您好,欢迎来到微智科技网。
搜索
您的当前位置:首页财经大学考博英语阅读理解长难句解析5

财经大学考博英语阅读理解长难句解析5

来源:微智科技网
www.kaobo100.com中国考博辅导首选学校

财经大学考博英语阅读理解长难句解析5

本文针对历年考博英语真题长难句部分进行详解,希望对2015年考博的同学提供一点帮助。

51.Unlikemostoftheworld\"svolcanoes,theyarenotalwaysfoundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthatmakeuptheearth\"ssurface;onthecontrary,manyofthemliedeepintheinteriorofaplate.

[参考译文]跟世界上的大多数火山不同的是,它们(热点)并不总是在由构成地球表面巨大漂流板块之间的边界上出现;相反,它们中有许多位于一个板块较纵深的内部。

52.Therelativemotionoftheplatescarryingthesecontinentshasbeenconstructedindetail,butthemotionoftheplateswithrespecttoanothercannotreadilybetranslatedintomotionwithrespecttotheearth\"sinterior.

(PS:ThewaytocontactyumingkaoboTEL:silingling-liuliuba-liujiuqibaQQ:772678537)

[参考译文]携带这些板块的相对运动已经能够被详细地表述出来,但是这些板块相对于另一些板块的运动还不能轻易地解释为它们相对于地球内部的运动。

53.Asthedomegrows,itdevelopsseedfissures(cracks);inatleastafewcasesthecontinentmaybreakentirelyalongsomeofthesefissures,sothatthehotspotinitiatestheformationofanewocean.

[参考译文]暂缺

54.Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary--thedangersofdruginteractions,forexample--andmanyarerequiredbystateorfederalregulations,itisn\"tclearthattheyactually

www.kaobo100.com中国考博辅导首选学校

protectthemanufacturersandsellersfromliabilityifacustomerisinjured.

[参考译文]尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出警告--许多警告还是按州或联邦规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

55.Atthesametime,theAmericanLawInstitute--agroupofjudges,lawyers,andacademicswhoserecommendationscarrysubstantialweight--issuednewguidelinesfortortlawstatingthatcompaniesneednotwarncustomersofobviousdangersorbombardthemwithalengthylistofpossibleones.

[参考译文]与此同时,美国法律研究所--由一群法官、律师和理论专家组成,他们的建议分量极重--发布了新的民事伤害法令指导方针,宣称公司不必提醒顾客注意显而易见的危险,也不必连篇累牍地一再提请他们注意一些可能会出现的危险。

56.Inthepastyear,however,softwarecompanieshavedevelopedtoolsthatallowcompaniesto\"push\"informationdirectlyouttoconsumers,transmittingmarketingmessagesdirectlytotargetedcustomers.

[参考译文]但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接将信息\"推出\"给顾客,直接把营销讯息传递给目标顾客。

57.TheexamplesofVirtualVineyards,Amazon.com,andotherpioneersshowthataWebsitesellingtherightkindofproductswiththerightmixofinteractivity,hospitality,andsecuritywill

www.kaobo100.com中国考博辅导首选学校

attractonlinecustomers.

[参考译文]像VirtualVineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、热情服务和安全性合理结合以销售同类商品的网址是可以吸引网上客户注意的。

58.Aninvisibleborderdividesthosearguingforcomputersintheclassroomonthebehalfofstudents\"careerprospectsandthosearguingforcomputersintheclassroomforbroaderreasonsofradicaleducationreform.

[参考译文]有些人为了学生的就业前景为教室里放置电脑而辩,有些人为教育的彻底改革中更为广泛的理由为教室里放置电脑而辩,这两群人之间有一条无形的界线。

59.Rather,wehaveacertainconceptionoftheAmericancitizen,acharacterwhoisincompleteifhecannotcompetentlyaccesshowhislivelihoodandhappinessareaffectedbythingsoutsideofhimself.

[参考译文]我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响,那么其公民特征就是不完整的。

60.Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalinacountryaslargeasoursandwheretheeconomyisspreadoversomanystatesandinvolvessomanyinternationalcorporations.

[参考译文]另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的

www.kaobo100.com中国考博辅导首选学校

本文由“育明考博”整理编辑

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 7swz.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务