新译林版高中英语必修一课文翻译(Unit1-Unit4)
Unit 1 Back to school
Reading
Realizing your potential
发挥潜力
Hello, everyone! Welcome to senior high
school! Today is the start of a new term, the
start of a three-year journey and the start of
a promising future.
大家好!欢迎来到高中!今天是新任期的开始,
是三年旅程的开始,也是美好未来的开始。
I can’t wait to describe to you what senior
high school life is like. The path before you
leads to a world full of challenges: a new
environment, new knowledge and new ways of
thinking. However,for those of you with a
positive mind, opportunity lies in each
challenge. When you rise to the challenges, you
will have the opportunity to acquire great
knowledge and enjoy personal growth. Most
importantly, your time and effort atsenior high school will open the door to your potential.
我迫不及待地向您描述高中生活的样子。您面临的道路通往充满挑战的世界:新环境,新知识和新思维方式。但是,对于那些拥有积极思想的人来说,每一个挑战都蕴藏着机遇。当您迎接挑战时,您将有机会获得丰富的知识并享受个人成长。最重要的是,您在高中的时间和精力将为您发挥潜能打开大门。
“What is potential?” you may ask. Put simply, potential is your natural ability that can be developed when you try hard enough. Who knows what beautiful works of art you will create, what medical advances you will make or what amazing technologies you will develop! The possibilities are endless, and I have confidence
in your ability to make a difference to your family, to your community and to your country.Over the next three years, you will discover your potential while you develop as a student and as a person.
“潜力是什么?”你可能会问。简而言之,潜力是您在努力尝试时可以发挥的天生能力。谁知道您将创造什么精美的艺术品,您将取得什么样的医学进步或您将开发出哪些惊人的技术!可能性无穷无尽,我
相信您有能力为您的家庭,社区和国家带来改变。在未来三年中,您将在成为学生和一个人的过程中发现自己的潜力。
To fully realize your potential, it is important for you to make the most of our school resources. Take advantage of your classes, learn from your teachers and classmates, and make use of our school facilities. There are also a lot of school activities for you. Join a club or two, and take an active part in different sports.
要充分发挥您的潜力,对您来说,充分利用我们的学校资源非常重要。利用您的课程,向您的老师和同学学习,并利用我们的学校设施。您也可以参加许多学校活动。加入一两个俱乐部,并积极参加不同的运动。
Of equal importance are good study habits,useful skills and a positive attitude. Carefully plan your study, set clear goals and balance your schoolwork with other activities. As a senior high school student, you must make efforts to improve your communication and problem-solving skills. Last but not least, always look on the bright side and never lose hope, even in
difficult situations. In time you will find yourself growing into a well-rounded individual.
同样重要的是良好的学习习惯,有用的技能和积极的态度。仔细计划您的学习,设定明确的目标,并使您的学业与其他活动保持平衡。作为一名高中生,您必须努力提高沟通和解决问题的能力。最后但并非最不重要的一点是,即使在困难的情况下,也要始终保持乐观的态度,永远不要失去希望。随着时间的流逝,您会发现自己成长为一个全面的个人。
As Lao-Tzu wisely said, “A journey of a thousand miles begins with a single step.” You need to make a continuous effort to train your mind and develop your character. Senior high school will help you learn and grow, yet you alone are responsible for realizing your great potential. Be confident, do your best and make us proud!
正如老子明智地说的:“千里之行始于一步。”您需要不断努力来训练自己的思维并发展自己的性格。高中将帮助您学习和成长,但只有您一个人才能发挥自己的巨大潜力。要有信心,尽力而为,让我们感到骄傲!
Extended reading
扩展阅读
School life in the UK
英国的学校生活
Last year, I had the chance to study at a British secondary school as an exchange
student. I stayed with a lovely host family and
went to school with their son, Daniel. We were
both in year ten and we got on well. He is
learning Chinese and will come to stay with me
this year in China!
去年,我有机会作为交换生在英国中学学习。
我住在一个可爱的寄宿家庭,和他们的儿子丹尼尔
一起上学。我们俩都进入了十年级,并且相处得很
好。他正在学习中文,今年将和我在一起!
The British school day begins at 9 a.m. and ends at 4 p.m. Students usually have to learn
nine subjects at secondary school. Every
student in the UK must study English, Maths and
the Science subjects: Biology, Chemistry and Physics. Students can also choose to study other subjects, such as History, Art and Business.
英国的上学日开始于上午9点,结束于下午4点。学生通常必须在中学学习9门科目。英国的每个学生都必须学习英语,数学和自然科学科目:生物学,化学和物理。学生还可以选择学习其他科目,例如历史,艺术和商业。
The classes are different from those in China. Each teacher has their own classroom and the students move around for every lesson. In most of my classes, there were only about 20 students. In the beginning, however, it was still tough for me to remember everyone’s name!
这些班级不同于中国的班级。每个老师都有自己的教室,学生每节课都走动。在我的大多数课程中,只有大约20名学生。但是从一开始,我仍然很难记住每个人的名字!
I enjoyed most of the classes, but some of them were quite challenging. Technology classes were fun. I made a clock to take home.
The teacher helped me put the parts together.
I like it so much that I still use it as my alarm!
I found Maths quite easy and enjoyable because the material was less advanced in the UK than in China.
我喜欢大部分的课程,但其中有些非常具有挑战性。技术课很有趣。我做了个钟回家。老师帮我把零件放在一起。我非常喜欢它,以至于我仍将其用作闹钟!我发现数学相当容易和有趣,因为在英国,材料不如在中国先进。关
However, learning in English was a great challenge for me. There were a lot of difficult English words, especially in Geography and Biology. Class discussion is very important in the UK, but I could not make much of a contribution because sometimes I wasn’t able to express myself clearly in English. Although there was not as much homework as I was used to, it was still challenging. Fortunately, my teachers and classmates were always helpful and gave me lots of encouragement.My language skills improved over time.
但是,英语学习对我来说是一个巨大的挑战。有很多困难的英语单词,尤其是在地理和生物学领域。在英国,课堂讨论非常重要,但是我不能做出太多贡献,因为有时我无法用英语清楚地表达自己。尽管没有像以前那样多的家庭作业,但这仍然充满挑战。幸运的是,我的老师和同学们总是乐于助人,并给了我很多鼓励。随着时间的流逝,我的语言能力得到了提高。
During the hour-long lunchtime, I ate in the school dining hall. There were lots of options including bread and butter,chicken pie and puddings, but I still missed my mum’s cooking! After lunch, I often played on the school’s huge sports field with Daniel and his friends.Sometimes we just relaxed under a tree or sat on the grass. After school, there were many clubs to join. The one that attracted me most was the Rugby Club. We played once a week, and it was really fun. Also, I enjoyed acting in the Theatre Club. I still have photos of myself acting in William
Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream. Joining clubs was
a great way to meet British students and make friends with them.
在一个小时的午餐时间里,我在学校食堂吃饭。有很多选择,包括面包和黄油,鸡肉派和布丁,但我仍然想念妈妈的菜!午饭后,我经常和丹尼尔和他的朋友们在学校巨大的运动场上玩。
有时候我们只是在树下放松或坐在草地上。放学后,有很多俱乐部加入。吸引我最多的是橄榄球俱乐部。我们每周玩一次,这真的很有趣。另外,我喜欢在剧院俱乐部表演。我仍然有自己在威廉·莎士比亚(William Shakespeare)的《仲夏夜之梦》中扮演的照片。加入俱乐部是结识英国学生并与他们交朋友的好方法。
I am glad to have the opportunity to experience this different way of life. I met some great people and learnt a lot about school life in the UK. Daniel and his family were fantastic hosts, and his friends were very nice as well. I can’t wait for Daniel to visit China!
我很高兴有机会体验这种不同的生活方式。我遇到了一些很棒的人,并且对英国的学校生活了解
很多。丹尼尔和他的家人是很棒的主人,他的朋友
们也很好。我等不及丹尼尔访华了!
Unit 2 Let’s talk teens
Reading
Strangers under the same roof?
最熟悉的陌生人?
Does every dinner with your parents seem to turn into a battle? Have your once warm and open
conversations become cold and guarded? Do you
feel that you just cannot see eye to eye with them
on anything? You are not alone. Heated arguments
and cold silences are common between teenagers
and their parents.
每天的家庭晚餐幻化成激烈战斗?热情开朗的谈话蜕变成冷淡警惕?无论什么事情都夏虫语冰?其实大家都一样。青少年和父母之间,无论是激烈争论,还是冷面以对,都并不少见。
Teenagers’physical changes may result in such family tensions. You may feel anxious that
you are developing at a different rate to your
friends, shooting up in height or getting left
far behind. You might worry about your changing
voice, weight problems or spots. When it all gets
too much, your parents are often the first
targets of your anger.
这种家庭紧张气氛有可能是由青少年的身体变化引发的。你可能因为发育速度和朋友不同而焦虑不安,比方个子窜得太快或比别人矮半个头;你也可能因变声情况,体重问题或者长了雀斑而担心不已。如果此类变化经历太多,父母往往就成为你倾泻怒火的首要人选。
It can be a big headache to balance your developing mental needs too. You enter a strange
middle ground— no longer a small child but not
quite an adult. You have both a new desire for
independence and a continued need for your
parents’ love and support. You feel ready to be
more responsible and make decisions on your own.
Unfortunately, your parents do not always agree
and that makes you feel unhappy. “Why can’t they
just let me go?” you may wonder. On the other
hand, when you are struggling to control your
feelings, you wish they could be more caring and
patient—sometimes they forget that growing up
is a rough ride. It can be difficult when your
parents treat you like a child but expect you to act like an adult. All of this can lead to a breakdown in your relationship.
在发育过程中,如何平衡你的精神需求也会让你头痛不已。你进入了奇怪的进退维谷状态----你已经不是小孩了,却又还不是大人。你既渴望,又需要父母的关爱支持。你觉得自己已经准备好担负起更多责任、做出自我决定。可惜你的父母并不完全这么想,所以你感到相当郁闷。“为什么他们就不能放手呢?“你百思不得其解。你努力地抑制自己情绪,同时又希望父母能有更多的关心和耐心----他们有时忘记了成长的坎坷艰辛。父
母把你当孩子看,却又期待你处事像个大人。所以你们的关系产生了裂痕。
Although sometimes it may seem impossible to get along as a family, you can take action to improve the situation. The key to keeping the peace is regular and honest communication.When you disagree with your parents, take a minute to calm down and try to understand the situation from their point of view. Perhaps they have experienced something similar and do not want you to go through the same pain. After you have
thought it through, explain your actions and feelings calmly, listen carefully,and address their concerns. Through this kind of healthy discussion, you will learn when to back down and when to ask your parents to relax their control.
尽管有时候你觉得再无法与父母亲如家人,但是可以采取行动来改善这种状况。和平相处的关键是要定期进行开诚布公的沟通。和父母意见不一的时候,不妨冷静一分钟,试着设身处地地考虑下情形。说不定他们有过前车之鉴,所以不想让你重蹈覆辙呢。等考虑周全了,你再心平气和地解释你的所思所想,同时要仔细倾听,解决他们的心中疑虑。这样的健康讨论能让你学会何时做出让步,何时要求他们放松管控。
Just remember that it is completely normal to struggle with the stress that parent-child tensions create, and that you and your parents can work together to improve your relationship. The good news is that this stormy period will not last.Everything will turn out all right in the end, and the changes and challenges of your teenage years will prepare you for adulthood.
记住,亲子关系紧张会造成压力,与这种压力作斗争是完全正常的,你和你的父母可以携手努力,改
善关系。好在这场暴风骤雨不会长久。一切终将回归
正常,青少年时代的变化和困苦能让你有备无患地迎
接成年时代。
Extended reading
拓展阅读
Mama and her bank account
妈妈和她的银行账户
Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money Papa
had brought home.
“For the rent.” Mama would count out the big silver pieces.
“For the groceries.” Another group of coins.“I’ll need a notebook.” That would be
my sister Christine, my brother Nels or me.
每个礼拜六晚上,妈妈都会坐在餐桌边,数一数爸爸带回家的钱。“这些交房租。”妈妈点出一些大
面额银币。“这些买杂货。”又点出一堆硬币。“我
要买笔记本。”说话的是我的妹妹克里斯汀,要么是
我哥哥内尔斯,要么是我。
Mama would put one or two coins to the side.We would watch with anxious interest. At last, Papa
would ask, “Is that all?”And when Mama nodded,
we could relax a little. Mama would look up and
smile,“Good. We do not have to go to the Bank.”
We were all so proud of Mama’s Bank Account. It
gave us such a warm, secure feeling.
我们兴致勃勃地看着妈妈在桌边放上一两个硬币。最后爸爸会问:“都算好了吧?”妈妈点点头,我们都舒了一口气。妈妈抬起头,微笑着说,“挺好。不用去银行取钱了。”
妈妈的银行账户是我们的骄傲。让我们感觉那么温暖,那么有安全感。
When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school. “It will cost
a little money,” he said.
Eagerly we gathered around the table. I took down a box and laid it carefully in front of Mama.
This was the “Little Bank”.It was used for
sudden emergencies, such as the time when
Christine broke her arm and had to be taken to
a doctor.
内尔斯从文法学校毕业了,他想继续读高中。他说:“这要稍微花点钱了。”我们急切地围在餐桌
边。我小心翼翼地把一个小盒子放在妈妈面前。这就
是我们的“小银行”。小银行的钱用于处置突发的紧
急状况,例如有次克里斯汀摔断了手臂要去看医生,
就动用了小银行。
Nels listed the costs of the things he would need. Mama counted out the money in the Little
Bank. There was not enough. “We do not want to
go to the Bank,” she reminded. We all shook our heads.
“I will work in Dillon’s grocery after school,” Nels volunteered.
内尔斯列出了上学需要的费用。妈妈把小银行的钱都清点出来。不够。“我们可不想去银行取钱。”妈妈提醒道。我们都点了点头。“我每天放学后去狄龙的杂货店打工,”内尔斯自告奋勇。
Mama gave him a bright smile and wrote down a number. “That’s not enough,” Papa said. Then he took his pipe out of his mouth and looked at it for a long time. “I will give up smoking,”he said suddenly.
Mama reached across the table and touched Papa’s arm. Then she wrote down another figure.
妈妈给了他一个灿烂的微笑,随即写了个数字。“不够,”爸爸说着,然后把烟斗从嘴边拿了下来,端详了好一会。“我把烟戒了,”他突然冒出一句。妈
妈伸出手,隔着桌子摸了摸爸爸的胳膊,然后又写下一个数字。
“I will look after the Elvington children every Friday night,” I said. “Christine can help me.”Now there was enough money. We all felt very good because we did not have to go downtown and draw money out of Mama’s Bank Account. So many things came out of the Little Bank that year: Christine’s dress for the school play, my little sister Dagmar’s operation ... Whatever happened, we always knew we still had the Bank to depend upon.
“我每个礼拜五晚上去艾文顿家,帮忙照顾孩子。”我说道,“克里斯汀做我的帮手。”这下钱够了。我们大家都深感欣慰,因为我们不用进城从妈妈的银行帐户中取钱了。那一年,小银行解决了好多事情:克里斯汀学校演出的服装,小妹达格玛的手术……不管发生什么事情,我们始终知道,有妈妈的银行做我们的靠山。
That was twenty years ago.
Last year I sold my first story. When the check came, I hurried over to Mama’s and put it in her lap. “For you,” I said,“to put in your Bank Account.”
I noticed for the first time how old Mama and Papa looked. Papa seemed shorter, and Mama’s hair was silver now.
“Tomorrow,” I told Mama, “you must take it to the Bank.”
“You will go with me, Katrin?”
“That won’t be necessary. Just hand it to the teller. He’ll pay it into your
account.”
Mama looked at me. “There is no account,”she said. “In all my life, I’ve never been inside a bank.”
And when I didn’t—couldn’t—answer, Mama said seriously, “It is not good for little ones to be afraid—to not feel secure.”
二十年过去了。去年我卖出了我的第一篇小说。支票刚到,我就匆匆来到妈妈家,把它放在妈妈的腿
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务