您好,欢迎来到微智科技网。
搜索
您的当前位置:首页译著的读音

译著的读音

来源:微智科技网

译著的读音是:yì zhù。

译著的拼音是:yì zhù。 注音是:一ˋㄓㄨˋ。 繁体是:譯著。 词性是:名词。 结构是:译(左右结构)著(上下结构)。 简体是:译著。

关于译著的成语

深切著白  知微见著  罪恶昭著  视微知著  遐迩著闻  鸿篇巨著  超超玄著  著述等身  行而不著  识微知著  

关于译著的单词

a translation  

关于译著的词语

罪恶昭著  视微知著  信誉卓著  遐迩著闻  深切著白  识微知著  枝附叶著  知微见著  昭然著闻  鸿篇巨著  

关于译著的造句

1、他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。  

2、利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。  

3、马君武,自幼清贫,留学日本德国,是获得农学和工学学位的第一人。与孙中山关系密切,翻译著作到汗牛充栋的地步,书法奇才,跳舞高手,热爱自然,能很快找出蜂王,还看不惯中国人用英语交谈差点大打出手,奇人也。  

4、同时,传教士的宣传内容、士大夫中先觉者的译著、以及国内报刊中的相关介绍,也使梁启超得以渐开新的西方视野。  

5、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。  

译著的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释

译著yìzhù。(1)将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。译著[yìzhù]⒈将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。英translationofworks;基础解释:(名)翻译的著作。②(动)翻译编写。

二、引证解释

⒈翻译、著述。引鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”⒉翻译的作品。引鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

三、网络解释

译著译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。综合释义:翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”网友释义:译著:翻译的著作。通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。汉语大词典:(1).翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”(2).翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”国语辞典:经翻译而来的著作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」译著[yìzhù]⒈经翻译而来的著作。例如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」辞典修订版:经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」辞典简编版:经翻译而来的着作。 【造句】他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。其他释义:1.将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务