be seen in front of the gates of traditional buildings.一对石狮子,一雄一雌的,经常可以看到在传统建筑的大门前面。The male lion is on the left with his right paw resting on a ball, and the female on the right with her left paw fondling a cub.雄狮在左侧用右手爪子搁在一个球,雌狮在右边用她的左爪子抚摸幼崽。
The lion was regarded as the king in the animal world so its imagines represented power and prestige. 狮子被视为动物界的王者所以其不可想象代表的权力和威望。The ball played by the male lion symbolized the unity of the empire, and the cub with the female thriving offspring.由雄狮起球象征着帝国的统一,并与女兴旺后代的幼崽。
The stone lions were also used to indicate the ranks of officials by the number of lumps representing the curly hair on the head of the
lion. 石狮子也被用于代表在狮子的头卷发肿块的数目来表示的行列。The houses of first grade officials had lions with 13 lumps and the number of lumps decreased by one as the rank of the official went down each grade.第一级的房子有狮子与13的肿块和肿块减少了一个作为的职级人数下降各等级。 Officials below the seventh grade were not allowed to have stone lions in front of their houses. 下面的七年级不允许有石狮子在他们的房子前面。
It is interesting to note that China had no lions originally. 有趣的是注意到中国本来没有狮子。It is believed that when Emperor Zhang of the Eastern Han reigned in AD 87, the King of Parthia presented a lion to him. 据说,东汉章帝在位公元87 年,帕提亚国王赠送了一头狮子给他。Another lion was given by a Central Asian country known as Yuezhi in the next year. 另一头狮子是由中亚国家在第二年月氏给出。The earliest stone lions were sculpted at the beginning of the Eastern Han Dynasty (25 - 220 AD) with
the introduction of Buddhism into ancient China.最早的石狮子被雕刻在东汉初期( 25 - 公元220年),随佛教传入中国古代。 It is said, Sakyamuni, the founder of Buddhism, was seen after birth \"to point to Heaven with one hand and to Earth with another, roaring like an lion.\" 据说,释迦牟尼,佛教的创始人,被认为出生后“用一只手指向天堂与另一个指向地球,像一只咆哮的狮子。 ”In the Buddhist faith, the lion is considered a divine animal of nobleness and dignity, which can protect the Truth and keep off evils.在佛教的信仰中,狮子被认为是高贵和尊严的神圣的动物,它可以保护,并且挡住。 (1)fondle
英 ['fɒnd(ə)l] 美 ['fɑndl] vt. 爱抚;抚弄 vi. 爱抚;调戏
[ 过去式 fondled 过去分词 fondled 现在分词 fondling ]
(2)With+名词/代词+现在分词(现在分词表示主动动作,即分词所表示的动作是由with后的宾语发
出来)
(3)unity英 ['ju:nətɪ] 美 [ˈjunɪti]
n.统一体; (艺术等)完整; (文学、戏剧)(情节、时间和地点的)统一性; 团结一致 团结;统一
(4)Indicate 英 ['ɪndɪkeɪt] 美 ['ɪndɪket] vt. 表明;指出;预示;象征
[ 过去式 indicated 过去分词 indicated 现在分词 indicating ] (5)lump
英 [lʌmp] 美 [lʌmp]
n. 块,块状;肿块;瘤;很多;笨人 vt. 混在一起;使成块状;忍耐;笨重地移动 vi. 结块
adj. 成团的;总共的 adv. 很;非常 (6)reign [rein]
n.君主统治(时期) vi.统治;占主导地位 (7)sculpt 英 [skʌlpt] 美 [skʌlpt]
vt. 造型;雕刻 vi. 造型;雕刻 n. 雕刻品
(8)roar英 [rɔː(r)] 美 [rɔːr] 名词: roarer 过去式: roared 过去分词: roared 现在分词: roaring 第三人称单数: roars v.吼叫;咆哮
n.吼声;咆哮;轰鸣;喧闹
(9)keep off 1.(使)不接近;挡住 2.(雨、雪等)没有下 3.避开某一话题 4.禁食
同义词:stay off; avoid。