译制的读音是:yì zhì。
译制的拼音是:yì zhì。 词性是:动词。 结构是:译(左右结构)制(左右结构)。 繁体是:譯製。
关于译制的单词
dubbing dubbed film
关于译制的成语
后发制人 随事制宜 粗制滥造 先发制人 如法泡制 犬牙相制 临危制变
关于译制的造句
1、上影厂翻译片组,也就是后来上海电影译制厂的前身,许多高质量的译制片从这里产生,飞入各地的影院,飞进无数观众的心中。
2、上海电影译制厂人才济济,群英荟萃,拥有乔榛、建华、自荣等一批深受观众喜爱的著名艺术家和技艺超群的技术人员。
3、“爸爸瞪了妈妈一眼,不屑地说:”傻!这是译制片,不把公鸡的叫声翻译过来,你听得懂吗?
4、忙碌的夜晚,钱学森和机关人员带着西瓜赶来慰问译制人员,使人们倦意顿消、精神倍增。
5、译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。
关于译制的词语
因地制宜 因利制权 依法砲制 帷墙之制 后发制人 粗制滥造 如法泡制 犬牙相制 临危制变 先发制人
译制的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释
译制yìzhì。(1)影片的翻译和制作。译制[yìzhì]⒈影片的翻译和制作。英synchronizate;dub;
二、引证解释
⒈指影片的翻译和制作。引《文汇报》1986.3.14:“上海电视台译制的一批外国电视连续剧将陆续和观众见面。”
三、网络解释
译制译制是汉语词汇,拼音yìzhì,指影片的翻译和制作。网友释义:译制是汉语词汇,拼音yìzhì,指影片的翻译和制作。汉语大词典:指影片的翻译和制作。《文汇报》1986.3.14:“上海电视台译制的一批外国电视连续剧将陆续和观众见面。”其他释义:1.指影片的翻译和制作。