您好,欢迎来到微智科技网。
搜索
您的当前位置:首页唐诗三百首全集译文

唐诗三百首全集译文

来源:微智科技网
shīsānbǎishǒu

quánjí

xúruòyī

2018年09月04日

第 - 1 - 页 共 140 页 - 1 -

táng唐

tángshīsānbǎishǒuquánjí

唐 诗 三 百

全 集

《chūn春 xiǎo晓》táng唐 mèng孟 hào浩 rán

chūn春 mián眠 bù不 jué觉 xiǎo

晓, chù处 chù处 wén闻 啼tí niǎo

鸟。夜yè 来lái fēng风 雨yǔ shēng声, huā花 luò落 zhī知 duō多 sh少ǎo

。白话译文

春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。

昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?

注释

①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。

②不觉晓:不知不觉天就亮了。

③啼鸟:鸟的啼叫声。

④知多少:不知有多少。

第 - 2 - 页 共 140 页 - 2 -

《鹿柴》唐 王 维

lùcháitángwángwéi

kō空ng sh山ān b不ú ji见àn r人én

, d但àn w闻én r人én 语yǔ xi响ǎng

f返ǎn jǐ景ng r入ù sh深ēn l林ín

, 复fù zh照ào q青īng 苔tāi sh上àng

白话译文

山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

注释

1. 鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

2. 但:只。

3. 返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

4. 复:又。

《xi相āng 思sī》tá唐ng w王áng w维éi

第 - 3 - 页 共 140 页

- 3 -

hóngdòushēngnánguó

红 豆 生 南 国, 春 来 发 几 枝。

chūnláifājǐzhī

yuànjūnduōcǎixié

愿 君 多 采 撷, 此 物 最 相 思。

cǐwùzuìxiāngsī

白话译文

红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。

注释

⑴相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

⑵红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

⑶“春来”句:一作“秋来发故枝”。

⑷“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。

⑸相思:想念。

《杂 诗》唐 王 维

záshītángwángwéi

jūnzìgùxiānglái

君 自 故 乡 来, 应 知 故 乡 事。

第 - 4 - 页 共 140 页

yìngzhīgùxiāngshì

- 4 -

来 日 绮

láirìqǐchuāngqián

窗 前, 寒 梅 著 花 未。

hánméizhùhuāwèi

白话译文

您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。

请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?

注释

⑴君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。

⑵应知:知道,了解。

⑶来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。绮:有花纹的丝织品。

⑷寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

《终 南 望 余 雪》唐 祖 咏

zhōngnánwàngyúxuětángzǔyǒng

zhōngnányīnlǐngxiù

终 南 阴 岭 秀, 积 雪 浮 云 端。

jīxuěfúyúnduān

línbiǎomíngjìsè

林 表 明 霁 色,

chéngzhōngzēngmùhán

城 中 增 暮 寒。

- 5 -

第 - 5 - 页 共 140 页

白话译文

韵译

从长安望终南山北景色秀美,远看岭上积雪似乎浮在云端。

雨雪晴后夕阳微光染亮树梢,长安城中傍晚反增阵阵轻寒。[4]

散译

终南山北坡一片清丽,皑皑积雪似白云飘浮在天际。林梢被初晴的阳光映照得分外透明,黄昏的城里又增添了阵阵寒气。

注释

⑴终南:终南山,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。馀(yú)雪:指未融化之雪。馀,即余。

⑵阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。

⑶林表:林外,林梢。霁(jì):雨、雪后天气转晴。

⑷暮寒:傍晚的寒气。

《静 夜 思》唐 李 白

jìngyèsītánglǐbái

第 - 6 - 页 共 140 页 - 6 -

chuángqiánmíngyuèguāng

床 前 明 月 光, 疑 是 地 上

yíshìdìshàngshuāng

霜。

举 头 望 明 月, 低 头 思 故 乡。

jǔtóuwàngmíngyuèdītóusīgùxiāng

白话译文

明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

注释

⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

第 - 7 - 页 共 140 页 - 7 -

⑶疑:好像。

⑷举头:抬头。

《登 鹳 雀 楼》唐 王 之 涣

dēngguànquèlóutángwángzhīhuàn

báirìyīshānjìn

白 日 依 山 尽,

huánghérùhǎiliú

黄 河 入 海 流。

yùqióngqiānlǐmù

欲 穷 千 里 目, 更 上 一 层 楼。

gèngshàngyìcénglóu

白话译文

现代文译文之一

夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。

若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

现代文译文之二

太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,请再登上一层高楼。

注释

第 - 8 - 页 共 140 页 - 8 -

①鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。《蒲

州府志》记载:“(鹳雀楼)旧在郡城西南黄河中高阜处,时有鹳雀栖其上,遂名。”

②白日:太阳。

③依:依傍。

④尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。

⑤欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

⑥穷:尽,使达到极点。

⑦千里目:眼界宽阔。

⑧更:再。

《jiāng江 xuě雪》táng唐 柳liǔ zōng宗 yuán

qiān千 shān山 niǎo鸟 fēi飞 jué

绝, wàn万 jìng径 rén人 zōng踪 miè

灭。

gū孤 zhōu舟 suō蓑 笠lì wēng

翁, dú独 diào钓 hán寒 jiāng江 xuě

雪。

第 - 9 - 页 共 140 页 - 9 -

白话译文

所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。

江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。

注释

1. 绝:无,没有。

2. 万径:虚指,指千万条路。

3. 人踪:人的脚印。

4. 孤:孤零零。

5. 蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾编成的帽子。(“蓑” ,古代用来防雨的衣服;“笠” ,古代用来防雨的帽子。)

6. 独:独自。

《登 乐 游 原》唐 李 商 隐

dēnglèyóuyuántánglǐshāngyǐn

xiàngwǎnyìbúshì

向 晚 意 不 适, 驱 车 登 古 原。

qūchēdēnggǔyuán

第 - 10 - 页 共 140 页 - 10 -

夕 阳 无 限 好, 只 是 近

xīyángwúxiànhǎozhǐshìjìnhuánghūn

黄 昏。

白话译文

傍晚时心情不快,驾着车登上古原。

夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

注释

⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”

⑵向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。

⑶古原:指乐游原。

⑷近:快要。

《听 弹 琴》唐 刘 长 卿

tīngtánqíntángliúchángqīng

第 - 11 - 页 共 140 页 - 11 -

líng泠 líng泠 qī七 xián弦 shàng

上, jìng静 tīng听 sōng松 fēng风 hán

寒。

gǔ古 diào调 suī虽 自zì 爱ài

, 今jīn rén人 duō多 bù不 tán

弹。

白话译文

七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

注释

⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。

⑶古调:古时的曲调。

《八bā zhèn阵 图tú》táng唐 dù杜 甫fǔ

gōng功 gài盖 sān三 fēn分 guó

国, míng名 chéng成 八bā zhèn阵 图tú

jiāng江 liú流 shí石 bù不 zhuǎn

转, 遗yí hèn恨 shī失 tūn吞 wú

吴。

第 - 12 - 页 共 140 页 - 12 -

白话译文

三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。

任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。

注释

⑴八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练或作战。

⑵盖:超过。三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。

⑶石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。

⑷失吞吴:是吞吴失策的意思。]

《赋fù 得dé g古ǔ yu原án c草ǎo sò送ng bi别é》tá唐ng b白ái 居jū 易yì

离lí 离lí yu原án sh上àng c草ǎo, 一yī su岁ì 一yī 枯kū ró荣ng

野yě hu火ǒ sh烧āo b不ú 尽jìn。 ch春ūn fē风ng chu吹ī y又òu sh生ēng

。yu远ǎn fā芳ng q侵īn g古ǔ d道ào

, q晴íng cu翠ì 接jiē

hu荒āng ch城éng

。第 - 13 - 页 共 140 页 - 13 -

yòusòngwángsūnqù

又送王孙去, 萋萋满别情。

qīqīmǎnbiéqíng

白话译文

原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又苍翠。

原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又生机勃发。

芳草的馨香弥漫着古道,阳光照耀下碧绿连荒城。

又送游子远行踏上古道,满怀离请望着萋萋芳草。

注释

1. 赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为\"赋得体\"。

2. 离离:青草茂盛的样子。

3. 一岁一枯荣:枯,枯萎。荣,茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。

4. 远芳侵古道:芳,指野草那浓郁的香气。远芳:草香远播。侵,侵占,长满。远处芬芳的野草一直长到古老的驿道上。

5. 晴翠:草原明丽翠绿。

第 - 14 - 页 共 140 页 - 14 -

6. 王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。

7. 萋萋:形容草木长得茂盛的样子。

《游yóuz子ǐy吟ín》tá唐ng m孟èng ji郊āo

c慈ímǔsh母ǒuzh手ō中ngxi线àn

, y游óuz子ǐsh身ēnsh上àngy衣ī

l临ínxí行ngm密ìm密ìfé缝ng

, y意ìkǒ恐ngch迟ích迟ígu归ī

shu谁íy言ánc寸ùnc草ǎox心īn

, b报àod得ésā三nch春ūnhu晖ī

白话译文

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?注释

⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。

第 - 15 - 页 共 140 页 - 15 -

⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。

⑶临:将要。

⑷意恐:担心。归:回来,回家。

⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

《关山月》唐 李白

guānshānyuètánglǐbái

míngyuèchūtiānshān

明月出天山, 苍茫云海间。

cāngmángyúnhǎijiān

chángfēngjǐwànlǐ

长风几万里, 吹度玉门关。

chuīdùyùménguān

白话译文

一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫的云海之间。

浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。

第 - 16 - 页 共 140 页 - 16 -

注释

⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。”

⑵天山:即祁连山。在今甘肃、之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。

⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。

《望月怀远》唐 张九龄

wàngyuèhuáiyuǎntángzhāngjiǔlíng

hǎishàngshēngmíngyuè

海上生明月, 天涯共此时。

tiānyágòngcǐshí

qíngrényuànyáoyè

情人怨遥夜, 竟夕起相思。

jìngxīqǐxiāngsī

白话译文

海上面升起了一轮明月,你我天各一方共赏月亮。

有情人怨恨漫漫的长夜,彻夜不眠将你苦苦思念。

注释

第 - 17 - 页 共 140 页 - 17 -

⑴怀远:怀念远方的亲人。

⑵“海上”二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月。谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月”。

⑶情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。

⑷竟夕:终夜,通宵,即一整夜。《后汉书·第五伦传》:“吾子有疾,虽不省视而竟夕不眠。若是者,岂可谓无私乎?”

《送杜少府之任蜀州》唐 王勃

sòngdùshǎofǔzhīrènshǔzhōutángwángbó

chéngquèfǔsānqín

城阙辅三秦, 风烟望五津。

fēngyānwàngwǔjīn

与君离别意, 同是宦游人。

yǔjūnlíbiéyìtóngshìhuànyóurén

hǎinèicúnzhījǐ

海内存知己, 天涯若比邻。

tiānyáruòbǐlín

wúwéizàiqílù

无为在岐路, 儿女共沾巾。

érnǚgòngzhānjīn

白话译文

第 - 18 - 页 共 140 页 - 18 -

雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。

和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。

注释

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。

⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

⑷君:对人的尊称,相当于“您”。

⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

第 - 19 - 页 共 140 页 - 19 -

⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。

⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

《ch春

ūnwà望ng

》tá唐ng d杜ù 甫fǔ

gu国ó破pòsh山ānh河é在zài

, ch城éngch春ūnc草ǎom木ùsh深ēn

g感ǎnsh时íhu花ā溅jiànl泪èi

, h恨ènbi别éni鸟ǎoj惊īngx心īn

fē烽nghu火ǒ连liáns三ānyu月è

, ji家āsh书ū抵dǐw万ànj金īn

b白áitó头usāog搔èngdu更短ǎn

, h浑úny欲ùbú不shè胜ngz簪ān

诗句译文

国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

第 - 20 - 页 共 140 页 - 20 -

愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

注释

1. 国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

2. 城:长安城。草木深:指人烟稀少。

3. 感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

4. 恨别:怅恨离别。

5. 烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

6. 抵:值,相当。

7. 白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

8. 浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

《登岳阳楼》唐 杜 甫

dēngyuèyánglóutángdùfǔ

xīwéndòngtíngshuǐ

昔闻洞庭水, 今上岳阳楼。

jīnshàngyuèyánglóu

第 - 21 - 页 共 140 页 - 21 -

w吴úch楚ǔdō东ngn南ánch坼è

, qi乾á坤nkū日nr夜ìyè浮fú

白话译文

早早就闻知洞庭湖的盛名,今天终于登上了岳阳楼观看。

吴楚被大至分为东南两地,浩荡的水波吞吐昼夜不息。

注释

⑴洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。

⑵岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。⑶吴楚句:吴楚两地在我国东南。坼(chè):。

⑷乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

《zh终ōngn南á别nbié业yè》tá唐ng w王áng w维éi

zh中ōngsu岁ì颇pōh好àod道ào

, w晚ǎnji家āná南nsh山ānchu陲í

x兴ìngl来áim每ěidú独wǎ往ng

, sh胜ēngsh事空ìkōngz自ì知zhī

第 - 22 - 页 共 140 页 - 22 -

白话译文

中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。

兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。

注释

①中岁:中年。好(hào):喜好。道:这里指佛教。

②家:安家。南山:即终南山。陲(chuí):边缘,旁边,边境;南山陲,指辋 川别墅所在地,意思是终南山脚下。

③胜事:美好的事。

《凉州词》唐 王翰

liángzhōucítángwánghàn

pútáoměijiǔyèguāngbēi

葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。

yùyǐnpípámǎshàngcuī

zuìwòshāchǎngjūnmòxiào

醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。

gǔláizhēngzhànjǐrénhuí

白话译文

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,

第 - 23 - 页 共 140 页 - 23 -

想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。 注释

1. 凉州词:唐乐府名,《晋书 地理志》:“汉改雍州为凉州”,《乐苑》:“凉州宫词曲,开元中,西凉都督郭知运所进”,[1] 属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

2. 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。

3. 欲:将要。

4. 琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

5. 催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。[3]

6. 沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

7. 君:你。

8. 征战:打仗。

第 - 24 - 页 共 140 页 - 24 -

《望庐山瀑布》唐 李白

wànglúshānpùbùtánglǐbái

rìzhàoxiānglúshēngzǐyān

日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。

yáokànpùbùguàqiánchuān

fēiliúzhíxiàsānqiānchǐ

飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

yíshìyínhéluòjiǔtiān

白话译文

太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

仿佛三干尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

注释

⑴. “日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。

⑵.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

⑶.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大。

《送孟浩然之广陵》唐 李白

第 - 25 - 页 共 140 页

sòngmènghàoránzhīguǎnglíngtánglǐbái

- 25 -

gùrénxīcíhuánghèlóu

故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。

yānhuāsānyuèxiàyángzhōu

gūfānyuǎnyǐngbìkōngjìn

孤帆远影碧空尽, 惟见长江天际流。

wéijiànchángjiāngtiānjìliú

白话译文

友人在黄鹤楼向我挥手告别,阳光明媚的三月他要去扬州。

他的帆影渐渐消失在碧空中,只看见滚滚长江在天边奔流。

注释

⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。

⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。

⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。

⑸唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。

第 - 26 - 页 共 140 页 - 26 -

《早发白帝城》唐 李白

zǎofābáidìchéngtánglǐbái

zhāocíbáidìcǎiyúnjiān

朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。

qiānlǐjiānglíngyírìhuán

liǎngànyuánshēngtíbúzhù

两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。

qīngzhōuyǐguòwànchóngshān

白话译文

清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。

两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。

注释

⑴发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”

⑵朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。白帝:今四川省奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游。

⑶江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,

- 27 -

第 - 27 - 页 共 140 页

虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”一日还:一天就可以到达;还:归;返回。

⑷猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。

⑸万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

《f枫ēngqi桥á夜oyè泊bó》tá唐ng zh张āngj继ì

yu月èlu落òw乌ūtíshu啼āngm霜满ǎnti天ān

, ji江āngf枫ēngy渔úhu火ǒdu对ìchó愁umi眠án

。g姑ūsū苏ché城ngw外àih寒ánsh山ā寺nsì

, y夜èbànzh半ō钟ngsh声ēngd到àok客èchu船án

。白话译文

月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。

姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。

注释

1. 枫桥:在今苏州市阊门外。

第 - 28 - 页 共 140 页 - 28 -

2. 夜泊:夜间把船停靠在岸边。

3. 乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。

4. 霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。

5. 江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。[4]

6. 渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。

7. 对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种,说愁眠是寒山寺对面的山名。[3]

8. 姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。

9. 寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。[4]

10. 夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”

第 - 29 - 页 共 140 页

- 29 -

可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

《乌衣巷》唐 刘禹锡

wūyīxiàngtángliúyǔxī

zhūquèqiáobiānyěcǎohuā

朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。

wūyīxiàngkǒuxīyángxié

jiùshíwángxiètángqiányàn

旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。

fēirùxúnchángbǎixìngjiā

白话译文

朱雀桥边长满了丛丛野草野花,乌衣巷口夕阳渐渐地西斜。

从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再飞常百姓人家

注释

⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。三国时期吴国曾设军营于此,军士都穿黑衣,故名。

⑵朱雀桥:六朝时金陵正南朱雀门外横跨秦淮河的大桥,在今江苏省南京市江宁区。

⑶王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。旧时王谢之家庭多燕子。至唐时,则皆衰落不知其处。

第 - 30 - 页 共 140 页 - 30 -

《送元二使安西》唐 王维

sòngyuánèrshǐānxītáng

wèichéngcháoyǔyàqīngchén

渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。

kèshèqīngqīngliǔsèxīn

quànjūngèngjìnyībēijiǔ

劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。

xīchūyángguānwúgùrén

白话译文

清晨刚下阵雨,渭城达到尘土湿润,空气清新,旅舍更加青翠。

朋友啊,再干一杯送别的酒吧,要知道西出阳关之后,就再也难见老朋友了。

注释

⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,在今库车附近。

⑵渭城:秦时咸阳城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。浥(yì):湿。

⑶客舍:旅店。

⑷阳关:在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

《出塞》唐 王

chūsàitángwángchānglíng

昌龄

- 31 -

第 - 31 - 页 共 140 页

qínshímíngyuèhànshíguān

秦时明月汉时关, 万里长征人未还。

wànlǐchángzhēngrénwèihuán

dànshǐlóngchéngfēijiāngzài

但使龙城飞将在, 不教胡马渡阴山。

bùjiāohúmǎdùyīnshān

白话译文

依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。

倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

注释

1. 但使:只要。

2. 龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太守,所以这种说法也不无道理。

3. 不教:不叫,不让。教,让。

4. 胡马:指侵扰内地的外族骑兵。

第 - 32 - 页 共 140 页 - 32 -

5. 度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。 要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的翻过阴山。

6. 阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。

《凉州词》唐 王之涣

liángzhōucítángwángzhīhuàn

huánghéyuǎnshàngbáiyúnjiān

黄河远上白云间, 一片孤城万仞山。

yípiàngūchéngwànrènshān

qiāngdíhéxūyuànyángliǔ

羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。

chūnfēngbùdùyùménguān

白话译文

纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

注释

⑴凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进。”凉州,属唐陇右道,治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。

⑵远上:远远向西望去。黄河远上:远望黄河的源头。“河”一作“沙”,“远”一作“直”。

- 33 -

第 - 33 - 页 共 140 页

⑶孤城:指孤零零的戍边的城堡。仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(约等于213厘米或2cm厘米)。

⑷羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。何须:何必。杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”

⑸度:吹到过。玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

《咏柳》唐 贺知章

yǒngliǔtánghèzhīzhāng

bìyùzhuāngchéngyīshùgāo

碧玉妆成一树高, 万条垂下绿丝绦。

wàntiáochuíxiàlǜsītāo

búzhīxìyèshuícáichū

不知细叶谁裁出, 二月春风似剪刀。

èryuèchūnfēngsìjiǎndāo

白话译文

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。

这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

第 - 34 - 页 共 140 页 - 34 -

注释

1. 碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。

2. 妆:装饰,打扮。

3. 一树:满树。一:满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。

4. 绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。

5. 裁:裁剪。

6. 似:如同,好像。

《黄鹤楼》唐 崔颢

huánghèlóutángcuīhào

xīrényǐchénghuánghèqù

昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼。

cǐdìkòngyúhuánghèlóu

huánghèyíqùbúfùfǎn

黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。

báiyúnqiānzǎikōngyōuyōu

qíngchuānlìlìhànyángshù

晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲。

fāngcǎoqīqīyīngwǔzhōu

rìmùxiāngguānhéchùshì

日暮乡关何处是, 烟波江上使人愁。

第 - 35 - 页 共 140 页

yānbōjiāngshàngshǐrénchóu

- 35 -

白话译文

昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。

汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!

注释

1.黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。

2.悠悠:飘荡的样子。

3.晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。

4.历历:清楚可数。

5.萋萋:形容草木茂盛。

6.鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

第 - 36 - 页 共 140 页 - 36 -

7.乡关:故乡家园。

8.烟波:暮霭沉沉的江面。

《江畔独步寻花》唐 杜甫

jiāngpàndúbùxúnhuātángdùfǔ

huángsìniángjiāhuāmǎnxī

黄四娘家花满蹊, 千朵万朵压枝低。

qiānduǒwànduǒyāzhīdī

liúliánxìdiéshíshíwǔ

留连戏蝶时时舞, 自在娇莺恰恰啼。

zìzàijiāoyīngqiàqiàtí

白话译文

黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

注释

1. 黄四娘:杜甫住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。

2. 留连:即留恋,舍不得离去。

3. 娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

第 - 37 - 页 共 140 页 - 37 -

《清

qīngmíng

明》唐 杜牧

tángdùmù

qīngmíngshíjiéyǔfēnfēn

清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。

lùshàngxíngrényùduànhún

jièwènjiǔjiāhéchùyǒu

借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村。

mùtóngyáozhǐxìnghuācūn

白话译文

江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。

借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。

注释

⑴清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。

⑵纷纷:形容多。

⑶欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。

⑷借问:请问。

第 - 38 - 页 共 140 页 - 38 -

⑸杏花村:杏花深处的村庄。一说在今安徽贵池秀山门外。受此诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。

《sh山ānx行íng》tá唐ng d杜ùm牧ù

yu远ǎnsh上àngh寒á山nshā石nsh径íjìngxi斜é

, b白áiyú云nsh生ēngch处ù有yǒur人énji家ā

。t停íngch车ē坐zuòà爱ifē枫ngl林ínw晚ǎn

, shu霜ā叶ngy红èhó于ngy二úèryu月èhu花ā

。白话译文

沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。

停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

注释

1. 山行:在山中行走。

2. 远上:登上远处的。

3. 寒山:深秋季节的山。

4. 石径:石子的小路。

第 - 39 - 页 共 140 页 - 39 -

5. 斜:此字读xiá ,为倾斜的意思。

6. 深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处; “生”可理解为在形成白云的地方)

7. 车:轿子。

8. 坐:因为。

9. 霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

10. 枫林晚:傍晚时的枫树林。

11. 红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。

《tí题dūch都éngn城ánzhu南ā庄ng》tá唐ng cu崔ī护hù

q去ùni年ánj今īnrì日cǐm此énzh门ō中ng

, ré人nmi面àntá桃ohu花āxiāngy相ìngh映ó红ng

。r人énmi面à不nbù知zhī何héch处ù去qù

, t桃áohu花āy依ījiù旧xiàoch笑ū春nfē风ng

白话译文

去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。

第 - 40 - 页 共 140 页 - 40 -

今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

注释

⑴都:国都,指唐朝京城长安。

⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。

⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

⑷笑:形容桃花盛开的样子。

dēngyōuzhōutáigē

登幽州台歌(陈子昂)

chénzǐáng

qiánbújiàngǔrén

前不见古人, 后不见来者。

hòubújiànláizhě

niàntiāndìzhīyōuyōu

念天地之悠悠, 独怆然而剃下。

dúchuàngránértìxià

白话译文

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。

一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

注释

第 - 41 - 页 共 140 页

- 41 -

⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

《m悯ǐnn农óng二èr》tá唐ng (l李ǐsh绅ēn

ch锄ú禾hér日ìdā当ngw午ǔ

, 汗滴禾下土hàndīhéxiàtǔ

。shu谁ízh知īpá盘nzhō中ngc餐ān

, 粒粒皆辛苦lìlìjiēxīnkǔ

。白话译文

农民在正午烈日的暴晒下锄禾,汗水从身上滴在禾苗生长的土地上。

又有谁知道盘中的饭食,每颗每粒都是农民用辛勤的劳动换来的呢?

注释

第 - 42 - 页 共 140 页 - 42 -

⑴禾:谷类植物的统称。

⑵餐:一作“飧”。熟食的通称。

《古郎月行》唐 (李白)

gǔlángyuèhángtánglǐbái

xiǎoshíbùshíyuè

小时不识月, 呼作金玉盘。

hūzuòjīnyùpán

yòuyíyáotáijìng

又疑瑶台镜, 飞在碧云端。

fēizàibìyúnduān

白话译文

小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。

注释

⑴呼作:称为。白玉盘:白玉做的盘子。

⑵疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

《山

shānzhōngsòngbié

中送别》唐 (王维)

- 43 -

tángwángwéi

第 - 43 - 页 共 140 页

sh山ānzh中ōngxi相āngs送òngb罢à

, r日ìm暮ùyǎ掩nch柴áif扉ēi

ch春ūnc草ǎom明íngni年ánl绿ǜ

, w王ángs孙ū归ngu不ībúgu归ī

白话译文

在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。

春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?

注释

⑴掩:关闭。柴扉:柴门,用荆条或树枝编扎的简陋的门。

⑵明年:一作“年年”。

⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

《d独úzu坐òjìngt敬íngsh亭山ān》tá唐ng 李白lǐbái

zh众òngni鸟ǎ高ogā飞ofē尽ijìn

, g孤ūy云únd独úq去ùxi闲án

xi相āngk看ànli两ǎngb不úy厌àn

, zh只ǐyǒ有ujìngt敬íngsh亭山ān

第 - 44 - 页 共 140 页 - 44 -

白话译文

群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。

你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。

注释

⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,极目如画。”

⑵尽:没有了。

⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。

⑷两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满足。

《马诗》唐 李贺

mǎshītánglǐhè

dàmòshārúxuě

大漠沙如雪, 燕山月似钩。

yānshānyuèsìgōu

第 - 45 - 页 共 140 页 - 45 -

hédāngjīnluònǎo

何当金络脑, 快走踏清秋。

kuàizǒutàqīngqiū

白话译文

广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。

何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。

注释

1. 大漠:广大的沙漠。燕山:在河北省,东西走向,构成了一些重要隘口,如古北口,喜峰口等。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。

2. 何当:何时,何日。金络脑;即金络头,用黄金装饰的马笼头。踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。清秋:清朗的秋天。

3. [1]

4. 比喻弯月。宋李弥逊《游梅坡席上杂酬》之二:“竹篱茅屋倾樽酒,坐看银钩上晚川。”古人睡觉床上都有幔,睡觉时拉上,白天就用帘钩挂起在两旁(很像现在的蚊帐)。古人很有雅致,有时候就卧在床上赏景。秦观有词“宝帘闲挂小银钩”,当时月亮正巧出现在帘钩的位置,于是此人就把银色的月亮比作了帘钩。

《蒙学诗》 佚名

méngxuéshīyìmíng

第 - 46 - 页 共 140 页 - 46 -

一去二三里yíqùèrsānlǐ, y烟ānc村ū四nsì五wǔ家jiā

t亭íngt台áili六ùq七īzu座ò

, b八āji九ǔsh十ízh枝īhu花ā

白话译文

一眼看去有二三里远,薄雾笼罩着四五户人家。

村庄旁有六七座凉亭,还有许多鲜花正在绽放。

注释

①去:距离。

②烟村:被烟雾笼罩的村庄。

③亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物。

《春chū夜ny喜èxǐ雨yǔ》tá唐ng 杜甫dùfǔ

h好ǎoy雨ǔ知zhī时shí节jié

, d当āngch春ūnn乃ǎif发āshē生ng

。su随ífē风ngqi潜á入nrù夜yè

, r润ùnw物ùx细ìwú无shē声ng

第 - 47 - 页 共 140 页 - 47 -

白话译文

好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。

注释

⑴知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。

⑵乃:就。发生:萌发生长。

⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

⑷润物:使植物受到雨水的滋养。

《越女词yuènǚcí》tá唐ng 李白lǐbái

y耶溪采莲女ēxīcǎiliánnǚ

, ji见ànk客èzh棹àog歌ēhu回í

。xi笑àor入ùh荷éhu花āq去ù

, y佯ángxi羞ū不bú出chū来lái

。白话译文

耶溪采莲的女孩,看到我在舟上歌吟。

第 - 48 - 页 共 140 页 - 48 -

笑着把小船划入荷花丛中,假装害羞不肯出来。

注释

①、耶溪,即若耶溪,在今浙江绍兴市区。

②、棹歌,划船时唱的歌。

③、佯:假装。

《夜宿山寺》唐 李白

yèsùshānsìtánglǐbái

wēilóugāobǎichǐ

危楼高百尺, 手可摘星辰。

shǒukězhāixīngchén

bùgǎngāoshēngyǔ

不敢高声语, 恐惊天上人。

kǒngjīngtiānshàngrén

白话译文

山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

注释

⑴宿:住,过夜。

第 - 49 - 页 共 140 页

- 49 -

⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑶星辰:天上的星星统称。

⑷语:说话。

⑸恐:唯恐,害怕。惊:惊动。

《池上》唐 (白居易)

chíshàngtángbáijūyì

xiǎowáchēngxiǎotǐng

小娃撑小艇, 偷采白莲回。

tōucǎibáiliánhuí

bùjiěcángzōngjì

不解藏踪迹, 浮萍一道开。

fúpíngyídàokāi

白话译文

一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

注释

①小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。

②白莲:白色的莲花。

第 - 50 - 页 共 140 页 - 50 -

③踪迹:指被小艇划开的浮萍。

④浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。

《宿建德江》唐 孟浩然

sùjiàndéjiāngtángmènghàorán

yízhōubóyānzhǔ

移舟泊烟渚, 日暮客愁新。

rìmùkèchóuxīn

yěkuàngtiāndīshù

野旷天低树, 江清月近人。

jiāngqīngyuèjìnrén

白话译文

把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。

旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。

注释

⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。

第 - 51 - 页 共 140 页 - 51 -

⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

⑸月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

《逢雪宿芙蓉山主人》唐 (刘长卿)

féngxuěsùfúróngshānzhǔréntángliúchángqīng

rìmùcāngshānyuǎn

日暮苍山远, 天寒白屋贫。

tiānhánbáiwūpín

cháiménwénquǎnfèi

柴门闻犬吠, 风雪夜归人。

fēngxuěyèguīrén

白话译文

暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。忽然听得柴门狗叫,应是主人风

雪夜归。

注释

1. 逢:遇上。

2. 宿:投宿;借宿。

3. 芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。[4]

第 - 52 - 页 共 140 页 - 52 -

4. 日暮:傍晚的时候。

5. 苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。

6. 白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

7. 犬吠:狗叫。

8. 夜归人:夜间回来的人。

《寻隐者不遇》唐 (贾岛)

xúnyǐnzhěbúyùtángjiǎdǎo

sōngxiàwèntóngzǐ

松下问童子, 言师采药去。

yánshīcǎiyàoqù

zhīzàicǐshānzhōng

只在此山中, 云深不知处。

yúnshēnbùzhīchù

白话译文

苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。

他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

注释

⑴寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一

第 - 53 - 页 共 140 页

- 53 -

般指的是贤士。不遇:没有遇到,没有见到。

⑵童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。

⑶言:回答,说。

⑷云深:指山上的云雾。处:行踪,所在。

《m明íngr日ì歌gē》tá唐ng m明íngr日ì复fùm明íngr日ì

, w我ǒsh生ēngd待àim明íngr日ì

, 白话译文

总是在等待明天,又有多少个明天呢?

我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。注释

①复:又。

②何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。

第 - 54 - 页 共 140 w文énji嘉ā

m明íngr日ì何héq其ídu多ō

wànshìchéngcuōtuó

万事成蹉跎。

页- 54 -

③待:等待。

④蹉跎(cuō tuó):光阴虚度。以上两句说:如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。

⑤若:一作“苦”,有些版本为“世人苦被明日累。”

⑥累(lěi):带累,使受害。这句说:世上的人都受“待明日”的害处。

⑦请君:请诸位。

《jiāngnánfénglǐguīnián江南逢李龟年》táng唐 dù杜甫fǔ

qíwángzháilǐxúnchángjiàn

岐王宅里寻常见, cuījiǔtángqiánjǐdùwén

崔九堂前几度闻。

zhèngshìjiāngnánhǎofēngjǐng

正是江南好风景, luòhuāshíjiéyòuféngjūn

落花时节又逢君。

白话译文

当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。注释

第 - 55 - 页 共 140 页 - 55 -

⑴李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

⑵岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。寻常:经常。

⑶崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

⑷江南:这里指今湖南省一带。

⑸落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。

《赠汪伦》唐 李白

zèngwānglúntánglǐbái

lǐbáichéngzhōujiāngyùxíng

李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声。

hūwénànshàngtàgēshēng

táohuātánshuǐshēnqiānchǐ

桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情。

bùjíwānglúnsòngwǒqíng

白话译文

李白坐上小船刚要离开,忽听岸上传来踏歌之声。

桃花潭水即使深有千尺,也比不上汪伦相送之情。

第 - 56 - 页 共 140 页 - 56 -

注释

⑴汪伦:李白的朋友。

⑵踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。

⑶桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。

⑷不及:不如。

《望天门山》唐 李白

wàngtiānménshāntánglǐbái

tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi

天门中断楚江开, 碧水东流至此回。

bìshuǐdōngliúzhìcǐhuí

liǎngànqīngshānxiāngduìchū

两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。

gūfānyípiànrìbiānlái

白话译文

长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此没有回旋。

两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。

第 - 57 - 页 共 140 页 - 57 -

注释

⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”

⑵中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。

⑶至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。

⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。

⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。

《客中行》唐 李白

kèzhōngxíngtánglǐbái

lánlíngměijiǔyùjīnxiāng

兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。

yùwǎnshèngláihǔpòguāng

dànshǐzhǔrénnéngzuìkè

但使主人能醉客, 不知何处是他乡。

búzhīhéchùshìtāxiāng

白话译文

- 58 -

第 - 58 - 页 共 140 页

兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。

主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。最后哪能分清,何处才是家乡?

注释

⑴客中:指旅居他乡。唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。”

⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。”

⑶玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。”椀,同“碗”。琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥珀。

⑷但使:只要。醉客:让客人喝醉酒。醉,使动用法。

⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。”

《军行》唐 李白

jūnhángtánglǐbái

liúmǎxīnkuàbáiyùān

骝马新跨白玉鞍, 战罢沙场月色寒。

第 - 59 - 页 共 140 页

zhànbàshāchǎngyuèsèhán

- 59 -

chéngtóutiěgǔshēngyóuzhèn

城头铁鼓声犹震, 匣里金刀血未干。

xiálǐjīndāoxuèwèigān

白话译文

将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上剩下凄凉的月色。

城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军匣里的宝刀上的血迹仍然没干。

注释

⑴行:古诗的一种体裁。

⑵骝(liú)马:黑鬃黑尾的红马,骏马的一种。旧注“赤马黑髦曰骝”。新:刚刚。跨:装上,安上。白玉鞍:指用白玉装饰的马鞍,

⑶沙场:战场。胡三省《通鉴注》:“唐人谓沙漠之地为沙场。”

⑷震:响。

⑸匣:刀鞘。

《与史中郎钦听黄鹤楼上吹笛》唐 李白

yǔshǐzhōnglángqīntīnghuánghèltánglǐbái

yīwéiqiānkèqùchángshā

一为迁客去长沙, 西望长安不见家。

xīwàngchángānbújiànjiā

第 - 60 - 页 共 140 页 - 60 -

huánghèlóuzhōngchuīyùdí

黄鹤楼中吹玉笛, 江城五月落梅花。

jiāngchéngwǔyuèluòméihuā

白话译文

世事难料,我竟一下成为贬官,远谪长沙。西望长安,云雾迷茫,何处才是我的家乡?

黄鹤楼中传来阵阵《落梅花》的笛声,声声如怨如诉,仿佛五月江城落满梅花,令人倍感凄凉。

注释

⑴郎中:官名,为朝廷各部所属的高级部员。钦:当是史郎中名。一作“饮”。王琦《李太白全集》注本谓史钦,其生平不详。黄鹤楼:古迹在今湖北武汉,今已在其址重建。

⑵迁客:被贬滴之人。去长沙:用汉代贾谊事。贾谊因受权臣谗毁,被贬为长沙王太傅,曾写《吊屈原赋》以自伤。

⑶江城:指江夏(今湖北武昌),因在长江、汉水滨,故称江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名。

《春夜洛城闻笛》唐 李白

chūnyèluòchéngwéndítánglǐbái

shuíjiāyùdíànfēishēng

谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城。

sànrùchūnfēngmǎnluòchéng

第 - 61 - 页 共 140 页 - 61 -

cǐyèqǔzhōngwénzhéliǔ

此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情。

hérénbúqǐgùyuánqíng

白话译文

是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?

注释

⑴洛城:即洛阳,今属河南。

⑵玉笛:玉制或锻玉的笛子。玉:指玉石。暗飞声:声音不知从何处传来。

⑶满:此处作动词用,传遍。

⑷闻:听;听见。折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名。胡仔《苕溪渔隐丛话》:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。古曲有《折杨柳》、《落梅花》。’故谪仙《春夜洛城闻笛》云:‘谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻《折柳》,何人不起故园情?’杜少陵《吹笛诗》:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折柳曲》也。”一方面内容多写离情别绪,一方面又暗含一种习俗:人们临别时折柳相赠。柳:暗指“留”。

⑸故园:指故乡,家乡。

《桂殿秋》唐 李白

第 - 62 - 页 共 140 页

guìdiànqiūtánglǐbái

- 62 -

xiānnǚxià

仙女下,董

dǒngshuāngchéng

双成, 汉殿夜凉吹玉笙。

hàndiànyèliángchuīyùshēng

qǔzhōngquècóngxiāngōngqù

曲终却从仙宫去, 万户千门惟月明。

wànhùqiānménwéiyuèmíng

白话译文

仙女董双成下得凡间,在清凉的月夜中坐在汉宫里吹玉笙,一曲终了,她又翩然离去,只留下万户千门抬头可望的一轮明月.

《结袜子》唐 李白

jiéwàzitánglǐbái

yānnánzhuàngshìwúménháo

燕南壮士吴门豪, 筑中置铅鱼隐刀。

zhùzhōngzhìqiānyúyǐndāo

gǎnjūnēnzhòngxǔjūnmìng

感君恩重许君命, 太山一掷轻鸿毛。

tàishānyīzhìqīnghóngmáo

白话译文

燕南的壮士高渐离和吴国的豪侠专诸,一个用灌了铅的筑去搏击秦始皇,一个用鱼腹中的刀去刺杀吴王僚。他们都是为报君恩以命相许,视掷泰山之重如鸿毛之轻。

注释

⑴结袜子:乐府旧题。郭茂倩《乐府诗集》卷七十四列于《杂曲歌辞》。

第 - 63 - 页 共 140 页 - 63 -

⑵燕南壮士:指战国时燕国侠士高渐离。吴门豪:指春秋时吴国侠士专诸。

⑶筑:为古代一种打击乐器。筑中置铅:指高渐离在筑中暗藏铅块伏击秦始皇。《史记·刺客列传》载:“秦皇帝惜其(高渐离)善击筑,重赦之,乃矐其目。使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。”鱼隐刀:指专诸将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。《史记·刺客列传》载:“伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:‘彼光将有内志,未可说以外事。’乃进专诸于公子光。……四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。”隐:一作“藏”。

⑷太山一掷轻鸿毛:太山,即泰山。此句谓为知己不惜舍命相报也。太山,喻性命也。司马迁《报任安书》:“人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”此用其意。

《洛阳陌》唐 李白

luòyángmòtánglǐbái

báiyùshuíjiāláng

白玉谁家郎, 回车渡天津。

huíchēdùtiānjīn

kànhuādōngmòshàng

看花东陌上, 惊动洛阳人。

jīngdòngluòyángrén

白话译文

那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。

第 - - 页 共 140 页 - -

在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。

注释

1. 洛阳陌:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。

2. 白玉:喻面目皎好、白皙如玉之貌。

3. 白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。《晋书·潘岳传》记载:“(潘)岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。”

4. 天律:洛阳桥名。在洛水上。

5. 东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。[2]

6. 用潘岳典。《世说新语·容止》:“潘岳妙有姿容,好神情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。”梁简文帝《洛阳道》:“玉车争晓入,潘果溢高箱。”

《感遇·其一》唐张九龄

gǎnyùqíyītángzhāngjiǔlíng

lányèchūnwēiruí

兰叶春葳蕤, 桂华秋皎洁。

guìhuāqiūjiǎojié

xīnxīncǐshēngyì

欣欣此生意, 自尔为佳节。

zìěrwéijiājié

第 - 65 - 页 共 140 页 - 65 -

白话译文

泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。

注释

1. 感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。

2. 葳蕤:枝叶茂盛而纷披。

《感遇·其二》唐 张九龄

gǎnyùqíèrtángzhāngjiǔlíng

jiāngnányǒudānjú

江南有丹桔, 经冬犹绿林。

jīngdōngyóulùlín

qǐyīdìqìnuǎn

岂伊地气暖, 自有岁寒心。

zìyǒusuìhánxīn

白话译文

江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。只说桃李有果有林,难道丹

桔就不成阴?

注释

第 - 66 - 页 共 140 页 - 66 -

⑴.伊:语助词。岁寒心:意即耐寒的特性。

《春思》唐 李白

chūnsītánglǐbái

yāncǎorúbìsī

燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。

qínsāngdīlǜzhī

dāngjūnhuáiguīrì

当君怀归日, 是妾断肠时。

shìqièduànchángshí

chūnfēngbùxiāngshí

春风不相识, 何事入罗帏?

héshìrùluówéi

白话译文

燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?

注释

⑴燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

⑵秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

⑶君:指征夫。怀归:想家。

第 - 67 - 页 共 140 页 - 67 -

⑷妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

⑸罗帏:丝织的帘帐。

《江南》唐 汉乐府

jiāngnántánghànyuèfǔ

jiāngnánkěcǎiliánliányèhétiántián

江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,

yúxìliányèběi

yúxìliányèjiānyúxìliányèdōngyúxìliányèxīyúxìliányènán

鱼戏莲叶北。

白话译文

江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。

注释

汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。

1田田:荷叶茂盛的样子。

第 - 68 - 页 共 140 页 - 68 -

2何:在这里有“适宜”、“正好”的意思。

《敕勒歌chìlègē》táng唐 běicháomíngē

北朝民歌

chìlèchuān

敕勒川,yīnshānxià

阴山下。

tiānsìqiónglú

天似穹庐,笼lónggàisìyě

盖四野。

tiāncāngcāng

天苍苍,yěmángmáng野茫茫,fēngchuīcǎodīxiànniúyáng

风吹草低见牛羊。白话译文

• 译文一

阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,

看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,

那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

第 - 69 - 页 共 140 页 - 69 -

• 译文二

辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

注释

①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。

③阴山:在今内蒙古自治区北部。

④穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

⑤笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

⑥天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。

⑦茫茫:辽阔无边的样子。

⑧见(xiàn):同“现”,显露。

第 - 70 - 页 共 140 页 - 70 -

《风》唐 李峤

fēngtánglǐqiáo

jiěluòsānqiūyè

解落三秋叶, 能开二月花。

néngkāièryuèhuā

guòjiāngqiānchǐlàng

过江千尺浪, 入竹万竿斜。

rùzhúwàngānxié

白话译文

能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。

刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。

注释

⑴解落:吹落,散落。《淮南子·时则训》:“季夏行春令,则谷实解落。”解:解开,这里指吹。三秋:秋季。一说指农历九月。

⑵能:能够。二月:农历二月,指春季。

⑶过:经过。

⑷斜:倾斜。

《竹里馆》唐 王维

第 - 71 - 页 共 140 页

zhúlǐguǎntángwángwéi

- 71 -

dúzuòyōuhuánglǐ

独坐幽篁里, 弹琴复长啸。

tánqínfùchángxiào

shēnlínrénbùzhī

深林人不知, 明月来相照。

míngyuèláixiāngzhào

白话译文

我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。

没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。

注释

⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。

⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

⑷深林:指“幽篁”。

⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

⑹长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。

第 - 72 - 页 共 140 页 - 72 -

《送崔九》唐 裴迪

sòngcuījiǔtángpéidí

guīshānshēnqiǎnqù

归山深浅去, 须尽丘壑美。

xūjìnqiūhèměi

mòxuéwǔlíngrén

莫学武陵人, 暂游桃源里。

zànyoutáoyuánlǐ

白话译文

你若要归山无论深处浅处都要去看看;要尽情地赏玩山峦沟壑的清净秀美。千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源暂时游了游就匆匆出山。

注释

⑴崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴迪同居辋川。南山:即辋川南边的终南山,故诗中说他“归山”。马上口号:在马背上顺口吟成诗句。《全唐诗》此诗题下注:一作“留别王维”。

⑵丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含劝友人隐逸山林,莫改初衷之意。《世说新语·品藻》载:“明帝问谢鲲:‘君自谓何如庾亮?’答曰:‘端委庙堂,使百僚准则,臣不如亮;一丘一壑,自谓过之。’”

⑶武陵人:指陶潜《桃花源记》中的武陵渔人。

《怨情》唐 李白

yuànqíngtánglǐbái

第 - 73 - 页 共 140 页 - 73 -

měirénjuǎnzhūlián

美人卷珠帘, 深坐蹙蛾眉。

shēnzuòcùéméi

dànjiànlèihénshī

但见泪痕湿, 不知心恨谁?

búzhīxīnhènshuí

白话译文

美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。

只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。

注释

⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。

⑵深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

《送灵澈》唐 刘长卿

sònglíngchètángliúchángqīng

cāngcāngzhúlínsì

苍苍竹林寺, 杳

yǎoyǎozhōngshēngwǎn

杳钟声晚。

hélìdàixiéyáng

荷笠带斜阳, 青山独归远。

qīngshāndúguīyuǎn

第 - 74 - 页 共 140 页 - 74 -

白话译文

苍翠的丛林掩映着竹林寺,远远地传来黄昏的钟鸣声。

身背斗笠在夕阳的映照下,正独自沿着青山走向远方。

注释

⑴灵澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。

⑵苍苍:深青色。竹林寺:在今江苏丹徒南。

⑶杳(yǎo)杳:深远的样子。

⑷荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。

《送

sòngshàngrén

上人》唐 刘长卿

tángliúchángqīng

gūyúnjiāngyěhè

孤云将野鹤, 岂向人间住!

qǐxiàngrénjiānzhù

mòmǎiwòzhōushān

莫买沃洲山, 时人已知处。

shírényǐzhīchù

白话译文

第 - 75 - 页 共 140 页 - 75 -

野鹤驾着孤云高飞天空,岂肯在人间居住?

你不必到著名的沃洲山福地,那可是人们最熟悉的去处。

注释

1. 上人:对僧人的敬称。

2. “孤云”句:张祜在《寄灵澈诗》中有“独树月中鹤,孤舟云外人”句,与此用意正相同。将:和,共。

3. 沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。

《秋夜寄邱员外》唐 韦应物

qiūyèjìqiūyuánwàitángwéiyìngwù

huáijūnzhǔqiūyè

怀君属秋夜, 散步咏凉天。

sànbùyǒngliángtiān

kōngshānsōngzǐluò

空山松子落, 幽人应未眠。

yōurényìngwèimián

白话译文

怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。

第 - 76 - 页 共 140 页 - 76 -

想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。

注释

⑴丘二十二员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。丘,一作“邱”。

⑵属:正值,适逢,恰好。

⑶幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人。此处指丘员外。

《 听

tīngzhēng

筝》唐 李端

tánglǐduān

míngzhēngjīnsùzhù

鸣筝金粟柱, 素手玉房前。

sùshǒuyùfángqián

yùdézhōulánggù

欲得周郎顾, 时时误拂弦。

shíshíwùfúxián

白话译文

金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。

注释

⑴听筝:弹奏筝曲。

第 - 77 - 页 共 140 页 - 77 -

⑵金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。

⑶柱:定弦调音的短轴。

⑷素手:指弹筝女子纤细洁白的手。

⑸玉房:指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。

⑹周郎:指三国时吴将周瑜。他二十四岁为大将,时人称其为“周郎”。他精通音乐,听人奏错曲时,即使喝得半醉,也会转过头看一下奏者。当时人称:“曲有误,周郎顾。”

⑺拂弦:拨动琴弦。

《新嫁娘》唐 王建

xīnjiàniángtángwángjiàn

sānrìrùchúxià

三日入厨下, 洗手作羹汤。

xǐshǒuzuògēngtāng

wèiāngūshíxìng

未谙姑食性, 先遣小姑尝。

xiānqiǎnxiǎogūcháng

白话译文

新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。

不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。

第 - 78 - 页 共 140 页 - 78 -

注释

⑴三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。

⑵羹:泛指做成浓的菜肴。

⑶“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。

⑷遣:让。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。

《玉台体》唐 权德舆

yùtáitǐtángquándéyú

zuóyèqúndàijiě

昨夜裙带解, 今朝(虫喜)子飞。

jīnzhāochóngxǐzǐfēi

qiānhuábùkěqì

铅华不可弃, 莫是藁砧归。

mòshìgǎozhēnguī

白话译文

昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。

要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来?

注释

(1)玉台体:南朝徐陵编诗选《玉台新咏》,多为艳诗或言情诗,以此得名。

第 - 79 - 页 共 140 页

- 79 -

(2)裙带解:古代女子裙举忽然松开为喜兆。

(3)蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。

(4)铅华:指脂粉。

(5)藁砧:丈夫的隐语。

《行

xínggōng

宫》唐 元

tángyuánzhěn

liáoluògǔxínggōng

寥落古行宫, 宫花寂寞红。

gōnghuājìmòhóng

báitóugōngnǚzài

白头宫女在, 闲坐说玄宗。

xiánzuòshuōxuánzōng

白话译文

空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。

几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。

注释

(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。

(2)行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。

第 - 80 - 页 共 140 页

- 80 -

(3)宫花:行宫里的花。

(4)白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。

(5)说:谈论。

(6)玄宗:指唐玄宗。

《 问刘十九》唐 白居易

wènliúshíjiǔtángbáijūyì

lǜyǐxīnpēijiǔ

绿蚁新醅酒, 红泥小火炉。

hóngníxiǎohuǒlú

wǎnláitiānyùxuě

晚来天欲雪, 能饮一杯无?

néngyǐnyìbēiwú

白话译文

酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉。

天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?

注释

⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使

第 - 81 - 页 共 140 页 - 81 -

君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。

⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。

⑶雪:下雪,这里作动词用。

⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。

《何满子》唐 张祜

hémǎnzǐtángzhānghù

gùguósānqiānlǐ

故国三千里, 深宫二十年。

shēngōngèrshínián

yìshēnghémǎnzǐ

一声何满子, 双泪落君前。

shuānglèiluòjūnqián

白话译文

故乡远在三千里之外,关闭在皇宫整整二十年。我唱一曲悲凉的《何满子》,眼泪不由得双双落在唐武宗的面前。

注释

⑴故国:故乡。此为代宫女而言。

第 - 82 - 页 共 140 页 - 82 -

⑵深宫:指皇宫。

⑶何满子:唐教坊曲名。《乐府诗集》载白居易语:“何满子,开元中沧州歌者,临刑进此曲以赎死,竞不得免。”《何河子》曲调悲绝,白居易《河满子》诗中说它“一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。”

⑷君:指唐武宗。

《渡汉江》唐 李频

dùhànjiāngtánglǐpín

lǐngwàiyīnshūjué

岭外音书绝, 经冬复立春。

jīngdōngfùlìchūn

jìnxiāngqínggèngqiè

近乡情更怯, 不敢问来人。

bùgǎnwènláirén

白话译文

独自在岭外经过冬天和春天,同家人音信已完全隔绝。

越走近故乡心里越是胆怯,担心出事不敢问家乡来人。

注释

1. 汉江:长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。汉水的一部分,在襄阳附近。李频为浙江人,从岭南回家不必渡汉江。

第 - 83 - 页 共 140 页 - 83 -

2. 岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。[2]

3. 来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。

《春

chūnyuàn

怨》唐 金昌绪

tángjīnchāngxù

dǎqǐhuángyīngér

打起黄莺儿, tíshíjīngqièmèng

啼时惊妾梦, 白话译文

我敲打树枝把黄莺儿赶走,不让它在那里声声啼鸣。鸣声会惊破我的好梦,到不了辽西去会见亲人。

注释

⑴春怨:一题“伊州歌”。

⑵打起:打得飞走。

⑶莫教:不让。

⑷妾:女子的自称。

第 - 84 - 页 共 140 页mòjiàozhīshàngtí

莫教枝上啼。

bùdédàoliáoxī

不得到辽西。

- 84 -

⑸辽西:大约指唐代辽河以西营州、燕州一带地方。即今辽宁省锦州、朝阳至北京市东北怀柔、顺义一带,隋代因秦汉旧名曾于此地置辽西郡,寄治于营州,唐初改曰燕州,州治在辽西县。

《哥舒歌》唐 西鄙人

gēshūgētángxībǐrén

běidǒuqīxīnggāo

北斗七星高, 哥舒夜带刀。

gēshūyèdàidāo

zhìjīnkuīmùmǎ

至今窥牧马, 不敢过临洮。

bùgǎnguòlíntáo

白话译文

黑夜里北斗七星挂得高高,哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。

吐蕃族至今牧马只敢远望,他们再不敢南来越过临洮。

注释

⑴哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名称作为姓氏。《全唐诗》题下注:“天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此。”

⑵北斗七星:大熊座的一部分。

⑶窥:窃伺。牧马:指吐蕃越境放牧,指侵扰活动。

第 - 85 - 页 共 140 页 - 85 -

⑷临洮:今甘肃省洮河边的岷县。一说今甘肃省临潭县。秦筑长城西起于此。

《玉阶怨》唐 李白

yùjiēyuàntánglǐbái

yùjiēshēngbáilù

玉阶生白露, 夜久侵罗袜。

yèjiǔqīnluówà

quèxiàshuǐjīnglián

却下水晶帘, 玲珑望秋月。

línglóngwàngqiūyuè

白话译文

玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。

只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。

注释

⑴玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。

⑵罗袜:丝织的袜子。

⑶却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。

⑷“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。

第 - 86 - 页 共 140 页 - 86 -

聆胧:月光也。

《江南曲》 唐 李益

jiāngnánqǔtánglǐyì

jiàdéqútánggǔ

嫁得瞿塘贾, 朝朝误妾期。

zhāozhāowùqièqī

zǎozhīcháoyǒuxìn

早知潮有信, 嫁与弄潮儿。

jiàyǔnòngcháoér

白话译文

我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

注释

①江南曲:古代歌曲名。 诗题《江南曲》原是乐府《相和歌》的曲名,为《江南弄》七曲之一。这是一首很有民歌色彩的拟乐府。

②瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿(qú)塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾(gǔ):商人。

③妾:古代女子自称的谦词。

第 - 87 - 页 共 140 页 - 87 -

④潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。

⑤弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。

《回乡偶书》 唐 贺知章

huíxiāngǒushūtánghèzhīzhāng

shàoxiǎolíjiālǎodàhuí

少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。

xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī

értóngxiāngjiànbúxiāngshí

儿童相见不相识, 笑问客从何处来?

xiàowènkècónghéchùlái

白话译文

我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

注释

⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。

⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老年人须发稀疏变

第 - 88 - 页 共 140 页 - 88 -

少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。

⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。

⑸笑问:笑着询问。一本作“却问”,一本作“借问”。

《桃táohuāxī花溪》 táng唐 zhāngxù

张旭

yǐnyǐnfēiqiáogéyěyān

隐隐飞桥隔野烟, shíjīxīpànwènyúchuán

石矶西畔问渔船。táohuājìnrìsuíliúshuǐ

桃花尽日随流水, dòngzàiqīngxīhéchùbiān

洞在清溪何处边?白话译文

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。

桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?

注释

⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。

⑵飞桥:高桥。

第 - - 页 共 140 页 - -

⑶石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。

⑷尽日:整天,整日。

⑸洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

《 九月九日忆山东兄弟》唐 王维

jiǔyuèjiǔrìyìshāndōngxiōngdìtángwángwéi

dúzàiyìxiāngwéiyìkè

独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。

měiféngjiājiébèisīqīn

yáozhīxiōngdìdēnggāochù

遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。

biànchāzhūyúshǎoyīrén

白话译文

独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。

遥想兄弟们今日登高望远时,头上插菜萸可惜至少我一人。

注释

⑴九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

⑵异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。

第 - 90 - 页 共 140 页 - 90 -

⑶佳节:美好的节日。

⑷登高:古有重阳节登高的风俗。

⑸茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

《芙蓉楼送辛渐》 唐 王

fúrónglóusòngxīnjiàntángwángchānglíng

昌龄

hányǔliánjiāngyèrùwú

寒雨连江夜入吴, 平明送客楚山孤。

píngmíngsòngkèchǔshāngū

luòyángqīnyǒurúxiāngwèn

洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。

yípiànbīngxīnzàiyùhú

白话译文

冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。

到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

注释

⑴芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:诗人的一位朋友。

第 - 91 - 页 共 140 页 - 91 -

⑵寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

⑶平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

⑷洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

⑸冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。陆机《汉高祖功臣颂》有“心若怀冰”句,比喻心地纯洁。鲍照《代白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”也是以“玉壶冰”比喻清白的操守。唐人有时也以此比喻为官廉洁,如姚崇《冰壶诫》序云“夫洞澈无瑕,澄空见底,当官明白者,有类是乎?故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也”。

《闺怨》 唐 王

guīyuàntángwángchānglíng

昌龄

guīzhōngshàofùbúzhīchóu

闺中少妇不知愁, 春日凝妆上翠楼。

chūnrìníngzhuāngshàngcuìlóu

hūjiànmòtóuyángliǔsè

忽见陌头杨柳色, 悔教夫婿觅封侯。

huǐjiàofūxùmìfēnghóu

白话译文

• 直译

闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的

- 92 -

第 - 92 - 页 共 140 页

杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。[4]

• 韵译

闺阁中的少妇,从来不知忧愁;

春来细心打扮,独自登上翠楼。

忽见陌头杨柳新绿,心里难受;

呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。

注释

1. 闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人“闺怨”之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。

2. 不知愁:刘永济《唐人绝句精华》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”与凝妆上楼,忽见春光,顿觉孤寂,因而引起懊悔之意,相贯而有力。

3. 凝妆:盛妆,严妆。

4. 翠楼:翠楼即青楼,古代显贵之家楼房多饰青色,这里因平仄要求用“翠”,且与女主人公的身份、与时令季节相应。

5. 陌头:路边。

第 - 93 - 页 共 140 页

- 93 -

6. 柳:谐留音,古俗折柳送别。

7. 悔教:后悔让

8. 觅封侯:觅,寻求。从军建功封爵。

《春宫曲》 唐 王

chūngōngqǔtángwángchānglíng

昌龄

zuóyèfēngkāilùjǐngtáo

昨夜风开露井桃, 未央前殿月轮高。

wèiyāngqiándiànyuèlúngāo

píngyánggēwǔxīnchéngchǒng

平阳歌舞新承宠, 帘外春寒赐锦袍。

liánwàichūnháncìjǐnpáo

译文

昨夜的春风吹开了露井边的桃花,未央宫前的明月高高地挂在天上。

平阳公主家的歌女新受武帝宠幸,见帘外略有春寒皇上特把锦袍赐给她。

注释

⑴春宫曲:一作“殿前曲”。

⑵露井:指没有井亭覆盖的井。

⑶未央:即未央宫,汉宫殿名,汉高祖刘邦所建。也指唐宫。

第 - 94 - 页 共 140 页

- 94 -

⑷平阳歌舞:指卫子夫,她原是平阳公主家中的歌女,后被汉武帝召入宫中,大得宠幸,以至废去原来的皇后陈阿娇,立她为皇后。

⑸新承:一作“承新”,受到宠幸。

《逢入京使》 唐 岑参

féngrùjīngshǐtángcéncān

gùyuándōngwànglùmànmàn

故园东望路漫漫, 双袖龙钟泪不干。

shuāngxiùlóngzhōnglèibúgàn

mǎshàngxiāngféngwúzhǐbǐ

马上相逢无纸笔, 凭君传语报平安。

píngjūnchuányǔbàopíngān

白话译文

向东遥望长安家园路途遥远,思想的泪沾湿双袖模糊面容。

在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。

注释

⑴入京使:进京的使者。

⑵故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。

第 - 95 - 页 共 140 页 - 95 -

⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。

《江南逢李龟年》 唐 杜甫

jiāngnánfénglǐguīniántángdùfǔ

qíwángzháilǐxúnchángjiàn

岐王宅里寻常见, 崔九堂前几度闻。

cuījiǔtángqiánjǐdùwén

zhèngshìjiāngnánhǎofēngjǐng

正是江南好风景, 落花时节又逢君。

luòhuāshíjiéyòuféngjūn

白话译文

当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。

没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

注释

⑴李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

⑵岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。寻常:经常。

⑶崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

第 - 96 - 页 共 140 页 - 96 -

⑷江南:这里指今湖南省一带。

⑸落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。

《chúzhōuxījiàn滁州西涧》táng唐 wéiyìngwù

韦应物

dúliányōucǎojiànbiānshēng

独怜幽草涧边生, shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng

上有黄鹂深树鸣。

chūncháodàiyǔwǎnláijí

春潮带雨晚来急, yědùwúrénzhōuzìhéng

野渡无人舟自横。

白话译文

我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。

春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。

注释

⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。

⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。第 - 97 - 页 共 140 页

- 97 -

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。

《 寒食》唐 韩翃

hánshítánghánhóng

chūnchéngwúchùbùfēihuā

春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜。

hánshídōngfēngyùliǔxié

rìmùhàngōngchuánlàzhú

日暮汉宫传蜡烛, 轻烟散入五侯家。

qīngyānsànrùwǔhóujiā

白话译文

暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

注释

①春城:暮春时的长安城。

②寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

③汉宫:这里指唐朝皇官。传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

第 - 98 - 页 共 140 页 - 98 -

④五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

《月yuèyè夜》táng唐 liúfāngpíng

刘方平

gèngshēnyuèsèbànrénjiā

更深月色半人家, běidǒulángānnándǒuxié

北斗阑干南斗斜。

jīnyèpiānzhīchūnqìnuǎn

今夜偏知春气暖, chóngshēngxīntòulǜchuāngshā

虫声新透绿窗纱。白话译文

夜色深沉,月光斜照半边庭院。北斗南斗,不知不觉已经横斜。

今夜十分意外,感觉初春暖意,一声清脆的虫鸣透入绿色窗纱。

注释

⑴更深:古时计算时间,一夜分成五更。更深,夜深了。

⑵月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

⑶北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。

⑷阑干:这里指横斜的样子。

第 - 99 - 页 共 140 页 - 99 -

⑸南斗:有星六颗。在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。

⑹偏知:才知,表示出乎意料。

⑺新:初。新透:第一次透过。

《春

chūnyuàn

怨》 唐 刘方平

tángliúfāngpíng

shāchuāngrìluòjiànhuánghūn

纱窗日落渐黄昏, 金屋无人见泪痕。

jīnwūwúrénjiànlèihén

jìmòkōngtíngchūnyùwǎn

寂寞空庭春欲晚, 梨花满地不开门。

líhuāmǎndìbùkāimén

白话译文

纱窗上的日影已经落下,黄昏正渐渐来临,华丽的宫室她一人独在,只见她满面挂着泪痕。寂寞幽深庭院里春天将尽,梨花满地,紧闭着院门。

注释

⑴纱窗:蒙纱的窗户。

⑵金屋:汉武帝幼时,曾对长公主(武帝姑母)说:“若得阿娇(长公主的女儿)作妇,当作金屋贮之。”这里指妃缤所住的华丽宫室。

第 - 100 - 页 共 140 页 - 100 -

⑶空庭:幽寂的庭院。欲:一作“又”。

zhēngrényuàn

征人怨 唐 柳中庸

táng

liǔzhōngyōng

suìsuìjīnhéfùyùguān

岁岁金河复玉关, 朝朝马策与刀环。

zhāozhāomǎcèyǔdāohuán

sānchūnbáixuěguīqīngzhǒng

三春白雪归青冢, 万里黄河绕黑山。

wànlǐhuánghéràohēishān

白话译文

年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。

时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。

注释

⑴岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。

⑵朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。

⑶三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。

第 - 101 - 页 共 140 页 - 101 -

⑷黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。

夜上

yèshàngshòuxiángchéngwéndí

受降城闻笛 李益

lǐyì

huílèfēngqiánshāsìxuě

回乐峰前沙似雪, 受降城外月如霜。

shòuxiángchéngwàiyuèrúshuāng

bùzhīhéchùchuīlúguǎn

不知何处吹芦管, 一夜征人尽望乡。

yīyèzhēngrénjìnwàngxiāng

白话译文

回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色犹如秋霜。

不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。

注释

⑴受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元6年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。

⑵回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。

⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。

第 - 102 - 页 共 140 页 - 102 -

⑷芦管:笛子。一作“芦笛”。

⑸征人:戍边的将士。尽:全。

chūncí

春词 刘禹锡

liúyǔxī

xīnzhuāngyímiànxiàzhūlóu

新妆宜面下朱楼, 深锁春光一院愁。

shēnsuǒchūnguāngyīyuànchóu

xíngdàozhōngtíngshǔhuāduǒ

行到中庭数花朵, 蜻蜓飞上玉搔头。

qīngtíngfēishàngyùsāotóu

白话译文

浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。

走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。

注释

⑴春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。

⑵宜面:脂粉涂抹得与容颜相宜,给人一种匀称和谐的美感。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。

⑶春光:春天的风光、景致。南朝宋吴孜《春闺怨》诗:“春光太无意,窥窗来见参。”

第 - 103 - 页 共 140 页 - 103 -

⑷中庭:庭院;庭院之中。汉司马相如《上林赋》:“醴泉涌于清室,通川过于中庭。”

⑸蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。

hòugōngcí

后宫词 白居易báijūyì

lèishīluójīnmèngbùchéng

泪湿罗巾梦不成, yèshēnqiándiànàngēshēng

夜深前殿按歌声。hóngyánwèilǎoēnxiānduàn

红颜未老恩先断, xiéyǐxūnlóngzuòdàomíng

斜倚薰笼坐到明。白话译文

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。

红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。

注释

⑴泪湿:犹湿透。湿:一作“尽”。罗巾:丝制手巾。

⑵前殿:正殿。按歌声:依照歌声的韵律打拍子。

⑶红颜:此指妃子。恩:指皇帝对她的恩宠。

⑷倚:靠。熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。

第 - 104 - 页 共 140 页

- 104 -

zèngnèirén

赠内人 张祜

zhānghù

jìnméngōngshùyuèhénguò

禁门宫树月痕过, mèiyǎnwéikànxiǔlùkē

媚眼惟看宿鹭窠。

xiébáyùchāidēngyǐngpàn

斜拔玉钗灯影畔, tīkāihóngyànjiùfēié

剔开红焰救飞蛾。

白话译文

月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。

在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。

注释

⑴内人:指宫女。因皇宫又称大内,故宫女称内人。

⑵禁门:宫门。

⑶宿鹭:指双栖之鸳鸯。

⑷红焰:指灯芯。

jílíngtáièrshǒuzhīèr

集灵台二首之二 zhānghù

张祜

第 - 105 - 页 共 140 页 - 105 -

guóguófūrénchéngzhǔēn

虢国夫人承主恩, píngmíngqímǎrùgōngmén

平明骑马入宫门。

quèxiánzhīfěnwūyánsè

却嫌脂粉污颜色, dànsǎoéméicháozhìzūn

淡扫蛾眉朝至尊。

白话译文

虢国夫人受到皇上的宠恩,天刚亮就骑马进入了宫门。

讨厌脂粉会玷污她的美艳,淡描蛾眉就进去朝见至尊。

注释

⑴虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。

⑵平明:天刚亮时。

⑶至尊:最尊贵的位置,特指皇位。

tíjīnlíngdù

题金陵渡 zhānghù

张祜

jīnlíngjīndùxiǎoshānlóu

金陵津渡小山楼, yìxiǔxíngrénzìkěchóu

一宿行人自可愁。

cháoluòyèjiāngxiéyuèlǐ

潮落夜江斜月里, liǎngsānxīnghuǒshìguāzhōu

两三星火是瓜州。

第 - 106 - 页 共 140 页 - 106 -

白话译文

夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。

斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。

注释

⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近,非指南京。

⑵津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者当时寄居之地。

⑶宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。

⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。

⑸瓜州:长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。

gōngcí

宫词 朱庆馀

zhūqìngyú

jìjìhuāshíbìyuànmén

寂寂花时闭院门, 美人相并立琼轩。

měirénxiāngbìnglìqióngxuān

hánqíngyùshuōgōngzhōngshì

含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。

yīngwǔqiántóubùgǎnyán

第 - 107 - 页 共 140 页 - 107 -

白话译文

宫中重门紧闭,花开也觉寂寞。华美窗户之前,美人并肩而立。两眼合情脉脉,想说宫中故事。学舌鹦鹉在前,不敢轻易开口。

注释

⑴寂寂:寂静无声貌。花时:百花盛开的时节,常指春日。

⑵琼轩:对廊台的美称。轩:长廊。

jìnshìshàngzhāngshuǐbù

近试上张水部 zhūqìngyú

朱庆馀

dòngfángzuóyètínghóngzhú

洞房昨夜停红烛, dàixiǎotángqiánbàijiùgū

待晓堂前拜舅姑。zhuāngbàdīshēngwènfūxù

妆罢低声问夫婿, huàméishēnqiǎnrùshíwú

画眉深浅入时无?白话译文

韵译

洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。

打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?

第 - 108 - 页 共 140 页 - 108 -

散译

洞房里,昨天夜里留着的红烛一夜没熄;新媳妇等待天亮到堂前去拜见公婆。她梳妆打扮完低声问丈夫:我描画的眉毛,颜色深浅是否合宜?

注释

⑴张籍:唐代诗人。水部:水部司,官署名。隋朝始置,为工部所属四司之一。当时张籍任水部员外郎。

⑵洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。

⑶舅姑:公婆。

⑷深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。

jiāngfùwúxìngdēnglèyóuyuán

将赴吴兴登乐游原 dùmù

杜牧

qīngshíyǒuwèishìwúnéng

清时有味是, xiánàigūyúnjìngàisēng

闲爱孤云静爱僧。

yùbǎyīhuījiānghǎiqù

欲把一麾江海去, lèyóuyuánshàngwàngzhāolíng

乐游原上望昭陵。

白话译文

第 - 109 - 页 共 140 页 - 109 -

清平时无所作为,喜欢那种孤云悠闲的感觉,也喜欢那种像僧人一样的清净,想要去扔掉现在的官位,去太湖遥望唐太宗的陵墓。

注释

⑴吴兴:唐郡名,即今浙江省吴兴县,隋代改称湖州。

⑵乐游原:在长安城南,地势高敞,唐时为登览胜地,故址在今陕西省西安市南。⑶清时句:意谓当这清平无所作为之时,自己所以有此闲情。

⑷:无所作为。

⑸闲:闲情逸兴。

⑹僧:僧人。

⑺把:持、握。

⑻麾(huī):古代指挥用的旌旗,这里指出任地方官的符节。

⑼江海:指太湖,吴兴滨临太湖。

⑽上望:遥望。

⑾昭陵:唐太宗的陵墓。

第 - 110 - 页 共 140 页

- 110 -

chìbì

赤壁 杜牧

dùmù

zhéjǐshěnshātiěwèixiāo

折戟沈沙铁未销, 自将磨洗认前朝。

zìjiāngmóxǐrènqiáncháo

dōngfēngbúyǔzhōulángbiàn

东风不与周郎便, 铜雀春

tóngquèchūnshēnsuǒèrqiáo

深锁二乔。

白话译文

一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

注释

⑴折戟:折断的戟。戟,古代兵器。

⑵销:销蚀。

⑶将:拿起。

⑷磨洗:磨光洗净。

⑸认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。

⑹东风:指火烧赤壁事

第 - 111 - 页 共 140 页 - 111 -

⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。后任吴军大都督。

⑻铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。

⑼二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。

bóqínhuái

泊秦淮 唐 杜牧

tángdùmù

yānlónghánshuǐyuèlóngshā

烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。

yèbóqínhuáijìnjiǔjiā

shāngnǚbúzhīwángguóhèn

商女不知亡国恨, 隔江犹唱后庭花 。

géjiāngyóuchànghòutínghuā

白话译文

迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。

注释

⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。

第 - 112 - 页 共 140 页 - 112 -

⑵烟:烟雾。

⑶泊:停泊。

⑷商女:以卖唱为生的歌女。

⑸后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。

jìyángzhōuhánchāopànguān

寄扬州韩绰判官 杜牧

dùmù

qīngshānyǐnyǐnshuǐtiáotiáo

青山隐隐水迢迢, 秋尽江南草未凋。

qiūjìnjiāngnáncǎowèidiāo

èrshísìqiáomíngyuèyè

二十四桥明月夜, 玉人何处教吹箫?

yùrénhéchùjiāochuīxiāo

白话译文

青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。

二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?

注释

⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南

第 - 113 - 页 共 140 页 - 113 -

节度使判官。

⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。

⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。

⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”

⑸玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。

qiǎnhuái

遣怀 杜牧

dùmù

luòpòjiānghúzǎijiǔháng

落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。

chǔyāoxiānxìzhǎngzhōngqīng

shíniányījiàoyángzhōumèng

十年一觉扬州梦, 赢得青楼薄幸名。

yíngdéqīnglóubóxìngmíng

白话译文

困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。

扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名。

第 - 114 - 页 共 140 页 - 114 -

注释

⑴遣怀:排遣情怀。犹遣兴。

⑵落魄:困顿失意、放浪不羁的样子。作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。一作“落托”。江南:一作“江湖”。载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。

⑶“楚腰”句:意思是说扬州歌女体态苗条。楚腰:指美人的细腰。史载楚灵王喜欢细腰,宫中女子就束腰,忍饥以求腰细,“楚腰”就成了细腰的代称。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”《汉书·马廖传》:“吴王好剑客,百胜多疮瘢,楚王好细腰,宫中多饿死。”掌中轻:据说汉成帝的皇后赵飞燕身体轻盈,能在掌上翩翩起舞。这是一种夸张的形容。《飞燕外传》:“赵飞燕体轻,能为掌上舞。”肠断:形容极度悲痛。一作“纤细”。

⑷扬州梦:作者曾随牛僧孺出镇扬州,尝出入倡楼,后分务洛阳,追思感旧,谓繁华如梦,故云。

⑸赢:一作“占”。青楼:唐以前的青楼指青漆涂饰的豪华精致的楼房,这里指歌馆妓院。南朝梁刘邈《万山见采桑人》诗:“倡妾不胜愁,结束下青楼。薄幸:相当于说薄情。

qiūxī

秋夕 杜牧

dùmù

yínzhúqiūguānglěnghuàpíng

银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。

qīngluóxiǎoshànpūliúyíng

第 - 115 - 页 共 140 页 - 115 -

tiānjiēyèsèliángrúshuǐ

天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。

zuòkànqiānniúzhīnǚxīng

白话译文

在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

注释

⑴秋夕:秋天的夜晚。

⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。

⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

⑷天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。

⑸坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

zèngbiéèrshǒuzhīyī

赠别二首之一 杜牧

dùmù

pīngpīngniǎoniǎoshísānyú

娉娉袅袅十三馀, 豆蔻梢头二月初。

dòukòushāotóuèryuèchū

第 - 116 - 页 共 140 页 - 116 -

chūnfēngshílǐyángzhōulù

春风十里扬州路, juǎnshàngzhūliánzǒngbùrú

卷上珠帘总不如。

zèngbiéèrshǒuzhīèr

赠别二首之二 dùmù

杜牧

duōqíngquèsìzǒngwúqíng

多情却似总无情, wéijuézūnqiánxiàobùchéng

唯觉樽前笑不成。

làzhúyǒuxīnháixībié

蜡烛有心还惜别, tìrénchuílèidàotiānmíng

替人垂泪到天明。

白话译文

其一

姿态美好举止轻盈正十三年华,活像二月初含苞待放的豆蔻花。

看遍扬州城十里长街青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛都比不上她。

其二

聚首如胶似漆作别时却像无情,只觉得酒筵上要笑却笑不出声。

案头蜡烛有心它还会依依惜别,你看它替我们流泪直流到天明。

注释

第 - 117 - 页 共 140 页 - 117 -

⑴娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。

⑵豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。

⑶“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。

⑷“多情”一句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。

⑸樽:古代盛酒的器具。

jīngǔyuán

金谷园 杜牧

dùmù

fánhuáshìsànzhúxiāngchén

繁华事散逐香尘, 流水无情草自春。

liúshuǐwúqíngcǎozìchūn

rìmùdōngfēngyuàntíniǎo

日暮东风怨啼鸟, 落花犹似坠楼人。

luòhuāyóusìzhuìlóurén

白话译文

繁华的往事已随着香尘散尽,没能够留下半点踪迹,如茵的春草年年自绿,流水无情地悄悄逝去。黄昏时啼鸟在东风里噬怨声声,飘飞的落花还像那坠楼的人。

注释

第 - 118 - 页 共 140 页 - 118 -

⑴金谷园:金谷本地名,在河南洛阳市西北,西晋卫尉石崇筑园于此,园极奢丽。

⑵香尘:沉香之末。石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。

⑶流水无情:流水一去不回,毫无情意。多用以比喻事物的发展不依人的意志为转移。流水,指金谷水。《水经注·谷水注》:“谷水又东,左会金谷水,水出自太白原,东南流历金谷,谓之金水。东南流,经晋卫尉卿石崇之故居也。”

⑷坠楼人:谓石崇的爱妾绿珠。绿珠(?-300 ),石崇家歌妓,善吹笛。时赵王司马伦杀贾后,自称相国,专擅朝政,石崇与潘岳等谋劝淮南王司马允、齐王司马冏倚靠司马伦,谋未发。司马伦有嬖臣孙秀,家世寒微,与司马冏结仇,得司马伦赏识后,又向石崇求绿珠,石崇不许。此时力劝司马伦杀石崇,母兄妻子十五人皆死。甲士到门逮捕石崇,石崇对绿珠说:“我今为尔得罪。”绿珠边泣边说:“当效死于官前。”因自坠于楼下而死。事见《晋书·石崇传》及《世说新语·仇隙篇》。杨炫之《洛阳伽蓝记》卷一:“昭仪寺有池,······后隐士赵逸云:‘此地是晋侍中石崇家池,池南有绿珠楼。’”

夜雨寄北 李商隐

yèyǔjìběilǐshāngyǐn

jūnwènguīqīwèiyǒuqī

君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。

bāshānyèyǔzhǎngqiūchí

hédānggòngjiǎnxīchuāngzhú

何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时?

quèhuàbāshānyèyǔshí

白话译文

第 - 119 - 页 共 140 页

- 119 -

• 译文一

你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

• 译文二

您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

• 译文三

你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!

注释

1. 寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

2. 君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

3. 归期:指回家的日期。

第 - 120 - 页 共 140 页

- 120 -

4. 巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

5. 秋池:秋天的池塘。

6. 何当:什么时候。

7. 共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。

8. 剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。

9. 却话:回头说,追述。

jìlìnghúlángzhōng

寄令狐郎中 李商隐

lǐshāngyǐn

sōngyúnqínshùjiǔlíjū

嵩云秦树久离居, 双鲤迢迢一纸笔。

shuānglǐtiáotiáoyīzhǐbǐ

xiūwènliángyuánjiùbīnkè

休问梁园旧宾客, 茂陵秋雨病相如。

màolíngqiūyǔbìngxiàngrú

白话译文

情谊缱绻,只冈为我们天各一方,无奈的山高路远,却欣喜你珍贵的书信,慰藉我落寞的思念。不要问我的遭遇,我是梁园的旧客,病卧在茂陵他乡,仿佛绵绵的秋雨,伤情绵绵,绵绵情伤。

第 - 121 - 页 共 140 页 - 121 -

注解

①令狐郎中:即令狐绹,其时在朝中任考功郎中。

②嵩:嵩山,在今河南省。

③秦:指今陕西。意即一在洛阳(作者),一在长安(令狐绹)。

④双鲤:指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”

⑤迢迢:遥远的样子。

⑥休问:别问。

⑦梁园:汉梁孝王刘武的园林,此喻指楚幕,司马相如等文士都曾客游梁园。此处比喻自己昔年游于令狐门下。

⑧茂陵:在今陕西省兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。司马相如因患病,家居茂陵,作者此时也卧病洛阳。

wèiyǒu

为有 李商隐

lǐshāngyǐn

wéiyǒuyúnpíngwúxiànjiāo

为有云屏无限娇, 凤城寒尽怕春宵。

fèngchénghánjìnpàchūnxiāo

第 - 122 - 页 共 140 页 - 122 -

wúduānjiàdéjīnguīxù

无端嫁得金龟婿, 辜负香衾事早朝。

gūfùxiāngqīnshìzǎocháo

白话译文

云母屏风后面的美人格外娇,京城寒冬已过却怕短暂春宵。

无端地嫁了个做的丈夫,不恋温暖香衾只想去上早朝。

注释

⑴云屏:云母屏风。指雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。无限娇:称代娇媚无比的少妇。

⑵凤城:此指京城。

⑶无端:没来由。金龟婿:佩带金龟(即做官)的丈夫。《新唐书·车服志》:“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。”

suígōng

隋宫 李商隐

lǐshāngyǐn

chéngxìngnányoubùjièyán

乘兴南游不戒严, 九重谁省谏书函?

jiǔchóngshuíshěngjiànshūhán

chūnfēngjǔguócáigōngjǐn

春风举国裁宫锦, 半作障泥半作帆。

bànzuòzhàngníbànzuòfān

第 - 123 - 页 共 140 页 - 123 -

白话译文

隋炀帝为南游江都不顾安全, 九重宫中有谁理会劝谏书函。

春游中全国裁制的绫罗锦缎, 一半作御马障泥一半作船帆。

注释

①.张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:\"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。\"《嘉庆一统志》:\"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。\"

②.乘兴句:《晋书·舆服志》:\"凡车驾亲戎,中外戒严。\"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。

③.九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。《隋书·炀帝纪》载:隋炀帝巡游,大臣上表劝谏者皆斩之,遂无人敢谏。大业十四年(618),在行宫里被其部下宇文化及所杀。

④.宫锦:供皇家使用的高级锦缎。

⑤.障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。《隋书·食货志》:\"大业元年,

第 - 124 - 页 共 140 页

- 124 -

造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫……幸江都……舳舻相接,二百余里

yáochí

瑶池 李商隐

lǐshāngyǐn

yáochíāmǔqǐchuāngkāi

瑶池阿母绮窗开, 黄竹歌声动地哀。

huángzhúgēshēngdòngdìāi

bājùnrìxíngsānwànlǐ

八骏日行三万里, 穆王何事不重来?

mùwánghéshìbúchónglái

白话译文

西王母在瑶池上把绮窗打开;只听得黄竹歌声音动地悲哀。

八骏神马的车子日行三万里;周穆王为了何事违约不再来?

注释

⑴瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。绮窗:绘饰如绮之窗户。吕向注:“绮窗,雕画若绮也。”

⑵黄竹歌:逸诗,也作《黄竹诗》。《穆天子传》卷五:“丙辰,天子游黄台之丘,猎于苹泽,有阴雨,天子乃休。日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。词曰‘我祖黄竹,囗员閟寒’云云。”按此借《黄竹》哀歌以寓穆王之崩。

- 125 -

第 - 125 - 页 共 140 页

⑶八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。

chángé

嫦娥 李商隐

lǐshāngyǐn

yúnmǔpíngfēngzhúyǐngshēn

云母屏风烛影深, 长河渐落晓星沈。

chánghéjiànluòxiǎoxīngshěn

chángéyìnghuǐtōulíngyào

嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。

bìhǎiqīngtiānyèyèxīn

白话译文

烛影深深映上云母屏风,银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。

嫦娥后悔寂寞,后悔偷吃灵药。面对碧海蓝天,日夜思念人间。

注释

⑴常娥:原作“姮娥”,今作“嫦娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。

⑵云母屏风:以云母石制作的屏风。云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。深:暗淡。

⑶长河:银河。晓星:晨星。或谓指启明星,清晨时出现在东方。

第 - 126 - 页 共 140 页 - 126 -

⑷灵药:指长生不死药。《淮南子·览冥训》载,后羿在西王母处求得不死的灵药,姮娥偷服后奔入月宫中。

⑸碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。碧海,形容蓝天苍碧如同大海。夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。

jiǎshēng

贾生 李商隐

lǐshāngyǐn

xuānshìqiúxiánfǎngzhúchén

宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦。

jiǎshēngcáidiàogèngwúlún

kěliányèbànxūqiánxí

可怜夜半虚前席, 不问苍生问鬼神!

búwèncāngshēngwènguǐshén

白话译文

汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

注释

1. 贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

2. 宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

第 - 127 - 页 共 140 页 - 127 -

3. 才调:才华气质。

4. 可怜:可惜,可叹。虚:徒然,空自。前席:在坐席上移膝靠近对方。

5. 苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”

yáosèyuàn

瑶瑟怨 wēntíngjūn

温庭筠

bīngdiànyínchuángmèngbùchéng

冰簟银床梦不成, bìtiānrúshuǐyèyúnqīng

碧天如水夜云轻。yànshēngyuǎnguòxiāoxiāngqù

雁声远过潇湘去, shíèrlóuzhōngyuèzìmíng

十二楼中月自明。白话译文

秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。

雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。

注释

⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟。

⑵冰簟(diàn):清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。

第 - 128 - 页 共 140 页 - 128 -

⑶碧天:青天;蓝色的天空。

⑷远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。

⑸十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。

mǎwéipō

马嵬坡 郑

zhèngtián

xuánzōnghuímǎyángfēisǐ

玄宗回马杨妃死, 云雨难忘日月新。

yúnyǔnánwàngrìyuèxīn

zhōngshìshèngmíngtiānzǐshì

终是圣明天子事, 景阳宫井又何人?

jǐngyánggōngjǐngyòuhérén

白话译文

玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。

处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。

注释

⑴马嵬(wéi )坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城而得名,在今陕西兴平市西,为杨贵妃缢死的地方。

⑵回马:指唐玄宗由蜀还长安。

第 - 129 - 页 共 140 页 - 129 -

⑶云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。此句意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。

⑷景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。

yǐliáng

已凉 韩偓

hánwò

bìlángānwàixiùliánchuí

碧阑干外绣帘垂, 猩色屏风画折枝。

xīngsèpíngfēnghuàzhézhī

bāchǐlóngxūfāngjǐnrù

八尺龙须方锦褥, 已凉天气未寒时。

yǐliángtiānqìwèihánshí

白话译文

翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂,猩红的屏风上画着草木花卉。

龙须草织成的席子铺上锦褥,天气已凉却还未到寒冷时候。

注释

⑴绣帘:一作“翠帘”。

⑵猩血:一作“猩色”,猩红色。屏风:一种用来遮挡和做隔断的东西。画折枝:一作“画柘枝”,指图绘花卉草木。

第 - 130 - 页 共 140 页 - 130 -

⑶龙须:属灯心草科,茎可织席。这里指草席。

jīnlíngtú

金陵图 韦

wéizhuāng

jiāngyǔfēifēijiāngcǎoqí

江雨霏霏江草齐, 六朝如梦鸟空啼。

liùcháorúmèngniǎokōngtí

wúqíngzuìshìtáichéngliǔ

无情最是台城柳, 依旧烟笼十里堤。

yījiùyānlóngshílǐdī

白话译文

谁说画不出六朝古都的伤心事,只是画家为了迎合当权者的心态而不画伤心图而已。

您看这六幅描摹南朝六代往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整座金陵城。

注释

⑴金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。

⑵逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可作迎合解。

⑶南朝:此处实指六朝,不仅指宋、齐、梁、陈,还包括东吴和东晋。这六朝均建都于金陵。

⑷老木:枯老的树木。寒云:寒天的云。晋陶潜《岁暮和张常侍》诗:“向夕长风起,寒云没西山。”

第 - 131 - 页 共 140 页 - 131 -

lǒngxīxíng

陇西行 陈陶

chéntáo

shìsǎoxiōngnúbúgùshēn

誓扫匈奴不顾身, wǔqiāndiāojǐnsànghúchén

五千貂锦丧胡尘。

kěliánwúdìnghébiāngǔ

可怜无定河边骨, yóushìshēnguīmènglǐrén

犹是深闺梦里人!

白话译文

唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们梦中相依相伴的丈夫。

注释

①匈奴:指西北边境部族。

②貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。

③无定河:在陕西北部。

④春闺:这里指战死者的妻子。

寄人jìrén zhāngmì

张泌

第 - 132 - 页 共 140 页 - 132 -

biémèngyīyīdàoxièjiā

别梦依依到谢家, 小廊回合曲阑斜。

xiǎolánghuíhéqǔlánxié

duōqíngzhǐyǒuchūntíngyuè

多情只有春庭月, 犹为离人照落花。

yóuwéilírénzhàoluòhuā

白话译文

别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。

再也不见倩影,令人魂牵梦绕,只有明月多情,遍照片片落花。

注释

⑴谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。

⑵“小廊”句:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。阑:栏杆。

⑶“多情”句:指梦后所见。

⑷离人:这里指寻梦人。

záshī

杂诗 无名氏

wúmíngshì

jìnhánshíyǔcǎoqīqī

尽寒食雨草萋萋, 著麦苗风柳映堤。

第 - 133 - 页 共 140 页

zhùmàimiáofēngliǔyìngdī

- 133 -

děngshìyǒujiāguīwèidé

等是有家归未得, dùjuānxiūxiàngěrbiāntí

杜鹃休向耳边啼。

白话译文

时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。

这是为什么呵,我却有家归去不得?杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

注释

1、著:吹入。

2、等是:为何。

3、杜鹃:鸟名,即子规。

qiūyèqǔ

秋夜曲 wángwéi

王维

guìpòchūshēngqiūlùwēi

桂魄初生秋露微, qīngluóyǐbáowèigēngyī

轻罗已薄未更衣。

yínzhēngyèjiǔyīnqínnòng

银筝夜久殷勤弄, xīnqièkōngfángbùrěnguī

心怯空房不忍归!

白话译文

第 - 134 - 页 共 140 页 - 134 -

漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长,无边无际的云彩间漏下淡谈的月光。秋日的清冷令秋虫整夜鸣叫,给戊边丈夫的棉衣还未寄出,请老天可干万别降下寒霜啊!

注释

⑴丁丁:形容漏水的声音。漏:古代计时的漏壶,又称漏刻。随着壶中水的滴漏,相应地显示出标志时间的刻度。

⑵漫漫:形容轻云的形状变幻。

⑶暗虫:暗处的秋虫。通夕:整晚,通宵。

⑷征衣:出征将士之衣,泛指军服。

chángxìnyuàn

长 信 怨 王 昌 龄

wángchānglíng

fèngzhǒupíngmíngjīndiànkāi

奉 帚 平 明 金 殿 开, 且 将 团 扇 共 徘徊。

qiějiāngtuánshàngòngpáihuái

yùyánbùjíhányāsè

玉 颜 不 及 寒 鸦 色, 犹 带 昭 阳 日 影 来。

yóudàizhāoyángrìyǐnglái

白话译文

天刚亮官门刚刚打开,就拿着扫帚打扫,有时拿着团扇徘徊。美丽容颜反而比不上寒鸦,寒鸦身上还带着昭阳的日影。

第 - 135 - 页 共 140 页 - 135 -

注释

奉:捧。

团扇:圆形扇子。

日影:比喻君恩。

⑸奉:同捧。平明:指天亮。金殿:一作“秋殿”。

⑹团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。暂:一作“共”。【王昌龄《长信怨》“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来”全诗翻译赏析】王昌龄《长信怨》“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来”全诗翻译赏析。

⑺玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。寒鸦:暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。

⑻昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。

qīngpíngdiàosānshǒuzhīyī

清 平 调 三 首 之 一 李 白

lǐbái

yúnxiǎngyīshanghuāxiǎngróng

云 想 衣 裳 花 想 容, 春 风 拂 槛 露 华 浓。

chūnfēngfújiànlùhuánóng

ruòfēiqúnyùshāntóujiàn

若 非 群 玉 山 头 见, 会 向 瑶 台 月 下 逢。

huìxiàngyáotáiyuèxiàféng

第 - 136 - 页 共 140 页 - 136 -

q清īng p平íng di调ào s三ān sh首ǒu zh之ī è二r

李lǐ b白ái

一yī zhī枝 hóng红 yàn艳 露lù níng凝 xiāng香, yún云 雨yǔ wū巫 shān山 wǎng枉 duàn断 cháng

肠。

jiè借 wèn问 hàn汉 gōng宫 shuí谁 dé得 似sì

? 可kě lián怜 飞fēi yàn燕 倚yǐ xīn新

zhuāng

妆。

q清īng p平íng di调ào s三ān sh首ǒu zh之ī s三ān

李lǐ b白ái

míng名 huā花 qīng倾 guó国 liǎng两 xiāng相 huān

欢,cháng常 得dé jūn君 wáng王 dài带 xiào笑 kàn

看。

jiě解 shì释 chūn春 fēng风 wú无 xiàn限 hèn

恨, shěn沈 xiāng香 tíng亭 běi北 倚yǐ lán阑 gān

干。

白话译文

一:

见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。

若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

二:

像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

第 - 137 - 页 共 140 页

- 137 -

请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。

三:

名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

注释

⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。

⑹巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。

第 - 138 - 页 共 140 页

- 138 -

⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

⑼解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。

⑽沉香:亭名,沉香木所筑。

j金īn 缕lǚ 衣yī

d杜ù qi秋ū ni娘áng

quàn劝 jūn君 mò莫 惜xī jīn金 缕lǚ 衣yī

, quàn劝 jūn君 惜xī qǔ取 shào少 nián年shí

时。

huā花 kā开i kān堪 zhé折zhí直 xū须 zhé

折, mò莫 dài待 wú无 huā花 kōng空 zhé折 zhī

枝!白话译文

韵译

我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,

我劝你一定要珍惜青春少年时。

花开宜折的时候就要抓紧去折,

不要等到花谢时只折了个空枝。

第 - 139 - 页 共 140 页 - 139 -

直译

不要爱惜荣华富贵,一定要爱惜少年时光。就像那盛开枝头的鲜花,要及时采摘。如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。

注释

⑴金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。

⑵堪:可以,能够。

⑶直须:不必犹豫。直:直接,爽快。

⑷莫待:不要等到。

第 - 140 - 页 共 140 页- 140 -

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务