现代汉语两种“不得”结构
现代汉语中“不得”结构有两种:一是位于谓词性成分前作状语的“不得”;二是位于谓词性成分后作补语的“不得”。本文从形式和语义两方面出发,探讨了现代汉语“不得”的两种结构“不得X”和“X不得”的异同,并考察了“不得”的虚化过程。
标签:不得 禁止 能力 虚化
一、引言
现代汉语中含有“不得”的结构有两种:一是“不得X”结构,如“不得入场”;二是“X不得”结构,如“看不得”。
关于“得”字,已有不少学者研究并取得了丰硕的成果。但大多数研究者都只把“不得”当作“得”的否定形式来看待,和“得”字放在一起讨论。而且之前几乎没有把上述两种“不得”结构放在一起讨论的文章。虽然在句法和语体色彩上“不得X”和“X不得”之间有些差异(“不得X”是带有书面色彩的状中结构,而“X不得”是带有口语性的述补结构),但它们毕竟都含有“不得”,我们认为这两个结构之间应该有某种联系。本文将“不得”看作一个的整体,着重考察现代汉语中两种“不得”结构在语法、语义上的异同,并探讨两者之间的关系以及“不得”的虚化过程。
二、“不得X”结构
“不得X”结构中“不得”修饰其后的X。通常情况下,“不得”不能单独使用,后面必须带被修饰成分。我们认为,“不得”并不是由否定副词“不”和助动词“得(dé)”临时组合构成的短语,而是一个不能拆开的整体。形式上与“不得X”相对的是“得X”,但现代汉语中“得X”形式很少见①,与“不得”相对的肯定意义通常用“得以”或“可以”来表达。大多数“不得X”是古汉语遗留下来的,带有很强的文言色彩,现代汉语中主要用于书面语。“不得X”根据表达的意义可以分为两类②——“不得X1”和“不得X2”。
“不得X1”的“不得”表示“无法、不能(得到)”。例如:
(1)不得安宁/不得安静/不得安生/不得消停/不得脱身/不得好死/不得下台……
“不得X2”的“不得”已有些固化,表示“禁止”。例如:
(2)不得延误/不得惊慌/不得买卖/不得入内/不得有误……
有时“不得X1”和“不得X2”在语义上的区别比较模糊,比如,“不得休息”既可能表示“无法休息”,也可能表示“不许休息”。一般来说,“不得X1”是描述自身情况的,而“不得X2”则是命令他人的。“不得X”所表达的具体意义,要根据语境加以判
断。
三、“X不得”结构
对于“X不得”结构中“得”的词性,语法学界有不同的看法。赵元任(1979)认为“得”是“后缀”,但“还不是一个纯粹的后缀”,“不得”是“得”的扩展形式。朱德熙(1982)认为“X不得”和“X得”里的“得”是动词。李晓琪(1984)认为“X不得”和“X得”中的“得”不具有同一性,否定形式中的“得”是助词,而肯定形式中的“得”则是动词。吕叔湘(1984,1999)认为“得”是助词,用于表示“可能、可以、允许”。辨析“得”的词性不是我们要讨论的主要内容,在此我们不对各家的看法作详细的分析和评价。需要说明的是,在实际语料中,有些“X不得”并没有与其相对的“X得”形式,从历史上看,“X不得”的出现早于“X得”,因此我们把“不得”作为一个整体来看待,借鉴李晓琪和吕叔湘认为“X不得”中“得”是助词的看法,把“不得”看作是一个助词。
“X不得”根据意义可以分为两类,我们分别记作“X不得1”和“X不得2”。
“X不得1”表示“客观条件不允许”或“施事主体没有某种能力”。例如:
(3)静和慧被挤住在人堆里,一步也动不得。(矛盾 《蚀》)
(4)我,我实在是脱不得身。(李晓明《平原声》)
“X不得1”的意义与“X不了”相近。例(3)和例(4)的“X不得1”可以用“X不了”代替。然而,有些“X不得1”是不能被“X不了”替换的固定用法,如“动弹不得”“哭笑不得”等,它们带有熟语性,用“X不了”替换不妥。
实际上,在现代汉语普通话中表达“客观条件不允许”或“施事主体没有某种能力”时,用得比较多的是“X不了”或“不能X”形式,一般很少用“X不得1”。李宗江(1994)认为“X不得1”被“X不了”取代而正在消失的理由有二:一是“X不得”形式语义负担过重;二是X在音节上受到,双音节动词很少进入“X不得”结构,这与现代汉语双音节化趋势不相符。
“X不得2”中“不得”已有些虚化,表示禁止、劝阻或建议。例如:
(5)对虎姑娘的那一段是对谁也讲不得的。(老舍《骆驼祥子》)
(6)既然确定了教育是千秋大业,在投资上、用钱上就马虎不得。(《人民日报》1994)
(7)不论好话坏话都轻不得重不得,所以索性什么都不说。(《读书》vol.68)
“X不得2”后面一般不带宾语,受事成分通常位于“X不得2”前,这一点与“X不得1”不同。因此,宾语的存在与否有时可以起区别作用。比较:
(8)a.有胃病的人吃不得辣的东西。
b.有胃病的人辣的东西吃不得。
例(8)a的“吃不得”是“X不得1”;例(8)b的“吃不得”是“X不得2”。
“X得”是“X不得”的肯定形式。例如:
(9)这种电影大人看得,小孩看不得。
而有些“X不得”并没有相对的肯定形式“X得”。如:
(10)马虎不得——*马虎得
“X得”的X一般只限于单音节动词,双音动词和双音形容词不能进入该结构。在实际语言使用中,“X得”的出现频率远远不如“X不得”。
四、“不得”的虚化
(一)“不得X”与“X不得”之间的关系
“不得X”和“X不得”在句法、语音和语体色彩上有不同之处,看表1:
如上所示,“不得X”和“X不得”之间存在一些差异,但我们发现两者在语义上却有某种联系。简单地说,它们都与“不能”有关系。朱德熙(1982)和丁声树(1961)也曾指出“X不得”结构和“不能X”之间的替换关系。朱德熙认为:“‘说不得’是‘不能说’的意思。”丁声树认为:“‘开不得口’是‘不能开口’,‘动弹不得’是‘不能动弹’,‘哭不得,也笑不得’是‘不能哭也不能笑,哭也不是,笑也不是’,‘要不得’是‘不能要’,‘小看不得’是‘不能小看’,‘杀不得’是‘不能杀’,‘收起不得’是‘不能收起’。”我们发现,不仅“X不得”可以替换为“不能X”,“不得X”也可以用“不能X”替换。其实,“不得X”和“不能X”,在语义上的联系是显而易见的:“X不得1”的“不得”本身就表示“不能、无法”的意思;“X不得2”的“不得”表“禁止”义,“不能”有“不许”义,“禁止”和“不许”是相通的。
我们认为,“不得X”和“X不得”之间的联系是“不得”在虚化的表现。
(二)“不得”的虚化
“不得”最早是作为及物动词“得”(表“获得某种事物”)的否定形式出现的,表示“没得到(或得不到)某种事物”,其后带名词宾语。表示这一语义的“不得”在现代汉语中还能看到,但多为固定格式,如“求之不得”。从历史上看,先秦时期“不得”已经开始有助动词用法,它的语义由“没得到某种事物”发展为“得不到某种动作行为实现的可能性”,即“不能够”。例如:
(11)君子之至于斯也,吾未尝不得见也。(《论语》)
表“不能够”的“不得”和表“可能”的“得”相比,“不得”的出现早于“得”。“得”表“可能”的用法在汉代才开始出现。(贝罗贝、李明,2007)
战国时期,“不得”的语义由“不能够”进一步演化为“不许”。例如:
(12)天下有明主,则诸侯不得擅厚矣。(《韩非子》)
(13)明主之道,臣不得以行义荣,不得以家利为功,功名所生,必出於官法。(《韩非子》)
根据贝罗贝、李明(2007)的观点,相当一部分语义演变的特点是:新义M2蕴含源义M1,而且M2与M1相比,增加了说话人的观点、态度等的语用义成分。这就是说,“不得”后产生的“不许”义蕴含其先产生的“不能够”义,反之则不然,如下公式(→表示蕴涵):
[不许] → [不能够]
[不许] = [不能够] + [语用义]
另外,表“不许”的“不得”和表“许可”的“得”相比,“不得”的出现先于“得”。表“许可”的“得”是由“不得”表“不许”的用法类推来的。
汉代动词前的“不得”开始作为短语词整个后置于动词,这就是说“X不得”是由先秦的“不得X”式发展而来的。在动词后没有宾语的情况下“不得”直接移至动词后,形成“X不得”④式,如“买卖不得”;如果动词带宾语,“不得”移至宾语后,形成“XO不得”式,如“摇手不得”。到了宋代“XO不得”衍生出“X不得O”形式,出现“X不得”“XO不得”与“X不得O”并存的状态。其中“X不得”和“X不得O”式一直沿用到现代。“X不得”的原型意义是“对事实的否定”,由于焦点的移位,分化出了一个边缘意义“禁止”或”劝阻”。
综上所述,“不得”由动词的否定式到助动词再到助词,经历了一系列的虚化。江蓝生(2001)指出,虚化包括两方面的内容:一是实词逐渐虚化为没有实在意义的语法成分的过程;二是短语或词组逐渐凝结为一个单词的过程。我们认为,当“不得”作为词内不可分析的成分时,其虚化才进入最后阶段,如“怪不得⑤/舍不得/由不得/顾不得/巴不得/恨不得”等。由于使用频率很高,“怪/舍/由/顾/巴/恨”和“不得”的组合逐渐固化并获得新的意义,最终成为一个词或介乎词与短语之间的短语词。下面表2表示”不得”在句法和语义上的演变过程:
语义发展引起句法功能的变化,功能的变化又引起语音变化。反过来,语音变化使虚化结果得以固化。这可以从“不得”的虚化得到证明。一般来说,一个处于虚化的语言成分虚化到一定程度时,原来重读的语音弱化为轻声。“不得”作助动词时,读音为[bùdé],要重读,而且“不”和“得”之间可以有较长的拖音;而“不得”作助
词时,读音为[·bu·de],要轻读,“不得”和前面的动词在语音上结合得很紧密。这正符合上面说的助词“不得”的虚化程度比助动词“不得”深的事实。
五、结语
对外汉语教学中最吸引外国人注目的可能是字形相同的词语在不同句法位置上的使用情况,就像本文所讨论的两种“不得”。本文考察了包含“不得”的两个结构“不得X”和“X不得”在形式和语义上的异同,发现“不得X”和“X不得”既有联系又有区别。“不得X”和“X不得”在语义上都与“禁止”或“能力”有关系。实际上“不得X”和“X不得”是互补分布的,“不得X”用在句中重读,多用于书面语体;而“X不得”多用于口语语体,一般用在句末,“不得”要轻读。我们认为,“不得”经历了由动词的否定式到助动词,再到助词的由实到虚的连续渐变过程。
注 释:
①“得X”形式也不是完全没有,但比较少见,例:符合以上条件
者得优先录取。(引自《现代汉语八百词》)例中“得”表示“许可、可以”。吕叔湘(1999)认为表“许可、允许”的“得”是动词。我们认为,“得”在语义上经历了这样一个发展过程:表“得到”>表“得到许可”>表“许可”。从历史上看,表“许可”的“得”是由“不得”表“不许”的用法类推而来的。
②北京口语中,“不得”有另一种用法。例:坐这边儿不得看,上
那边儿去。这时“不得”表“不便于”。这类“不得X”是“没得X”的变体,与本文所说的“不得X”有所区别。
③有些语法著作认为助动词和动词的组合是动宾结构。“助动词+
动词”是状中结构还是动宾结构,这一问题不是本文要讨论的重点内容,也不影响本文的结论。
④早期的“X不得”除了作述补结构以外,还能作连动结构。连动
结构中的“得”是动词,表“获得”。例如:
例1:汉兵夜追不得。(《史记·匈奴列传》)
例2:始皇求不得也。(《论衡·儒增》)
例1意为“追而没有追上”,例2意为“寻求而没有得到”。
⑤“怪不得”可以理解为两种不同的结构:一是“X不得2”结构,
意思相当于“不能责怪”,句中充当谓语动词,后面一定要带宾语。例如:
例1:你迟到是因为你睡懒觉,怪不得别人。
例2:小姐,那就怪不得我胡某了。(《代青春之歌》)
二是短语词,意思相当于“难怪”,表示“明白了事情的原因”。短语词“怪不得”不再作谓语动词,而只出现在句首连接小句,表示因果关系。表原因的分句可以放在“怪不得”连接的分句前面,如下例3;也可以放在后面,这时一般用“原来”连接,如下例4。
例3:昨天晚上下了一场大雪,怪不得今天早晨这么冷。
例4:怪不得他们俩长得那么像,原来是姐妹啊。
参考文献:
[1]贝罗贝,李明.语义演变理论与语义演变和句法演变研究[A].沈
阳,冯胜利.当代语言学理论和汉语研究[C].北京:商务印书馆,2007.
[2]丁声树.现代汉语语法讲话[M].北京:商务印书馆,1961.
[3]李晓琪.关于能性补语式中的语素“得”[J].语文研究,1984,(4).
[4]李宗江.“V得(不得)与”V得了(不了)[J].中国语文,1994, (5).
[5]力量,解正明.单音动词“得”的语法化过程[J].汉语学习,2005, (6).
[6]刘月华.可能补语的用法研究[J].中国语文,1980,(4).
[7]吕叔湘.现代汉语八百词(增订版)[M].北京:商务印书馆,1999.
[8]吕叔湘.与动词后“得”与“不”有关之词序问题[A].吕叔湘.汉
语语文集[C].北京:商务印书馆,1984.
[9]江蓝生.近代汉语探源[M].北京:商务印书馆,2001.
[10]赵元任.汉语口语语法[M].北京:商务印书馆,1979.
[11]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1982.
(申惠仁 北京师范大学文学院 100875)